Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Funzionamento / Funcionamento / Bediening
390
Electric Airless Sprayers
Pulvérisateurs électriques Airless 390
Pulverizadores eléctricos sin aire 390
Spruzzatori airless elettronici 390
390
Equipamentos de Pintura a Alta Pressão Eléctricos
Elektrische airless spuittoestellen 390
- For portable spray applications of architectural paints and coatings -
- Pour l'application de peintures et revêtements architecturaux avec un appareil mobile -
- Para aplicaciones de pulverización portátiles de pinturas y revestimientos con fines
arquitectónicos -
- Per applicazioni a spruzzatura portatili delle vernici e dei rivestimenti architettonici -
- Para aplicações à pistola em pinturas e demãos arquitectónicas -
- Voor draagbare spuittoepassingen van muurverf en coatings -
3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) Maximum Working Pressure / Pression de service maximum 3300 psi (227 bars, 22,7 MPa) /
Presión máxima de trabajo de 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) / Pressione massima d'esercizio 227 bar (22,7 MPa, 3300 psi) /
3 300 psi (227 bar, 22,7 MPa) Pressão Máxima de Trabalho / Maximum werkdruk: 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa)
Hi-Boy
Important Safety
Instructions de
Instructions
sécurité
Read all warnings
importantes
and instructions in
Lire toutes les mises
this manual. Save
en garde et instruc-
these instructions.
tions de ce manuel.
Sauvegarder ces
instructions.
ti11626a
ProStep
Instrucciones
Importanti
importantes de
istruzioni sulla
seguridad
sicurezza
Lea todas las adver-
Leggere tutte le
tencias e instruccio-
avvertenze e le istru-
nes de este manual.
zioni contenute in
Guarde las instruc-
questo manuale.
ciones.
Conservarle.
310820F
ENG FRE SPA ITA POR NLD
ti11583a
Instruções de
Belangrijke
segurança
veiligheidsin-
importantes
structies
Leia todas as
waarschuwingen en
advertências e
instructies in deze
instruções deste
handleiding. Bewaar
manual. Guarde
deze instructies.
estas instruções.
Lees alle

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco 390

  • Page 1 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Funzionamento / Funcionamento / Bediening ™ Electric Airless Sprayers ™ Pulvérisateurs électriques Airless 390 ™ Pulverizadores eléctricos sin aire 390 ™ Spruzzatori airless elettronici 390 ™ Equipamentos de Pintura a Alta Pressão Eléctricos 310820F ™...
  • Page 2 Contents / Table des matières / Índice / Indice / Índice / Inhoudsopgave Warning ..........3 Avertissement .
  • Page 3 Warning Warning The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risks. Refer back to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where appli- cable.
  • Page 4 • Check hoses and parts for signs of damage. Replace any damaged hoses or parts. • This system is capable of producing 3300 psi. Use Graco replacement parts or accessories that are rated a minimum of 3300 psi. • Always engage the trigger lock when not spraying. Verify the trigger lock is functioning properly.
  • Page 5 Do not kink or over-bend the hose. • Do not expose the hose to temperatures or to pressures in excess of those specified by Graco. • Do not use the hose as a strength member to pull or lift the equipment.
  • Page 6 Avertissement Avertissement Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde relatives à la sécurité au sujet de la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à...
  • Page 7 • Cet appareil peut produire une pression de 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars). Utiliser les pièces de rechange et les accessoires de Graco conçus pour des pressions d’au moins 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars). •...
  • Page 8 • Ne pas emmêler ou trop tordre le flexible. • Ne pas exposer le flexible à des températures ou des pressions supérieures à celles définies par Graco. • Ne pas utiliser le flexible comme levier pour soulever ou tirer l’appareil.
  • Page 9 Advertencia Advertencia A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico. Consulte estas Advertencias. Siempre que sea pertinente, en este manual encontrará...
  • Page 10 Inspeccione las mangueras y las piezas en busca de signos de desgaste. Reemplace las mangueras y las piezas dañadas. • El sistema es capaz de producir una presión de 3300 psi. Utilice piezas de repuesto o accesorios Graco capaces de soportar una presión nominal mínima de 3300 psi.
  • Page 11 • No retuerza ni doble las mangueras. • No exponga la manguera a temperaturas o presiones que excedan las especificaciones de Graco. • No utilice la manguera para levantar o tirar del equipo. El uso incorrecto de la plataforma del pulverizador puede causar la muerte o lesiones graves.
