Taski diversey swingo 755B Power Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour diversey swingo 755B Power:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
swingo 755B/855B/955B/1255B Power
EN . 2
ES . 18
FR . 34
PT . 50
*12100-47*
V001 / 12100-47 4421

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Taski diversey swingo 755B Power

  • Page 1 swingo 755B/855B/955B/1255B Power EN . 2 ES . 18 FR . 34 PT . 50 *12100-47* V001 / 12100-47 4421...
  • Page 3: Table Des Matières

    Danger: Safety instructions This sign designates important information. Failure Due to their design and construction, TASKI machines comply with the relevant essential health and safety requirements of the EC direc- to follow these instructions may endanger persons tives; they therefore have the CE sign.
  • Page 4: Cleaning Products

    +10°C / + 50 °F and +35°C/ + 95 These instructions of use, as well as all instructions °F degrees. of use for TASKI machines, are available on the fol- Warning: lowing website: Only authorized experts who are familiar with all www.taski.com...
  • Page 5: Structural Layout

    Structural layout 26 25 max.60°C max.140°F Driving switch Operating hour counter (option) Drain hose cleaning solution (blue cover) Drain hose waste water (red cover) Battery disconnection socket (coding) Variant: Foot pedal tool Foot pedal suction nozzle Suction nozzle Option: Lock battery compartment 10 Tools (brushes, pads, etc.) 11 Brush unit 12 Filling level indicator...
  • Page 6: Batteries

    Batteries Caution: Permissible batteries Ensure adequate ventilation when charging the bat- tery. Traction batteries must be used in this machine (no wet battery sets, starter or device batteries). We recommend the use of pure traction Notice: batteries. Only these batteries can ensure a long service life. The product safety data sheet provided by the bat- Traction batteries are produced as closed and maintenance-free (VR- LA) batteries (gel and AGM, Pure Lead, and lithium).
  • Page 7: Charging Process

    Optionally available on-board chargers are adapted Charger to the battery size and contain several charging Mains internal curves, which are adjusted ex factory or by a TASKI service technician for recommended batteries. This regulation also applies for the use of stationary (ex- Drive direction Forward ternal) chargers.
  • Page 8: Prior To Commissioning

    • Tank position before change of posi- Notice: tion. All machine functions are deactivated during charging. Charging procedure with (optional) on-board charger Caution: The machine must be switched off (main switch) and the battery disconnection plug must be discon- • Stand behind the machine. nected.
  • Page 9: Brush Installation

    • The machine must be switched off (main switch). red bristle. Do not use worn or contaminated pads. • Put your hand into the opening be- Use original TASKI brushes only. tween tank cover and tank. Failure to observe these instructions may result in inad- Palms upwards.
  • Page 10: Beginning Work With The Machine

    • By pushing gently on the front part of the tank cover you lock the tank. Notice: Cleaning start TASKI offers an automatic dosing feature as an op- • Switch the machine on. tion. It is possible to mount it additionally. The indicator elements lights up briefly.
  • Page 11: Cleaning Method

    At machines with foot pedal, the brush motor is switched off and the brush unit remains on the ground. Very important for TASKI contact pads! • The red display switches to a continuous light. • Now you have 10 minutes to drive the machine to the Variant: Automatic brush lowering (Option 1255B) charging station.
  • Page 12 Removing and cleaning the suction nozzle • Take out the suction filter (yellow) and remove the dirt with a cloth or a • Pull the suction hose from the connector. soft brush. • Lift the suction nozzle with your foot. •...
  • Page 13: Service, Maintenance And Care

    Caution: You can find this information on the nameplate of your machine. The address of your closest TASKI service partner is provided on the last Use original TASKI parts only; otherwise any war- page of these instructions of use.
  • Page 14 Blade change swingo 955B/1255B Blade in the inner radius X < • Put the clean squeegee body with the rolls downward on a solid surface (table, ground, etc.). (Detail I1) • Loosen the screw (do not remove it completely) in the mid- dle of the 2 parts of the tightening strap until the tightening strap can be removed.
  • Page 15: Malfunctions

    Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Turn the key Machine is switched off Battery disconnection socket not • Connect the battery disconnection connected socket with the machine • Check/replace fuse Main fuse is defective Machine not functional, cannot be •...
  • Page 16: Technical Information

