Iseki IMAT21S Notice D'utilisation page 4

Table des Matières

Publicité

FOREWORD
You are now the proud owner ofISEKI products.
It
is made of the fmest materials and under a rigid quality contrai system.
It
will give you long satisfactory
service. To obtain the best use of your PRODUCTS, please read this manual carefully.
It
will help you become familiar with the operation of the PRODUCTS
and contains many helpful hints about PRODUCTS maintenance.
It
is ISEKI's policy to utilize as quickly as possible every advance in our research. The
immediate use ofnew techniques in the manufacture ofproducts may cause some small parts ofthis manual to be outdated. ISEKI distributors and dealers will
have the most up-to-date information. Please do not hesitate to consult with them.
®
AVANT-PROPOS
Vous êtes maintenant l'heureux propriétaire d'un produit ISEKI. Ce produit a été construit avec les meilleurs matériaux et contrôlé par un système de contrôle
qualité rigoureux. Il vous assurera une longue durée de service. Afm d'utiliser ce produit de façon optimale, lire attentivement ce manuel. Il vous aidera à vous
familiariser avec le produit et il contient de nombreux conseils utiles
à
propos de l'entretien. La politique d'ISEKI consiste
à
appliquer le plus rapidement possible
toute avance technologique dans
la
recherche. L'utilisation immédiate des techniques nouvelles dans la fabrication de produits peut rendre certaines sections
mineures de ce manuel obsolètes. Les distributeurs et revendeurs ISEKI disposent des informations les plus récentes. Merci de les consulter sans hésitation.
PROLOGO
Es usted en estas momentos el orgulloso propietario de un producto ISEKI. Esta fabricado con los mejores materiales y bajo un estricto sistema de contrai de
calidad. Le proporcionarâ un servicio extenso y satisfactorio. Para obtener el mejor rendimiento de estas productos, lea detenidamente estemanual, con lo cual
llegarâ a conocer bien el funcionamiento de los productos, y estarâ al corriente de muchas recomendacion es que le serân utiles acerca de su mantenimiento. La
filosofia de ISEKI consiste en utilizar cuanto antes cualquier avance que se produzca en nuestra investigaci6n. Por este motiva, la utilizaci n inmediata de
t6cnicas nuevas en la fabricaci6n de los productos puede producir que los contenidos de ciertas partes de este manual queden superados. Los distribuidores y
concesionarios de ISEKI tendrân a su disposici6n la informaci6n m sâactualizada posible. No dude en consultarles cualquier cuesti6n que se le plantee.
VOORWOORD
U bent nu de tratse bezitter van een ISEKI-produkt. Het is vervaardigd uit de meest verfijnde materialen en heeft een strenge kwaliteitscontrale ondergaan. Het
zal u gedurende lange tijd uitstekende diensten bewijzen.
0m
zeker te zijn dat u uw PRODUKT ten voile benut, raden wij u aan deze handleiding aandachtig
te lezen. Zij zal u helpen bij het vertrouwd raken met de bediening van het PRODUKT en bevat vele nuttige tips in verband met het onderhoud van het
PRODUKT. De beleidslijn van ISEKI bestaat erin elke vooruitgang zo vlug mogelijk te verwerken in onze research. Het onmiddellijk gebruik van nieuwe
technieken in het vervaardigen van produkten kan ertoe leiden dat sommige passages van deze handleiding voorbijgestreefd zijn. De verdelers en dealers van
ISEKI kunnen u de meest recente informatie verstrekken. Aarzel niet contact met hen op te nemen.
®
CONTENTS
1. Safe Operation ... ... ..... ... ..... ... ..... ... ..... ... ... .. ... . 4
2. Specifications ................................................. 20
3. Installation ..................................................... 23
4. Operating Instructions .................................... 26
5. Inspection and Maintenance .......................... 34
6. Trouble-Shooting and Storage ....................... 42
®
TABLE DES MATIÈRES
1. Fonctionnement . ... ..... ... ..... ... ..... ... ..... ... ... .. ... . 4
2. Spécifications ................................................. 20
3. Installation ...................................................... 23
4. Mode d'emploi ............................................... 26
5. Inspection et entretien .................................... 34
6. Dépistage des pannes et remisage .................. 42
INDICE
1. Funcionamiento sin riesgos .. ..... ... ..... ... ... .. ... . 5
2. Especificaciones ............................................ 21
3. lnstalaci6n ...................................................... 23
4. lnstrucciones de funcionamiento ................... 27
5. Inspecci6n y mantenimiento .......................... 35
6. Localizaci6n de averias y conservaci6n ......... 43
INHOUD
1. Vellige bediening ........................................... 5
2. Technische gegevens ...................................... 21
3. lnstallatie ........................................................ 23
4. Richtlijnen i.v.m. bediening ........................... 27
5. Nazicht en onderhoud .................................... 35
6. Oplossing van problemen en opbergen .......... 43
.&.
CAUTION: To avoid serious injury.
Carefully follow the instructions below to avoid any mistakes. We shall not
be held responsible for any accident due to any operational error resulting
from negligence in following the instructions, nor for any accident due to
repair, remodeling, overhaul, etc., by anyone but our authorized dealers.
.&.ATTENTION: Pour éviter les blessures.
Suivre attentivement les instructions ci-dessous afin d'éviter toute erreur.
Nous ne saurions être tenus pour responsable de tout accident dû
à
une
erreur d'utilisation résultant d'une négligence dans le suivi des instructions,
ni pour tout accident provoqué par une réparation, transformation,
révision, etc., par une personne autre que nos revendeurs agréés.
.&.PRECAUCI6N: Para evitar serios daiios.
Siga cuidadosamente las instrucciones que aparecen a continuaci6n para
evitar cometer errores. No nos responsabilizamos de cualquier accidente
debido a errores en la utilizaci6n del aparato, producidos como consecuencia
de negligencia a la hora de seguir las instrucciones, ni tampoco de los
accidentes producidos por reparaciones, remodelaci6n, desmontaje para
inspecci6n, etc. que no sean realizados por distribuidores autorizados.
.&.LET OP: Ter voorkoming van zware verwondingen.
Volg nauwgezet de richtlijnen hierna om vergissingen te vermijden. Wij
kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor een ongeval datte
wijten is aan een bedieningsfout tengevolge van het niet naleven van de
richtlijnen, noch voor een ongeval te wijten aan een reparatie, verbouwing,
revisie,enz. die niet werd uitgevoerd door onze erkende dealers.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières