REMS Akku-Amigo 22 V Notice D'utilisation page 114

Masquer les pouces Voir aussi pour Akku-Amigo 22 V:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 71
por
4. Aplicando ligeiras pancadas nos pentes de roscar (17) da REMS com corte
(A), vire-os para cima, inserindo-os nas respetivas fendas para que não
sobressaiam do diâmetro exterior do corpo da cabeça de corte (18). Os pentes
de roscar (17) e o corpo da cabeça de corte (18) estão numerados. Pente de
roscar 1 na fenda 1, pente de roscar 2 na fenda 4, pente de roscar 3 na fenda
3 e pente de roscar 4 na fenda 2.
5. Colocar a tampa para a cabeça de roscar de mudança rápida S (20) com a
bucha de direção (19) e apertar ligeiramente os parafusos escareados (15).
6. Bater cuidadosamente na parte exterior dos pentes de roscar (17) com um
varão macio (cobre, latão ou madeira dura), até que encostem na margem da
tampa.
7. Apertar bem os parafusos de cabeça escareada (15).
2.4. Braço de retenção
O braço de retenção (2) serve para apoiar o binário criado no processo de
roscar, quer dizer, em ambas as direcções, ou seja, no avanço e retrocesso
da cabeça de roscar, em caso de roscas à direita e à esquerda.
ATENÇÃO
Utilize sempre um braço de retenção. Caso contrário, existe o perigo, ao
aumentar o binário, de que a tarraxa de roscar elétrica seja arrancada da mão
e caia.
Utilize sempre braços de retenção (2) adequados para a tarraxa de roscar
elétrica. A tarraxa de roscar elétrica pode ser danifi cada. Além disso, existe o
perigo, ao aumentar o binário, de que a tarraxa de roscar elétrica seja arrancada
do braço de retenção e caia.
2.5. Suporte duplo (Fig. 7)
No processo de roscar efetuado com REMS Amigo E, REMS Amigo, REMS
Amigo 2, REMS Amigo 2 Compact e REMS Tiger ANC e de serragem com
serras de sabre elétricas para tubos, REMS Tiger ANC, REMS Tiger ANC VE
e REMS Tiger ANC SR.
O suporte duplo (Fig. 7) é aparafusado a uma bancada de trabalho, destinando-
se ao suporte do binário, resultante do processo de roscar, e isso de acordo
com as duas direções, ou seja, no avanço e retrocesso da cabeça de roscar
de mudança rápida REMS, em caso de roscas à direita e à esquerda. O varão
de suporte (B) está previsto para apoio da REMS Tiger ANC, REMS Tiger ANC
VE e REMS Tiger ANC SR em utilização. Tubos/varões podem ser cortados
num ângulo reto.
2.6. Óleos para roscar
Ver folhas de dados de segurança em www.rems.de → Downloads → Folhas
de dados de segurança.
Utilize apenas óleos para roscar REMS. Com estes obtêm-se resultados
perfeitos no corte de roscas, uma durabilidade elevada dos pentes de roscar
e uma conservação signifi cativa das ferramentas. A REMS recomenda reci-
pientes aerossol/frascos vaporizadores práticos e de baixo consumo.
AVISO
REMS Spezial: Óleo de roscar de alta liga à base de óleo mineral. Para todos
os materiais: Aços, aço inoxidável, metal de liga leve, plásticos. Lavável com
água, comprovado cientifi camente. Os óleos para roscar de base mineral em
vários países, como por ex. a Alemanha, a Áustria e a Suíça não são permitidos
nas canalizações de água. Se for o caso, utilizar REMS Sanitol sem óleo
mineral. Respeitar as normas nacionais.
REMS Sanitol: Óleo de roscar sem óleo mineral, sintético para tubagens de
água potável. Totalmente solúvel em água. de acordo com as normas. Na
Alemanha DVGW, teste N.º DW-0201AS2032, Áustria ÖVGW, teste N.º W
1.303, Suíça SVGW, teste N.º 7808-649. Viscosidade a –10°C: ≤ 250 mPa s
(cP). Bombeável a –28°C. sem adição de água. Uso descomplicado. Com uma
coloração vermelha para o controlo de lavagem. Respeitar as normas nacionais.
Ambos os óleos para roscar são fornecidos em forma de recipiente aerossol,
frascos vaporizadores, em bidões e barris.
AVISO
Utilizar todos os óleos para roscar REMS apenas de forma não diluída!
3. Operação
3.1. Processo de trabalho
1. Corte o tubo/varão num ângulo recto e sem rebarbas.
2. Fixe o braço de retenção (2) a uma distância de cerca de 10 cm da extremidade
do tubo ou do varão. Para o efeito, coloque o braço de retenção no tubo (varão)
pela parte de baixo (Fig. 5), de forma a que este tubo (varão) fi que centrado
entre o mordente prismático (3) e o fuso de aperto (4). Aperte fi rmemente o
fuso de fi xação com manípulo.
3. Aplique na área de roscar o spray de óleo para roscar (Spray ou frasco vapo-
rizador REMS) (consulte 2.6.).