  • Page 12 Avvertenza Avvertenza Quelle che seguono sono avvertenze correlate alla configurazione, all’utilizzo, alla messa a terra, alla manutenzione e alla ripara- zione sicura di quest’apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo indica un’avvertenza generale, mentre il simbolo di peri- colo si riferisce a rischi specifici. Fare riferimento a queste avvertenze. Si possono trovare avvertenze aggiuntive e più specifiche per il prodotto nel testo del presente manuale, laddove applicabili.
  • Page 13 Verificare che i tubi flessibili e i componenti non presentino tracce di danni. Sostituire tali componenti se danneggiati. • Questo sistema può lavorare a una pressione di 3300 psi. Utilizzare ricambi o accessori Graco adatti a una pressione di almeno 3300 psi.
  • Page 14 Non attorcigliare o piegare eccessivamente il flessibile. • Non esporre il flessibile a temperature o pressioni elevate, superiori a quelle indicate nelle specifiche Graco. • Non utilizzare il flessibile come elemento su cui esercitare forza per tirare o sollevare l’unità.
  • Page 15 Advertência Advertência Seguem-se advertências relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equi- pamento com segurança. O ponto de exclamação alerta-o para uma advertência e o símbolo de perigo refere-se a riscos específicos de procedimentos. Consulte estas advertências. Existem também advertências específicas de produtos, que podem ser encontradas ao longo deste manual, onde se aplique.
  • Page 16 Verifique se existem sinais de danos nos tubos flexíveis e nas peças. Substitua todos os que estejam danificados. • Este sistema é capaz de produzir 3300 psi. Utilize peças de substituição ou acessórios Graco com capacidade mín- ima de 3300 psi.
  • Page 17 • Não retorça nem dobre demasiado os tubos flexíveis. • Não exponha o tubo flexível a temperaturas ou pressões acima das especificadas pela Graco. • Não utilize o tubo flexível como elemento de força para puxar ou elevar equipamento. A utilização incorrecta da plataforma do equipamento pode resultar em morte ou lesões corporais graves.
  • Page 18 Waarschuwing Waarschuwing Onderstaande waarschuwingen betreffen installatie, gebruik, aarding, onderhoud en reparatie van deze apparatuur. Het symbool met het uitroepteken in the tekst van deze handleiding verwijst naar een waarschuwing en het gevaren- symbool verwijst naar procedurespecifieke risico’s. Lees deze waarschuwingen. Daarnaast zijn er procedurespeci- fieke waarschuwingen te vinden in de tekst, waar van toepassing.
  • Page 19 Alle onderdelen van het spuitsysteem, met inbegrip van de pomp, de slangen en het spuit- pistool, en de objecten in en rond het spuitgebied moeten goed zijn geaard ter bescherming tegen statische ontlading en vonken. Gebruik geleidende of geaarde hogedruk airless Graco-slangen voor verfspuitapparatuur. •...
  • Page 20 Zorg dat er geen kink in de slang komt en buig hem niet te ver door. • De slang niet blootstellen aan temperaturen of drukwaarden die boven de Graco-specificaties liggen. • De slang niet gebruiken als houvast om de apparatuur te trekken of op te tillen.
  • Page 21 Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / Identificação Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / Identificação dos componentes / De onderdelen ti12008a English Français Español...
  • Page 22 Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione / Procedi- Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione / Procedimento de descompressão / Drukontlastingsprocedure English Français Español Italiano Português...
  • Page 23 Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra ou à massa / Aarding Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra ou à massa / Aarding English Français Español...
  • Page 24 Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra ou à massa / Aarding Ground 120 volt plug ti4297a ti4295 Power Requirements Extension Cords • Do not modify plug! If it will not fit •...
  • Page 25 Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra ou à massa / Aarding ti5850a ti5851a Pails • Solvent and oil/based fluids: • Do not place pail on a nonconduc- • Grounding a metal pail: connect a •...
  • Page 26 Setup / Installation / Configuración / Configurazione / Instalação / Opstellen Setup / Installation / Configuración / Configurazione / Instalação / Opstellen ti2769a ti2703b ti5300a ti2702b Connect Graco airless hose Connect other end of hose Tighten securely. Remove tip guard. to sprayer. to gun. Tighten securely.
  • Page 27 Setup / Installation / Configuración / Configurazione / Instalação / Opstellen ti5316a ti2810a ti5735b ti5301a Check inlet strainer for clogs Fill throat packing nut with Turn power OFF. Plug power supply cord and debris. TSL to prevent premature into a properly grounded packing wear.
