Graco 395 Fonctionnement, Pièces
Graco 395 Fonctionnement, Pièces

Graco 395 Fonctionnement, Pièces

Pulvérisateurs airless électriques
Masquer les pouces Voir aussi pour 395:

Liens rapides

Fonctionnement, pièces
Pulvérisateurs
airless électriques
Pour la pulvérisation airless mobile de peintures et revêtements
architecturaux. Pour un usage professionnel uniquement.
Non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou dans des
zones (classées) dangereuses.
Modèles 395, 450 :
Pression de service maximum 3300 psi (228 bar, 22,8 MPa)
Voir page 4 pour plus de renseignements sur les autres modèles.
Instructions de sécurité importantes
Avant d'utiliser cet équipement, prendre connaissance de tous les avertissements et
instructions contenus dans ce manuel et dans les manuels afférents. Se familiariser avec
les commandes et l'utilisation appropriée de l'équipement. Conserver ces instructions.
Informations médicales importantes
Lire la carte d'alerte médicale fournie avec le pistolet. Elle contient des informations
destinées aux médecins concernant le traitement des blessures. Toujours la conserver sur
vous lors de l'utilisation de l'équipement.
X020252FR
Rév. B
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco 395

  • Page 1 Pour un usage professionnel uniquement. Non homologué pour une utilisation en atmosphère explosive ou dans des zones (classées) dangereuses. Modèles 395, 450 : Pression de service maximum 3300 psi (228 bar, 22,8 MPa) Voir page 4 pour plus de renseignements sur les autres modèles.
  • Page 2: Table Des Matières

    Ensemble du capot latéral ......48 Liste des pièces 395/450 .......49 Schémas de câblage .
  • Page 3: Manuels Traduits

    Les versions numériques des manuels traduits pour ce produit sont disponibles en ligne sur www.graco.com/395450manual, ou en scannant le code QR indiqué dans la rubrique Lien vers les langues ci-dessous. Les traductions disponibles et leurs numéros de manuels Graco respectifs sont indiqués ici à titre de référence. Japonais...
  • Page 4: Modèles

    Chariot surélevé Chariot surbaissé Pied Modèle 25F503 25F504 25F505 ® Ultra Ultra 450 25F506 25F507 25F508 ÉTATS-UNIS Ultimate™ 395 826313 826314 826315 Ultimate 450 826316 826317 826318 Ultra 395 25F512 25F513 CEE 7/7 Ultra 450 25F515 25F516 Ultra 395 25F514 R.-U.
  • Page 5: Symboles De Sécurité

    Symboles de sécurité Symboles de sécurité Les symboles de sécurité suivants figurent dans ce manuel et sur les étiquettes d’avertissement. Lire le tableau ci-dessous pour comprendre ce que signifie chaque symbole. Symbole Signification Symbole Signification Ne pas approcher les mains ou d’autres parties du corps Risque de décharge électrique de la sortie de fluide...
  • Page 6: Avertissements Généraux

    Avertissements généraux Avertissements généraux Les avertissements suivants s’appliquent dans ce manuel. Lire, comprendre et suivre les avertissements avant d’utiliser cet équipement. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT MISE À LA TERRE Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en assurant une échappatoire au courant électrique.
  • Page 7 être correctement mis à la terre pour éviter une décharge électrostatique et des étincelles. Utiliser des flexibles de pulvérisateur de peinture airless Graco haute pression, conducteurs ou mis à la terre. •...
  • Page 8: Risques Liés À Une Utilisation Incorrecte De L'équipement

    Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments ou d’alcool. • Ne pas entortiller ni tordre excessivement le flexible. • Ne pas exposer le flexible à des températures ou pressions supérieures à celles que Graco a spécifiées. • Ne pas utiliser le flexible pour soulever ou tirer l’équipement.
  • Page 9: Risques Liés Aux Pièces En Mouvement

    Avertissements généraux AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION L’utilisation de fluides non compatibles avec l’aluminium peut provoquer une réaction chimique dangereuse et endommager l’équipement. Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels. •...
  • Page 10: Identification Des Composants