4. Coloque o motor de propulsão, com a cabeça de roscar de mudança rápida
REMS inserida, no tubo (varão) de forma a que o motor (6) (consulte fi g. 1),
na REMS Amigo E, REMS Amigo, REMS Amigo 2 e REMS Amigo 2 Compact,
fi que assente entre a forquilha do braço de retenção.
5. Ajuste o comutador - inversor do sentido de rotação (7) adequadamente (R
para roscas à direita ou retrocesso da rosca à esquerda, L para roscas à
esquerda ou retrocesso da rosca à direita).
6. Active o interruptor de segurança por toque (8), pegando simultaneamente
pelo punho de motor (9), e empurre a tarraxa de roscar contra o material,
agarrando na pega (5). Após 1 ou 2 passos de rosca, a cabeça de roscar
continua a roscar de forma automática.
7. Durante o processo de roscar, lubrifi que várias vezes com óleo para roscar
(Spray ou frasco vaporizador REMS).
8. O comprimento normalizado de roscas para roscas cónicas em tubos é atingido
quando a aresta dianteira do tubo estiver ao mesmo nível que a aresta supe-
rior dos pentes de roscar (não a aresta superior da tampa).
9. Se a rosca tiver sido acabada, liberte o interruptor de segurança por toque (8).
10. Quando a máquina parar, mudar o comutador - inversor do sentido de rotação
(7) para retrocesso. Através de nova activação do interruptor de segurança
por toque (8), a cabeça de roscar de mudança rápida (1) é retirada da rosca.
AVISO
Comute o comutador - inversor do sentido de rotação (7) apenas com a máquina
imobilizada!
3.2. Fabricação de niples e niples duplos
Para fi xar tubos curtos para a produção de niples e niples duplos são utilizados
REMS Nippelspanner. Estes estão disponíveis nos tamanhos ⅜ – 2". Para fi xar
tubos (com ou sem roscas existentes) com o REMS Nippelspanner abre-se a
cabeça do Nippelspanner, rodando o fuso (21) com uma ferramenta (p.ex.
chave de fendas). Isto pode ser efectuado apenas com o tubo encaixado
(Fig. 5).
Deve ter-se em atenção que, no caso do REMS Nippelspanner, não sejam
cortados niples mais curtos do que o permitido pelas normas.
4. Conservação
Sem prejuízo da manutenção mencionada de seguida, é recomendado inspe-
cionar a ferramenta elétrica, no mínimo, uma vez por ano por uma ofi cina de
assistência a clientes REMS autorizada, relativamente aos aparelhos elétricos.
Na Alemanha deve ser realizada uma inspeção anual dos equipamentos elétrico
conforme a DIN VDE 0701-0702 e, segundo a norma de prevenção de acidentes
DGUV Norma 3 "Instalações e meios de operação elétricos", também prescrita
para meios de operação elétricos nos locais de construção. Além disso, deve-se
respeitar e seguir os regulamentos de segurança, regras e diretivas nacionais
válidos para o local de aplicação.
4.1. Manutenção
ATENÇÃO
Antes dos trabalhos de manutenção, desligar a fi cha de rede!
Limpar regularmente a máquina de acionamento, assim como o apoio da
cabeça de corte, especialmente se esta fi car armazenada durante muito tempo.
Limpar as cabeças de corte de substituição rápida da REMS muito sujas (1),
por ex., com óleo de terenbitina e remover as limalhas remanescentes. Subs-
tituir os pentes de roscar REMS ou cabeças de roscas de mudança rápida
REMS gastas.
Limpar as peças em plástico (por ex. a caixa) apenas com o detergente para
máquinas REMS CleanM (Nº de Art. 140119) ou com um sabão suave e um
pano húmido. Não utilizar produtos de limpeza domésticos. Estes contêm
muitos químicos, que podem danifi car as peças em plástico. Nunca utilizar
gasolina, óleo de terebintina, diluentes ou produtos idênticos para a limpeza.
Ter em atenção que os líquidos nunca devem sair ou infi ltrar-se no interior do
motor de propulsão. Nunca mergulhar o motor de propulsão em líquidos.
4.2. Inspeção/Manutenção
ATENÇÃO
Antes de trabalhos de conservação e reparação desligar a fi cha de rede!
Estes trabalhos só podem ser realizados por pessoal técnico qualifi cado.
A transmissão funciona num enchimento de massa permanente e, por isso,
não necessita de ser lubrifi cada. O motor da máquina de acionamento tem
escovas de carvão. Estas estão sujeitas a desgaste e, por isso, devem ser
regularmente verifi cadas e eventualmente substituídas por pessoal técnico
qualifi cado ou por intermédio de uma ofi cina de assistência técnica a clientes
REMS autorizada.
por
57

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

AmigoAmigo eAmigo 2Amigo 2 compact530004560010 ... Afficher tout

Table des Matières