Bestgreen BM11597RB11 Manuel D'instructions page 49

Table des Matières

Publicité

8. Rangement.
Suivre la procédure suivante une fois la saison terminée:
En fin de saison, suivre la procédure suivante pour le
remisage. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression
pour le lavage. L 'eau pourrait s'infiltrer dans le moteur et
abréger ainsi la durée de l'appareil.
Nettoyer l'ensemble de la machine et plus particulière-
ment l'intérieur du carter de coupe.
Effectuer les retouches de peinture qui s'avèreraient
nécessaires afin d'éviter la corrosion.
Vidanger le moteur.
Retirer la bougie d'allumage et verser une cuillère à soupe
d'huile dans le moteur. Faire tourner le moteur à la main
pour répartir l'huile et remettre la bougie en place.
Déposer la batterie et la remisée dans un endroit frais
après l'avoir rechargée. La protéger des grands froids.
Remiser la machine à l'abri dans un endroit sec et protégé
de la poussière.
ATTENTION!
Ne jamais utiliser d'essence pour effectuer le nettoyage. Utiliser
un détergent du commerce et de l'eau chaude.
Entretien et réparations
Pour commander des pièces de rechange, indiquer le nom
du modèle, sa version, l'année d'achat, l'année de fab rication
et le numéro de série de la machine. Prendre contact avec le
revendeur local pour les révisions sous garantie et pour les
réparations. Toujours utiliser des pièces de rechange d'origine.
Ao fi nal da estação de corte de grama, é importante
PT
observar os seguintes passos:
Limpar a máquina toda, especialmente embaixo da
cobertura da unidade de corte.
Retocar todas as superfícies pintadas que estejam las-
cadas para evitar corrosão.
Trocar o óleo do motor.
Esvaziar o tanque de combustível. Dar partida no motor
e deixar ligado até acabar a gasolina.
Remover a vela de ignição e adicionar uma colher de
óleo de motor no cilindro. Virar o motor para distribuir
bem o óleo. Recolocar a vela de ignição.
Remover a bateria. Recarregá-la e guardá-la em local
fresco e seco. Proteger a bateria contra temperaturas
muito baixas.
A máquina deve ser guardada em local fechado, seco e
livre de poeira.
CUIDADO!
Nunca use gasolina para limpar. Use detergente contra
gordura e água morna.
Assistência Técnica
Ao fazer pedidos, é necessário ter à mão as seguintes in-
formações: Data da compra, modelo, tipo e número de série
do cortador de grama. Use somente peças de reposição
originais. Procure seu concessionário ou distribuidor local
para assistência com garantia e reparos.
8. Guarda.
8. Przechowywanie.
8. Przechowywanie.
Po zakoñczeniu sezonu nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci:
Po zakoñczeniu sezonu nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci:
Oczyœciæ ca³¹ kosiarkê, szczególnie dok³adnie doln¹ powi-
erzchniê os³ony przyrz¹du tn¹cego. Nie u¿ywaæ œrodków
czyszcz¹cych pod wysokim ciœnieniem do czyszczenia. Woda
mo¿e dostaæ siê do silnika i czêœci transmituj¹cych, jak równie¿
uszkodziæ trwale lub czêœciowo urz¹dzenie
Zamalowaæ wszystkie odpryski farby (aby zapobiec korozji).
Wymieniæ olej w silniku.
Spuœciæ paliwo ze zbiornika. Uruchomiæ silnik, poczekaæ a¿
silnik zu¿yje ca³e paliwo jakie pozosta³o w gaŸniku i przewodach
paliwowych.
Wykrêciæ œwiecê zap³onow¹ i wlaæ jedn¹ ³y¿kê sto³ow¹ oleju do
cylindra. Obróciæ wa³ korbowy silnika w celu rozprowadzenia
oleju po powierzchni cylindra. Wkrêciæ œwiecê zap³onow¹.
Od³¹czyæ i wyj¹æ akumulator. Na³adowaæ i przechowywaæ w
ch³odnym, suchym pomieszczeniu. Akumulatora nie mo¿na
przechowywaæ w pomieszczeniach, w których zim¹ tempera-
tura mo¿e byæ niska.
Kosiarkê nale¿y przechowywaæ w suchych i nie zapylonych
pomieszczeniach.
OSTRZE¯ENIE!
OSTRZE¯ENIE!
Do czyszczenia nie wolno u¿ywaæ benzyny. Nale¿y u¿ywaæ deter-
gentu usuwaj¹cego smary i ciep³ej wody.
US£UGI SERWISOWE
US£UGI SERWISOWE
Przy zamawianiu czêœci zamiennych nale¿y podaæ nastêpuj¹ce
informacje:
Datê zakupu, model, typ i numer seryjny kosiarki. Nale¿y u¿ywaæ
wy³¹cznie oryginalnych czêœci zamiennych. Informacji o warunkach:
gwarancji, us³ug serwisowych i napraw udzielaj¹ dealerzy.
49

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières