Iseki IMAT21S Notice D'utilisation page 18

Table des Matières

Publicité

15
@
E. Cautions during operation
®
E. Précautions pendant l'utilisation
®
E. Precauciones durante el funcionamiento
@
E. Waarschuwingen voor tijdens de bediening
1) If a person, animal or vehicle, etc. approaches, shat off the engine and stop the cutting attachment.
1) Si une personne, un animal ou un véhicule, etc. s'approche, coupez le moteur et arrêtez l'outil de coupe.
®
1) Si una persona, un animal o un vehiculo, etc., se aproxima, apague el rnotor y detenga la herrarnienta de corte.
1) Als er een persoon, dier ofvoertuig dichterbij kornt, schakel de rnotor uit en stop het rnaaigereedschap.
®&_CAUTION: To avoid serious injury.
2) Stop the engine immediately if the unit starts to shake or vibrate. This could be a sign of danger from a broken part or missing fasteners.
®
&_ATTENTION: Pour éviter les blessures.
2) Arrêter immédiatement si l'appareil commence
à
vibrer. Ceci pourrait être un signe de danger provenant d'une pièce cassée ou des
fnations manquantes.
®
&_PRECAUCION: Para evitar serios daiios.
2) Pare inmediatamente la unidad cuando empiece a agitarse o vibrar. Se podria tratar de una seii.al de peligro
proveniente de una pieza rota o de alguna abrazadera que no estuviera en su lugar.
@
&_LET OP: Ter voorkoming van zware verwondingen.
2) Stop het toestel onmiddellijk ais het begint te schudden ofte trillen. Dit kan wijzen op gevaar veroorzaakt
door een gebroken onderdeel of een ontbrekende bevestiging.
<==
1~1
[§]Il)]
I
@
3) Disconnect spark plug cap before you work on the unit or leave it unattended.
®
3) Déconnecter le capuchon sur la bougie avant de travailler sur l'appareil ou de le laisser sans surveillance.
~
®
3)
-
·""'41
@
3)
Desconecte el tapon de la bujia de encendido antes de desarmar la unidad, o de dejarla sola.
Koppel de bougiekap los v66r u werkzaarnheden aan het toestel verricht ofhet onbewaakt achterlaat.
@
(S)
4) Always keep both hands on the control handles. DO NOT operate one-handed. DO NOT hold material you are cutting.
®
(S)
4) Toujours maintenir les deux mains sur la poignée de commande. Ne pas utiliser à une seule main. Ne pas tenir ce
que vous êtes en train de couper.
®
(S)
4) Mantenga siempre las dos rnanos en los mangos de control. Ne opere la unidad con una sola mano. No coja el
material que esté cortando.
@
(S)
4) Houd altijd beide handen aan de controlehandgrepen. Bedien het toestel NIET met één hand. Houd het materiaal
dat u afsnijdt NIET vast.
@
&_
WARNING: To avoid serious injury.
5) After shutting down the engine, keep fingers and feet away from the cutting attachment until ail rotation stops.
®
&_AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures.
5) Après avoir arrêté le moteur, éloigner les doigts et pieds de l'outil de coupe jusqu'à ce que le mouvement de coupe s'arrête complêtement.
®
&_ADVERTENCIA: Para evitar serias lesiones.
5) Después de apagar el motor, mantenga las manos y los pies alejados de la herramienta de corte hasta que la
rotaci6n se detenga completamente.
@
&_
WAARSCHUWING: Ter voorkoming van zware verwondingen.
5) Houd, nadat u de motor heeft gestopt, uw vingers en voeten uit de buurt van de maaigereedschap tot de
rotatie volledig is gestopt.
=
~ · ~
~ -
-=---

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières