Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
swingo 2100µicro
DE . 2
FR . 20
IT ... 38
NL . 56
*12091-19*
V004 / 12091-19 4021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Taski swingo 2100uicro

  • Page 1 swingo 2100µicro DE . 2 FR . 20 IT ... 38 NL . 56 *12091-19* V004 / 12091-19 4021...
  • Page 21 Ce symbole indique des informations importantes. Instructions de sécurité Le non-respect de ces remarques peut entraîner Par leur conception et construction, les machines TASKI sont des défauts et des dommages matériels ! conformes aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des directives CE et sont donc pourvues du marquage CE.
  • Page 22: Produits De Nettoyage

    Danger: Remarque: Pour tous les travaux sur la machine, celle-ci doit être coupée et la clé retirée. Les machines et appareils TASKI sont construits de telle façon que, par l'état actuelle des connais- Danger: sances scientifiques, les dangers sanitaires prove- La machine peut être utilisée sur des pentes <2% en...
  • Page 23: Protection De L'environnement

    Remarque: Cette instruction d'utilisation ainsi que toutes les instructions d'utilisation pour les machines TASKI sont disponibles sur le site Internet suivant: www.taski.com Protection de l'environnement Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recy- clables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à...
  • Page 24: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble 9 10 11 12 13...
  • Page 25: Batteries

    Batteries Volant Pupitre de commande Témoin lumineux DEL Batteries admissibles Poignée de fixation pour le support d'option Tuyau de vidange de la cuve de récupération Des batteries de traction sont nécessaires pour l'utilisation de cette Flexible d'aspiration machine (pas de batteries de démarrage ou portables). Nous recom- Cuve de récupération mandons des batteries de traction pures.
  • Page 26 Charger sont adaptés à la taille de la batterie et contiennent plusieurs courbes de chargement réglées en usine ou par le technicien de service TASKI pour les bat- teries recommandées. Cette consigne s'applique également à l'utilisation de chargeurs stationnaires (externes).
  • Page 27: Avant La Mise En Service

    Processus de chargement avec chargeur ex- Maintenance et entretien de batteries ouvertes terne (liquides) Remarque: Remarque: N’utiliser que des chargeurs recommandés par le L'entretien de batteries ne nécessitant pas de main- fabricant de la batterie et certifiés SELV (sécurité tenance se limite au maintien de processus de char- très basse tension).
  • Page 28 Danger: Si l'une de ces fonctions est absente, la machine doit être mise hors service jusqu'à sa réparation correcte par un partenaire de service TASKI agréé. Dispositifs d'avertissement Avertissement: Le fonctionnement des dispositifs d'avertissement tels que témoin lumineux, flash lumineux et signal sonore en marche arrière, doit être contrôlé...
  • Page 29 • Déverrouillez le levier [1], mettre le touffe de poils rouge. Ne pas utiliser de pads usés volant [2] dans la position souhaitée ou sales. Utilisez uniquement des brosses TASKI et verrouiller à nouveau le levier. originales. Le non respect peut entraîner des résultats de net- toyage médiocres, voire des dommages sur les sols.
  • Page 30: Démarrer Les Opérations

    • À la fin du dosage, laissez le verre doseur dans le réser- voir. Remarque: En option, TASKI offre un dosage automatique. Ce- lui-ci peut être monté ultérieurement. - Veuillez vous adresser à votre conseiller clientèle Avant le nettoyage •...
  • Page 31 Remarque: Remarque: En option, TASKI offre un dosage automatique. Ce- Appuyez sur la clé de programme à la fin des opé- lui-ci peut être monté ultérieurement. rations pour démarrer un programme optimisé pour - Veuillez vous adresser à...
  • Page 32 à des roues disponibles en option. Veuillez Cela réduit la vitesse de travail maximale et minimise le contacter votre conseiller TASKI. risque d'accident. • Appuyez à nouveau sur la clé pour Remplissage de la solution de nettoyage annuler la limitation, l'indicateur s'éteint.
  • Page 33: Fin Des Opérations

    Remarque: Particulièrement important pour les pads de Attention: contact TASKI ! L'évacuation de l'eau sale ou de la solution de net- • Appuyez sur la clé d'entrainement toyage doit être effectuée conformément aux des brosses MARCHE / ARRÊT.
  • Page 34: Service, Maintenance Et Entretien

    La maintenance de la machine est la condition pour un fonctionne- • Rincez-le bien avec de l'eau propre. ment parfait et une longue durée de vie. Attention: N'utilisez que des pièces TASKI originales, sans quoi la garantie et les droits de réclamation sont annulés ! Remarque:...
  • Page 35 Intervalle de maintenance sous l'eau courante. Les machines TASKI sont des machines de grande qualité dont la sé- • Montez les lames « retournées » ou neuves sur le cœur de curité a été contrôlée à l'usine par des contrôleurs autorisés. Après la raclette.
  • Page 36: Défauts

    Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Tourner la clé Machine arrêtée • Déverrouillez le poussoir d'arrêt Poussoir d'arrêt d'urgence appuyé d'urgence appuyé • Contrôler / remplacer le fusible Fusible principal défectueux • Contacter le partenaire de service Impossible de mettre la machine en marche Code d'erreur à...
  • Page 37: Données Techniques

    Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Couper la machine à l'aide de l'ar- Impossible de couper l'unité de bros- Problème dans l'électronique ou le rêt d'urgence sage ou le système d'aspiration panneau de commande • Contacter le partenaire de service Données techniques Machine Largeur de travail...
  • Page 38: Codes D'erreur

    Codes d'erreur Dimensions de la machine Les codes d'erreur sont affichés à l'écran. Les dimensions sont indiquées en centimètres ! Remarque: En cas d’affichage d'un code d’erreur, couper et ral- lumer la machine Une erreur peut éventuellement être corrigée en étei- gnant et en rallumant la machine.

Table des Matières