Exécution Optimale Du Travail; Vidange; Tank Draining - Taski combimat 1500 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

17
5.4.4 Optimale Raumbearbeitung
Die Bearbeitung sollte im
Gegenuhrzeigersinn erfolgen.
Dadurch können durch den
Werkzeugüberhang nach rechts die
Ränder optimal bearbeitet werden.
Beginn im gezeigten Beispiel bei Punkt A
Ende bei Punkt B.
5.5 Entleerung
Eine Entleerung ist notwendig, wenn kein
Schmutzwasser mehr aufgenommen wird.
Im Schmutzwassertank ist eine Sonde
montiert, die bei vollem Tank oder
Schaum den Saugermotor vor
Beschädigungen schützt.
Die Sonde hat angesprochen, wenn kein
Schmutzwasser mehr aufgenommen wird,
der Saugermotor abstellt und die
Kontrollampe aufleuchtet.
Vorgehen:
Bürsten anheben. Sauberwasser Taste
betätigen (AUS), Saugertaste betätigen
(Sauger AUS) Saugdüse mit Fuss am
Bügel hochziehen Maschine wie in 5.3
beschrieben zur Entleerstelle
transportieren (Kanalisationsanschluss
wie Bodenablauf oder WC-Anlagen -
Entleerung auch in Eimer möglich)
Nationale Vorschriften zur Entsorgung
beachten (siehe Entsorgung Punkt 10).
5.4.4 Exécution optimale du travail
Le récurage de la surface devrait
s'exécuter dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
Ceci permet, en raison du passage à
droite de l'accessoire de travail, de traiter
les bords d'une façon optimale.
Dans l'exemple cité, débuter le travail au
point A et terminer au point B.

5.5 Vidange

Une vidange est nécessaire quand l'eau
sale n'est plus aspirée.
Dans le réservoir d'eau résiduelle est
montée une sonde qui protège le moteur
d'aspiration de dégâts dus à un réservoir
plein ou à la mousse.
La sonde fonctionne lorsque l'eau
résiduelle n'est plus aspirée, que le
moteur d'aspirateur est stoppé et la
lampe de contrôle allumée.
Procédure:
Relever des brosses. Actionner la touche
d'adduction de la solution détergente
(ARRET). Actionner la touche du moteur
de l'aspiration (ARRET). Relever l'étrier
du suceur avec le pied. Déplacer la
machine à l'emplacement de la vidange,
comme décrit en 5.3 (raccordement à
une canalisation tel qu'écoulement ou
cuvette de WC une vidange dans un
seau est également possible).
Respecter les prescriptions d'élimination
des eaux en vigueur dans le pays. (voir
"élimination" point 10)
5.4.4. Optimal Room Working
Work around the room in a
counterclockwise direction.
With this method, edges/borders can be
cleaned optimally due to the tool
overhang on the right-hand side.
Begin, as illustrated, at point A and end
at point B.

5.5 Tank Draining

Draining is necessary when no more
soiled solution can be picked
up/vacuumed.
The sensor, which is mounted in the
recovery tank, protects the vacuum
motor from damage if the tank is full or
there is foaming.
The sensor has reacted when no more
soiled solution can be picked
up/vacuumed and the vacuum motor
switches off and the control lamp lights.
Procedure:
Lift brush. Deactivate (OFF) solution flow
switch. Deactivate (OFF) vacuum motor
switch. Lift squeegee with the foot lever.
Move the machine to the draining area
as described under 5.3. (floor drain or
toilet - draining is also possible into a
bucket).
Observe national laws/regulations for
disposal (see 10. Disposal).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Combimat 1700Combimat 1900

Table des Matières