    Technical information Machine 755B 855B 955B 1255B Working width Suction nozzle width Dimensions (L x W x H) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Maximum weight of operational machine Rated voltage Rated power, nominal 1000 Fresh water tank, nominal +/- 5% Values according to IEC 60335-2-72 755B 855B 955B...
  • Page 17: Transport

    Transport Machine Dimensions The dimensions are in centimeters! Warning: swingo 755B This machine may only be lifted using lifting gear (e.g. hoist, loading ramp, etc.). Caution: The battery disconnection socket must be discon- nected for transport. Notice: Transport the machine in an upright position. Notice: Make sure that the machine is securely tied down in the transport vehicle.
  • Page 18 swingo 955B swingo 1255B...
  • Page 19: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Instrucciones de seguridad PELIGRO: Las máquinas TASKI cumplen por su diseño y estructura los requisi- Este símbolo indica información importante. El in- tos de salud y seguridad básicos de la directiva CE y llevan por eso el símbolo CE.
  • Page 20: Productos De Limpieza

    INDICACIÓN el funcionamiento de la máquina. Las máquinas y los dispositivos TASKI están dise- PELIGRO: ñados de manera que, según el estado de la tecno- La máquina no debe ajustarse, estacionarse o al- logía hoy en día, se pueden excluir peligros para la...
  • Page 21: Vista General De La Estructura

    Vista general de la estructura 26 25 max.60°C max.140°F Controlador Contador de horas de servicio (opcional) Manguera de drenaje de solución de limpieza (cubierta azul) Manguera de drenaje de agua sucia (cubierta roja) Enchufe de desconexión de la batería (codificación) Variantes: Pedal de herramienta Pedal de labios Labios...
  • Page 22: Baterías

    Baterías ATENCIÓN: Baterías permitidas Las baterías deben ser montadas únicamente por servicios de atención al cliente permitidos por Di- Para la operación de esta máquina son necesarias baterías de trac- versey y deben instalarse según el esquema de co- ción (no baterías húmedas, de arranque o pilas) Se recomiendan ba- nexión.
  • Page 23 Charger ajustadas de fábrica o se deben ajustar por técni- Mains internal cos de servicio de TASKI para las baterías reco- mendadas. Esta norma es válida incluso para el uso de cargadores (externos) fijos. Drive direction Forward ATENCIÓN:...
  • Page 24 Proceso de carga con cargador externo Abrir compartimento de batería para manteni- miento INDICACIÓN • La máquina debe estar desconectada. Únicamente pueden utilizarse cargadores reco- ADVERTENCIA: mendados por el fabricante de la batería y que dis- pongan de la certificación de SELV (tensión baja de Antes de abrir el compartimento de la batería, debe seguridad).
  • Page 25: Antes De La Puesta En Marcha

    No utilice discos que estén des- pal). gastados o sucios. Utilice solo herramientas origi- • Agarre la abertura entre la tapa del nales de TASKI. depósito y el tanque. El incumplimiento puede producir resultados de limpie- Con la palma de la mano hacia arri- za insatisfactorios e incluso daños en el piso.
  • Page 26: Limpieza Previa

    • Cierre la tapa del depósito. • Apriete la parte saliente de la tapa del depósito para cerrar el tanque. INDICACIÓN TASKI le ofrece opcionalmente una dosificación automática. Esta puede montarse también a poste- riori. Comienzo de la limpieza - Póngase en contacto con su asesor de atención al •...
  • Page 27: Fin De Trabajo

    - Con las ruedas opcionales, la tracción al suelo de la • Siga unos metros para aspirar el agua sucia restante. máquina puede mejorarse. Póngase en contacto con su asesor de atención al cliente de TASKI. Variantes: Control de pie • Para elevar la herramienta, apriete el control de pie hacia abajo hasta que encaje.
  • Page 28 • Eleve los labios. • Retire la manguera de drenaje del enganche para swingo. Deje seguir la unidad de aspiración hasta que el resto del agua sucia sea absorbida por la manguera. • Abra la cubierta roja o azul de la altura de agarre, baje el extremo de la manguera lentamente y vacíe el tanque de agua sucia o agua limpia.
  • Page 29: Servicio, Mantenimiento Y Cuidado