  • Page 28 Setup / Installation / Configuración / Configurazione / Instalação / Opstellen ti5856a Flush Turn prime valve down. Place siphon tube set in grounded metal pail pratially filled with flushing fluid. See Grounding, page 25. Do steps 1- 6 of Startup, page 29, to flush out storage oil shipped in sprayer. Use water to flush water-based paint or mineral spirits to flush oil-based paint and storage oil.
  • Page 29 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten ti5303a 1/4 turn 15 sec. ti5307a ti5305a Turn pressure control to Turn power ON.
  • Page 30 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Hold gun against grounded Inspect for leaks. Do not stop Place siphon tube in paint Trigger gun again into metal flushing pail. Trigger leaks with hand or a rag! If pail.
  • Page 31 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten ti2710a 20 seconds Move gun to paint pail and Screw tip assembly onto trigger for 20 seconds. Set gun. Tighten. For gun gun safety ON. assembly instructions, see gun manual, 309639.
  • Page 32 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten heavy edges ti2758a ti2757a Spray test pattern. Adjust Use smaller tip size if Hold gun perpendicular, Trigger gun before moving. pressure to eliminate heavy pressure adjustment cannot 10-12 in.
  • Page 33 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Clearing Clogs / Débouchage / Eliminación de las obstrucciones / Pulizia delle ostruzioni / Desobstruções / Verstoppingen verwijderen ti2760a Release trigger, put safety ON. Rotate Spray Tip. Take safety OFF. Put safety ON.
  • Page 34 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen Flush ti2769a Waste Relieve Pressure, Remove guard and Spray Remove siphon tube set Place siphon tube in page 22.
  • Page 35 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten 1/4 Turn Paint Waste Turn prime valve Hold gun against paint pail. Take Stop triggering gun. Move While continuing to trigger horizontal. trigger safety OFF. Trigger gun gun to waste pail, hold gun gun, turn prime valve down.
  • Page 36 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten ti5848a Flushing Fluid Flush Raise siphon tube above Close drain valve. Trigger gun Turn pressure control knob If you have a filter flushing fluid. into flushing pail to purge fluid all the way down and power installed on your from hose.
  • Page 37 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten ti2776a Pump Armor ti2895a Remove filter from gun if If flushing with water, flush Wipe sprayer, hose and gun installed. Clean and again with mineral spirits or with a rag soaked in water inspect.
  • Page 38 Platform Access Position / Position d’accès de la plate-forme / Posición de l’acceso de la plataforma / Punto di accesso alla piattaforma / Platform Access Position / Position d’accès de la plate-forme / Posición de l’acceso de la plataforma / Punto di accesso alla piattaforma / Posição de acesso à...
  • Page 39 Platform Access Position / Position d’accès de la plate-forme / Posición de l’acceso de la plataforma / Punto di accesso alla piattaforma / ti11586a ti11612a ti11585a ti11587a The sprayer platform is revers- Slide platform guiding Align groove Press other end of platform down onto plate (G) into sprayer underneath opposite end of sprayer frame.
  • Page 40 Platform Access Position / Position d’accès de la plate-forme / Posición de l’acceso de la plataforma / Punto di accesso alla piattaforma / ti11586a ti11612a ti11585a ti11587a A plataforma do equipamento é Fazer deslizar a placa Alinhar as ranhuras Pressionar a outra extremidade da reversível e pode ser instalada guia da plataforma sob a plataforma...
  • Page 41 Platform Transport Position / Position de transport de la plate-forme / Posición de transporte de la plataforma / Punto di trasporto della Platform Transport Position / Position de transport de la plate-forme / Posición de transporte de la plataforma / Punto di trasporto della piattaforma / Posição de transporte da plataforma / Transportstand platform (826098) ti11605a ti11584a...
  • Page 42 ti11584a ti11606a ti11604a Align clips on opposite side NOTE: Platform is reversible and of platform with sprayer can be attached to either side of frame and push until it the sprayer frame. snaps onto frame. Aligner la partie qui REMARQUE : La plate-forme s’emboîte du côté...
  • Page 43 Technical Data Technical Data Power requirements ........100/120V AC, 50/60 hz, 11A, 1 phase 230V AC, 50/60 hz, 7.5A, 1 phase Generator required .
  • Page 44 Características técnicas Características técnicas Requisitos eléctricos........100/120V CA, 50/60 hz, 11A, monofásico 230V CA, 50/60 hz, 7,5A, 1 monofásico Generador necesario .
  • Page 45 Ficha Técnica Ficha Técnica Requisitos de energia ........100/120 V CA, 50/60 hz, 11 A, 1 fase 230V CA, 50/60 hz, 7,5A, 1 fase Gerador necessário .
  • Page 46 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.