    Identification des composants Identification des composants Modèles sur pied Protège-doigts / Point de Interrupteur MARCHE/ARRÊT remplissage TSL Régulation de pression M Goutte-à-goutte Vanne d’amorçage Garde-buse Cordon d’alimentation Buse de pulvérisation Tuyau de vidange Pistolet Arrivée de fluide Verrou de la gâchette Pompe Flexible airless Sortie de fluide...
  • Page 11: Modèles De Chariot Surbaissé

    Identification des composants Modèles de chariot surbaissé Protège-doigts / Point de remplissage Interrupteur MARCHE/ARRÊT Régulation de pression Goutte-à-goutte Vanne d’amorçage Garde-buse Cordon d’alimentation Buse de pulvérisation Tuyau de vidange Pistolet Arrivée de fluide Verrou de la gâchette Pompe Flexible airless Sortie de fluide Affichage (modèles 450) Suspension de tuyau...
  • Page 12: Modèles De Chariot Surélevé

    Identification des composants Modèles de chariot surélevé M Crochet pour le seau Interrupteur MARCHE/ARRÊT Garde-buse Régulation de pression Buse de pulvérisation Vanne d’amorçage Pistolet Cordon d’alimentation Verrou de la gâchette Tuyau de vidange Flexible airless Arrivée de fluide Affichage (modèles 450) Pompe Outil de réglage de la tige Sortie de fluide...
  • Page 13: Mise À La Terre

    Mise à la terre Mise à la terre Rallonges électriques Utiliser une rallonge munie d’un contact de mise à la terre en bon état. Si une rallonge L’équipement doit être mis à la terre pour est nécessaire, utiliser un câble à réduire le risque d’étincelles électrosta- 3 conducteurs, 12 AWG (2,5 mm tiques et de décharge électrique.
  • Page 14 Mise à la terre Les seaux métalliques doivent toujours Pour maintenir la continuité de la mise être mis à la terre : raccorder un fil de mise à la terre lors du rinçage du pulvérisateur à la terre au seau. Fixer une extrémité du fil ou de la décompression : maintenir au seau et l’autre extrémité...
  • Page 15: Procédure De Décompression

    Procédure de décompression Procédure de décompression Tourner la régulation de la pression sur Effectuer la procédure de la plus petite valeur. décompression chaque fois que ce symbole apparaît. Cet équipement reste sous pression tant que la décompression n’a pas été effectuée manuellement.
  • Page 16: Verrouillage De La Gâchette

    Procédure de décompression Verrouillage de la gâchette Maintenir une partie en métal du pistolet contre un seau en métal mis à la terre. Déverrouiller la gâchette et actionner le pistolet pour relâcher la pression. Pour éviter les accidents lorsque le pistolet n’est pas utilisé, verrouiller la gâchette chaque fois que le pulvérisateur est arrêté...
  • Page 17: Configuration

    Le pulvérisateur est équipé de Pump Retirer le garde-buse. Armor™ dans le système. Raccorder le flexible airless Graco sur la sortie de fluide. Utiliser deux clés pour le serrer fermement. Après un stockage de longue durée, vérifier que la crépine d’entrée n’est pas...
  • Page 18 Configuration Remplir l’écrou du presse-étoupe de Brancher l’alimentation électrique sur liquide de garniture de presse-étoupe une prise électrique correctement mise (TSL™) pour empêcher une usure à la terre. prématurée. Procéder ainsi quotidiennement ou à chaque pulvérisation. Placer l’embout du flacon de TSL sur l’ouverture centrale supérieure de la grille à...
  • Page 19 Configuration 11. Placer l’arrivée de fluide et le tuyau de 13. Placer l’interrupteur MARCHE/ARRÊT vidange dans un seau métallique mis à sur MARCHE. la terre partiellement rempli de fluide de rinçage. Voir Mise à la terre, page 13. REMARQUE : Vérifier la compatibilité des matériaux avec le fluide de rinçage à...
  • Page 20 Configuration 15. Maintenir une partie en métal du pistolet 17. Relâcher la gâchette du pistolet et contre un seau en métal mis à la terre. la verrouiller. Déverrouiller la gâchette et activer le pistolet. 18. Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT. 16.
  • Page 21: Démarrage

    Démarrage Démarrage Placer l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur MARCHE. Exécuter la Procédure de décompression, page 15. Tourner la régulation de la pression sur la plus petite valeur. Mettre l’arrivée de fluide dans le seau de peinture. Mettre le tuyau de vidange dans le seau à déchets. Retirer le garde-buse.
  • Page 22 Démarrage Augmenter la pression d’un demi-tour Tout en maintenant la gâchette du pour lancer le moteur. Faire circuler la pistolet, tourner la vanne d’amorçage peinture dans le pulvérisateur jusqu’à à l’horizontale en position de ce que la peinture s’écoule du tuyau pulvérisation.
  • Page 23: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Installation de la buse Insérer la buse de pulvérisation. de pulvérisation Pour éviter les blessures, comme des injections sous-cutanées, ne pas mettre pas la main devant la buse de pulvérisation lors de l’installation ou du retrait de la buse de pulvérisation et du garde-buse.
  • Page 24: Alignement De La Pulvérisation

    Fonctionnement Alignement de la Pulvérisation pulvérisation Lors de l’utilisation d’une buse de pulvérisation réversible haute finition en basse pression RAC X™, la pression de Relâcher la pression. Suivre la pulvérisation peut être diminuée. Pulvériser à Procédure de décompression, une pression plus faible permet de réduire la page 15.
  • Page 25: Débouchage De La Buse

    Fonctionnement Utiliser une buse de plus petit diamètre si le réglage de la pression ne parvient pas à supprimer les bords trop chargés. Tenir le pistolet perpendiculairement à 10-12 po. (25-30 cm) de la surface. Pulvériser d’avant en arrière ; chevaucher de 50 %.
  • Page 26: Nettoyage

    Fonctionnement Nettoyage Plonger le tuyau d’arrivée de fluide dans le liquide de rinçage. Utiliser de l’eau pour une peinture à base d’eau et un liquide compatible pour une peinture à l’huile. Mettre le tuyau de vidange dans le seau à déchets. Exécuter la Procédure de décompression, page 15.
  • Page 27 Fonctionnement Déverrouiller la gâchette. Tenir le Tout en déclenchant le pistolet, soulever pistolet contre un seau métallique mis à le tuyau d’aspiration au-dessus du la terre. Actionner le pistolet en continu. liquide de rinçage pour purger le fluide du flexible. Maintenir la gâchette enfoncée jusqu’à...
  • Page 28 12. En cas de rinçage à l’eau, rincer à pression sur la pression la plus basse et nouveau avec un liquide compatible ou tourner l’interrupteur MARCHE/ARRÊT du liquide Pump Armor™ de Graco pour sur la position ARRÊT. Débrancher que ce produit constitue un revêtement l’alimentation électrique au de protection qui empêchera le gel...
  • Page 29 Fonctionnement 13. Exécuter la Procédure de décompression, page 15. 14. Retirer les filtres du pistolet et du pulvérisateur, si existants. Nettoyer et inspecter. Installer un nouveau filtre s’il est endommagé. Voir le manuel du pistolet. 15. Essuyer le pulvérisateur, le flexible et le pistolet avec un chiffon imbibé...
  • Page 30: Affichage Numérique

    Fonctionnement Affichage numérique La pression s’affiche. Des traits apparaissent quand la pression est inférieure à 200 psi (14 bars, 1,4 MPa). La plupart des modèles 450 sont équipés d’un affichage numérique. Cette section explique comment utiliser cette fonction. Fonctionnement Menu principal Appuyer brièvement sur le bouton Afficher pour passer à...
  • Page 31 Fonctionnement Appuyer et maintenir enfoncé le bouton Appuyer brièvement pour passer à Afficher pour procéder à une remise Watchdog™. Appuyer sur le bouton à zéro ou appuyer brièvement sur le Afficher et le maintenir enfoncé pour bouton pour passer à Lifetime Gallons activer la protection Watchdog.
  • Page 32 Fonctionnement FastFlush™ Watchdog Les 450 modèles sont équipés de FastFlush, Les modèles 450 sont équipés du système un système de nettoyage à haut débit qui Watchdog™ de protection de la pompe qui permet de nettoyer le pulvérisateur deux fois arrête automatiquement la pompe lorsque le plus rapidement en utilisant deux fois moins produit vient à...
  • Page 33: Affichage Des Données Stockées

    Fonctionnement Affichage des données stockées Appuyer brièvement sur le bouton Afficher pour voir les données Exécuter la Procédure de du moteur. décompression, page 15. REMARQUE : « MOTOR » s’affiche Appuyer sur le bouton Afficher et brièvement, puis le nombre total d’heures le maintenir enfoncé, puis mettre de fonctionnement du moteur s’affiche.
  • Page 34 Fonctionnement Appuyer sur le bouton Afficher et le Appuyer sur le bouton de menu et le maintenir enfoncé pour effacer le code maintenir enfoncé pour modifier le d’erreur et le ramener à ZÉRO. réglage de la sensibilité de la protection Watchdog (élevée, moyenne, faible).
  • Page 35 Fonctionnement Étalonnage du bouton Maintenir le bouton Afficher enfoncé jusqu’à ce que l’écran affiche « PASS ». REMARQUE : L’étalonnage du bouton doit être effectué chaque fois qu’une nouvelle régulation de pression (potentiomètre) est installée ou que la carte de commande est remplacée.
  • Page 36: Étalonnage Du Transducteur

    Fonctionnement Étalonnage du transducteur S’assurer que la vanne d’amorçage est en position d’amorçage et qu’il n’y a pas REMARQUE : L’étalonnage du transducteur de pression dans le pulvérisateur. doit être effectué chaque fois qu’un nouveau Maintenir le bouton Afficher enfoncé transducteur est installé ou que la carte jusqu’à...
  • Page 37: Maintenance

    Maintenance Maintenance Une maintenance régulière est nécessaire au bon fonctionnement du pulvérisateur. La maintenance comprend des actions de routine permettant de garder votre pulvérisateur en bon état et d’éviter d’éventuels problèmes par la suite. Activité Fréquence Inspecter/nettoyer le filtre du pulvérisateur, la crépine Quotidiennement ou à...
  • Page 38: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Recyclage et mise au rebut Recyclage et mise au rebut Fin de vie du produit • Démonter les moteurs, batteries, cartes de circuit imprimé, écrans LCD et autres composants électroniques. Recycler les Une fois le produit arrivé à la fin de sa durée déchets électroniques conformément de vie utile, veiller à...
  • Page 39: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problèmes de débit de Suivre la Procédure de fluide/mécaniques décompression, page 15, avant toute vérification ou réparation. Vérifier toutes les sources de problème et les causes possibles avant de démonter l’appareil. Pour éviter de graves blessures provoquées par du fluide sous pression, comme des injections cutanées, des éclaboussures et des pièces en mouvement, exécuter la Procédure de décompression une fois la...
  • Page 40 Dépannage À vérifier Si la vérification est OK, Procédure à suivre passer à la prochaine Si la vérification n’est pas OK, Problème vérification voir cette colonne Le débit de la Le flexible présente une forte Réduire la longueur totale du flexible. pompe est faible.
  • Page 41: Section Électrique

    Dépannage Section électrique Symptôme : Le pulvérisateur ne fonctionne Exécuter la Procédure de pas, cesse de fonctionner ou ne s’arrête pas. décompression, page 15. Brancher le pulvérisateur sur une prise fournissant une tension adaptée et la mise à la terre Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT, attendre 30 secondes, puis le mettre à...
  • Page 42 Relâcher la pression. Vérifier que les filtres et les tuyaux ne sont pas bouchés. détectée Utiliser au moins 50 pi. (15 m) de flexible Graco. Vérifier le transducteur. Code 03 - Capteur de pression Désactiver (OFF) et débrancher le pulvérisateur. Retirer la protection. Vérifier non détecté...
  • Page 43: Pièces Pour Pulvérisateurs Sur Pied 395/450