    El filtro se encuentra más profundo que la salida del ATENCIÓN: tanque. Una cantidad restante de la solución de lim- Deben usarse solo piezas originales de TASKI, si pieza se vacía en el desenroscado de los filtros. no se pierde cualquier derecho de garantía y res- •...
  • Page 30: Intervalos De Mantenimiento

    Intervalos de mantenimiento Cambio de cuchillas swingo 955B/1255B Las máquinas TASKI son máquinas de alta calidad, cuya seguridad Cuchilla en el radio interior ha sido verificada por inspectores autorizados en fábrica. Los compo- nentes eléctricos y mecánicos se ven sometidos tras un uso prolon- gado al desgaste y al envejecimiento.
  • Page 31: Averías

    Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Gire la llave Máquina desconectada • Conecte el enchufe de desco- Enchufe de desconexión de la bate- nexión de la batería con la máqui- ría no conectado • Controle/Cambie el fusible Fusible principal defectuoso Una máquina sin función no puede •...
  • Page 32: Datos Técnicos

    Datos técnicos Máquina 755B 855B 955B 1255B Ancho de trabajo Ancho de los labios Dimensiones (L x An x Al) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Peso de la máquina máximo para el funciona- miento Tensión nominal 24 V Potencia nominal 1000 Tanque de agua limpia nominal +/- 5% Valor calculado de acuerdo IEC 60335-2-72 755B 855B...
  • Page 33: Transporte

    Transporte Dimensiones de la máquina ¡Las dimensiones se dan en centímetros! ADVERTENCIA: swingo 755B Esta máquina solo se eleva con materiales auxilia- res (p. ej. plataforma elevadora, rampas, etc.). ATENCIÓN: El enchufe de desconexión de la batería tiene que retirarse para el transporte. INDICACIÓN Transporte la máquina de pie.
  • Page 34 swingo 955B swingo 1255B...
  • Page 35: Instructions De Sécurité

    Danger: Instructions de sécurité Ce symbole indique des informations importantes. Par leur conception et construction, les machines TASKI sont conformes aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en Le non-respect de ces remarques peut entraîner un vigueur des directives CE et sont donc pourvues du marquage CE.
  • Page 36: Produits De Nettoyage

    Danger: Remarque: La machine ne doit pas être stationnée, garée ou Les machines et appareils TASKI sont construits de stockée en pente. telle façon que, par l'état actuelle des connais- Danger: sances scientifiques, les dangers sanitaires prove- Pour tous les travaux sur la machine, celle-ci doit nant des émissions de bruit ou de vibrations sont...
  • Page 37: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Les appareils usés contiennent des matériaux pré- cieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recyclage. Des batteries, de l’huile et Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recy- d'autres substances semblables ne doivent pas être clables.
  • Page 38: Batteries

    Batteries Attention: Batteries admissibles Seuls des services après-vente ou des techniciens Diversey agréés peuvent installer les batteries se- Des batteries de traction sont nécessaires pour l'utilisation de cette lon le schéma de raccordement. machine (pas de batteries liquides, de démarrage ou portables). Nous recommandons des batteries de traction pures.
  • Page 39 755B/855B/955B Power (Lithium 50Ah) sont adaptés à la taille de la batterie et contiennent plusieurs courbes de chargement réglées en usine Charger ou par le technicien de service TASKI pour les bat- Mains internal teries recommandées. Cette consigne s'applique également à...
  • Page 40 Processus de chargement avec chargeur ex- Ouvrir le compartiment à batterie pour mainte- terne nance • La machine doit être coupée. Remarque: Avertissement: N’utiliser que des chargeurs recommandés par le fabricant de la batterie et certifiés SELV (sécurité Avant l'ouverture du compartiment à batterie, véri- très basse tension).
  • Page 41: Avant La Mise En Service

    • La machine doit être coupée (interrupteur principal). touffe de poils rouge. Ne pas utiliser de pads usés • Saisissez l'ouverture entre le cou- ou sales. Utilisez uniquement des brosses TASKI vercle du réservoir et le réservoir. originales. Paume vers le haut.
  • Page 42: Démarrer Les Opérations

    • Appuyez légèrement sur la partie avant du couvercle du ré- servoir pour verrouiller le réservoir. Remarque: En option, TASKI offre un dosage automatique. Ce- lui-ci peut être monté ultérieurement. - Veuillez vous adresser à votre conseiller clientèle Début du nettoyage Avant le nettoyage •...
  • Page 43: Fonctionnement

    à des roues disponibles en option. Veuillez Variante : Pédale • Pour lever les brosses, appuyez la contacter votre conseiller TASKI. pédale vers le bas jusqu'à l'enclen- chement. • Avancez encore de quelques mètres afin d'aspirer l'eau de...
  • Page 44: Retirer Et Nettoyer La Raclette

    • Soulevez la raclette. • Retirez le tuyau de vidange à eau propre du support. Laissez le système d'aspiration tour- ner jusqu'à ce que l'eau de récupéra- tion résiduelle soit aspirée dans le tuyau. • Ouvrez le couvercle rouge ou bleu à hauteur de la poignée, abaissez lentement l'extrémité...
  • Page 45: Entreposage / Stationnement De La Machine (Hors Service)

    Attention: Le résidu de solution de nettoyage ne s'écoulera qu'après avoir dévissé le filtre. N'utilisez que des pièces TASKI originales, sans • Remettez le filtre en place et fermez-le. quoi la garantie et les droits de réclamation sont annulés !
  • Page 46: Intervalle De Maintenance

    Intervalle de maintenance Changement des lames Swingo 955B/1255B Les machines TASKI sont des machines de grande qualité dont la sé- Lame dans le rayon intérieur curité a été contrôlée à l'usine par des contrôleurs autorisés. Après une longue durée d'utilisation, les composants électriques et méca- niques sont soumis à...
  • Page 47: Défauts

    Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Tourner la clé Machine arrêtée Prise de déconnexion de batterie • Raccordez la prise de décon- non raccordée nexion de batterie à la machine • Contrôler / remplacer le fusible Fusible principal défectueux Impossible de mettre la machine en •...
  • Page 48: Données Techniques

    Données techniques Machine 755B 855B 955B 1255B Largeur de travail Largeur de la raclette Dimensions (L x P x H) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Poids maximal de la machine prête au fonc- tionnement Tension nominale Puissance nominale 1000 Réservoir d'eau propre nominal +/- 5% Valeurs déterminées selon CEI 60335-2-72 755B 855B...
  • Page 49: Transport

    Transport Dimensions de la machine Les dimensions sont indiquées en centimètres ! Avertissement: swingo 755B Cette machine ne doit être soulevée qu'avec un ou- til approprié (par exemple une plateforme de le- vage, rampe d'accès, etc.) ! Attention: La prise de déconnexion de batterie doit être dé- branchée pour le transport.
  • Page 50 swingo 955B swingo 1255B...
  • Page 51 PERIGO: Instruções de segurança Este símbolo alerta para informações importantes. As máquinas TASKI foram projetadas e construídas de acordo com os requisitos legais básicos aplicáveis de segurança e proteção da A não observância destas indicações pode repre- saúde pelas diretivas CE e, por isso, exibem a marcação CE.
  • Page 52: Produtos De Limpeza

    INDICAÇÃO mitar a estabilidade da máquina e é, por isso, proi- bida. Existe o perigo de acidente. As máquinas da TASKI são concebidas para poder alcançar os melhores resultados de limpeza com PERIGO: os produtos de limpeza TASKI. Os outros produtos A máquina só...
  • Page 53: Proteção Ambiental

    Proteção ambiental Os aparelhos antigos contêm materiais recicláveis valiosos que deveriam ser entregues para recicla- gem. Baterias, óleo e substâncias semelhantes não Os materiais de embalagem são recicláveis. Por fa- devem entrar em contacto com o meio-ambiente. Por vor, não deite as embalagens no lixo doméstico, en- isso, entregue os aparelhos antigos a um centro de tregue-as para reciclagem.
  • Page 54: Baterias

    Baterias CUIDADO: Baterias permitidas As baterias só podem ser montadas por serviços de apoio ao cliente da Diversey ou por pessoal por Para a operação desta máquina são necessárias baterias de tração ela autorizado e instaladas em conformidade com (nenhumas baterias inundadas, de arranque ou baterias do apare- os esquemas de ligação.
  • Page 55 Mains internal podem ser ajustadas de fábrica ou por técnico da assistência TASKI às baterias recomendadas. Esta instrução é igualmente válida para a utilização de Drive direction carregadores estacionários (externos). Forward...
  • Page 56 Processo de carga com um carregador externo Abrir o compartimento da bateria para a manu- tenção INDICAÇÃO • A máquina tem de estar desligada. Devem ser utilizados apenas carregadores reco- ATENÇÃO: mendados pelo fabricante de baterias e certifica- dos pela SELV (segurança de tensão extrabaixa). Antes da abertura do compartimento da bateria, deve ser assegurado que ambas as áreas do tanque PERIGO:...
  • Page 57: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Utilizar exclusiva- Palma da mão para cima. mente ferramentas originais da TASKI. A não observância pode causar resultados insatisfató- rios de limpeza até dano no pavimento. • Abra a tampa do tanque até que o suporte na parede do •...
  • Page 58: Início De Trabalho

    • Feche a tampa do tanque. • Ao pressionar ligeiramente a parte mais frontal da tampa do tanque, bloqueia o tanque. INDICAÇÃO A TASKI disponibiliza opcionalmente uma dosa- gem automática. Esta pode ser instalada posterior- mente. Início da limpeza - Contacte o seu gestor de conta no serviço de apoio ao cliente •...
  • Page 59: Fim Da Operação

    Variante: Pedal melhorar a tração da máquina sobre o pavimento. • Para elevar a ferramenta pressione o pedal para baixo até que ele encaixe. Contacte o seu consultor TASKI. • Avance alguns metros mais para poder aspirar a água suja residual.
  • Page 60 • Levante o rodo. • Tire a mangueira de drenagem da correia de ferramenta para swingo. Deixe a unidade de sucção a funcio- nar até que a água suja residual seja aspirada na mangueira. • Abra a tampa vermelha ou a azul à altura da pega, baixe lentamente a extremidade da mangueira e esvazie o tan- que de recuperação ou de água limpa.
  • Page 61: Assistência Técnica, Manutenção E Cuidado

    O filtro situa-se abaixo do escoamento do tanque. A quantidade residual da solução de limpeza é escoa- Só podem ser utilizadas peças originais da TASKI, da apenas quando desenroscar o filtro. caso contrário os direitos de garantia e de indemni- •...
  • Page 62: Intervalos De Manutenção

    Intervalos de manutenção Troca das lâminas swingo 955B/1255B As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com segu- Lâmina no raio interno rança comprovada de fábrica por auditores autorizados. Os compo- nentes elétricos e mecânicos estão sujeitos ao desgaste e envelhecimento quando utilizados por longos períodos de tempo.
  • Page 63: Avarias

    Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Girar a chave Máquina desligada Tomada para desligar bateria não • Ligue a tomada para desligar bate- conectada ria com a máquina • Inspecionar/Substituir fusível Fusível principal com defeito • Contactar o representante de as- sistência técnica Não é...
  • Page 64: Dados Técnicos

    Dados técnicos Máquina 755B 855B 955B 1255B Largura de trabalho Largura do rodo Medidas (C x L x A) 116x48x120 122x53x120 118x58x117 142x58x117 Peso da máquina máximo em estado de pron- tidão operacional Voltagem Potência nominal 1000 Tanque de água limpa nominal +/- 5% Valores apurados de IEC 60335-2-72 755B 855B...
  • Page 65: Transporte

    Transporte Dimensões da máquina Medidas em centímetros! ATENÇÃO: swingo 755B Esta máquina só pode ser levantada com meios au- xiliares (por ex., plataforma de elevação, rampa de acesso, etc.). CUIDADO: A tomada para desligar bateria deve ser retirada para o transporte. INDICAÇÃO Transporte a máquina na vertical.
  • Page 66 swingo 955B swingo 1255B...
  • Page 67 Diversey Diversey Belgium BVBA CH Diversey Diversey Europe B.V., Utrecht Austria Trading GmbH Haachtsesteenweg 672 Ceska republika, s.r.o Zweigniederlassung Mün- Guglgasse 7-9 1910 Kampenhout K Hájum 1233/2 chwilen 1030 Wien Tel (32) 16 61 77 06 155 00 Praha 5 Eschlikonerstrasse Tel (420) 296 357 460 Tel (43) 1 605 57 0...

Table des Matières