    Pièces pour pulvérisateurs sur pied 395/450 Pièces pour pulvérisateurs sur pied 395/450 Réf. Couple Réf. Couple 140-160 po-lb (15,8 - 18,1 N•m) 23-27 po-lb (2,6 - 3,1 N•m) 40-45 po-lb (4,5 - 5,1 N•m) 65-75 pi-lb (88 - 102 N•m)
  • Page 44: Pièces Pour Pulvérisateurs Sur Chariot Surbaissés 395/450

    Pièces pour pulvérisateurs sur chariot surbaissés 395/450 Pièces pour pulvérisateurs sur chariot surbaissés 395/450 Réf. Couple Réf. Couple 140-160 po-lb (15,8 - 18,1 N•m) 65-75 pi-lb (88 - 102 N•m) 23-27 po-lb (2,6 - 3,1 N•m) VOIR PAGE 48 VOIR PAGE 47...
  • Page 45: Pièces Pour Pulvérisateurs Sur Chariots Surélevés 395/450

    Pièces pour pulvérisateurs sur chariots surélevés 395/450 Pièces pour pulvérisateurs sur chariots surélevés 395/450 Réf. Couple Réf. Couple 140-160 po-lb (15,8 - 18,1 N•m) 65-75 pi-lb (88 - 102 N•m) 23-27 po-lb (2,6 - 3,1 N•m) VOIR PAGE 48 VOIR PAGE 47...
  • Page 46: Filtre

    Filtre Filtre Réf. Couple 140-160 po-lb (15,8 - 18,1 N•m) 130-150 po-lb (14,7 - 16,9 N•m) X020252FR...
  • Page 47: Moteur

    Moteur Moteur Réf. Couple 30-35 po-lb (3,4 - 4,0 N•m) X020252FR...
  • Page 48: Ensemble Du Capot Latéral

    Ensemble du capot latéral Ensemble du capot latéral MODÈLES 450 MODÈLES 450 MODÈLES 395 MODÈLES 395 X020252FR...
  • Page 49: Liste Des Pièces 395/450

    2008011 Châssis de chariot surbaissé 2009895 Marque, kit d’étiquettes, Ultimate, 450 19D794 Poignée de chariot surbaissé 2009890 Kit du collecteur de filtre 395/450 15B870 Goutte-à-goutte chariot surbaissé Kit du collecteur de filtre avec jauge 2009891 2009928 Kit de béquille 395/450 2008046 Faisceau de câbles...
  • Page 50: Schémas De Câblage

    Schémas de câblage Schémas de câblage 120V RÉGULATION DE PRESSION CAPTEUR DE PRESSION INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT FAISCEAU BLANC NOIR VERT NOIR CORDON D’ALIMENTATION X020252FR...
  • Page 51: 240 V / 110 V Ru

    Schémas de câblage 240 V / 110 V RU CAPTEUR DE PRESSION RÉGULATION INTERRUPTEUR DE PRESSION MARCHE/ARRÊT BLEU BLANC (100UK) FAISCEAU MARRON NOIR (100UK) VERT MARRON NOIR (100UK) FIL TRE, CARTE BLEU BLANC (100UK) MARRON VERT NOIR (100UK) CORDON D’ALIMENTATION X020252FR...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèles 395/450 Système impérial Système métrique Pression de service maximum du fluide Modèles 395/450 3 300 psi 228 bars, 22,8 MPa Distribution maximum Modèles 395/450 0,47 gpm 1,8 lpm Taille de buse maximum Modèles 395/450 0,023...
  • Page 53: Proposition 65 De La Californie

    Proposition 65 de la Californie Proposition 65 de la Californie RÉSIDENTS DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. X020252FR...
  • Page 54: Garantie Standard De Graco

    Graco. De même, la société Graco ne sera pas tenue pour responsable en cas de dysfonctionnements, de dommages ou de signes d’usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, des accessoires, des équipements ou des matériaux non fourni(e)s par Graco ou dus à...
  • Page 55: Informations Graco

    Garantie standard de Graco Informations Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consulter le site www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents. POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter votre distributeur Graco ou appeler le 1-800-690-2894 pour identifier le distributeur le plus proche.
  • Page 56 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM X020252 Siège social de Graco : Minneapolis...

Ce manuel est également adapté pour:

450

Table des Matières