Les langues disponibles

Les langues disponibles

Match
H A N D L E I D I N G
U S E R M A N U A L
M O D E D ' E M P L O I
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Life & Mobility Match

  • Page 1 Match H A N D L E I D I N G U S E R M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I G E B R A U C H S A N W E I S U N G...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Généralités S'asseoir dans le fauteuil roulant Attention :  Avertissement :  • Ne modifiez en aucun cas la construction du • Assurez­vous que les doigts et les membres fauteuil roulant. de la personne assise ne se coincent pas entre •...
  • Page 44 Avertissement :  • Descendez toujours du trottoir en marche arrière, • Conformément à l'accord, le châssis Match en pour éviter que le fauteuil roulant ne bascule vers combinaison avec des orthèses spécifiques l'avant et que l'utilisateur ne tombe du siège. a été déclaré résistant aux chocs (ISO 7176­...
  • Page 45: Introduction

    » conformément à l'ISO 7176- 19:2008 en combinaison avec les orthèses spécifiques d'assise (voir page 33). Le Match répond de ce fait aux exigences essentielles de la ligne directive pour les dispositifs médicaux 93/42/CEE. Le Match est selon la classification KBOH R06 un fauteuil roulant semi-actif inclinable / autonome.
  • Page 46: Spécifications Techniques

    Life & Mobility conseille de se servir du conformes au marquage CE. fauteuil Match par des températures ambiantes allant de -5 ˚C à +40 ˚C. Attention : Avec la hauteur d’assise la plus haute et la plus basse, le positionnement des roues par rapport à...
  • Page 47: Description Du Produit

    Accessoires n Ceinture de maintien avec système de montage Options n Gaines de cerceaux Les options suivantes sont disponibles pour le Match, n Protège-rayons en plus des accessoires standard. n Porte-bagage Repose­jambes n Repose-jambe central...
  • Page 48 Châssis de roulement Non représenté n Goupille de limitation d'inclinaison d'assise n Jeu de clés n Mode d'emploi n Autres options & accessoires * Pour des raisons de sécurité préventive, le Match est équipé par défaut d'un dispositif anti-bascule. Autonome FR14 FR15...
  • Page 49: Paramètres Et Réglages

    Montage de l'orthèse Mobility (blocs de montage à rainure en T) dans l’armature du dossier. Avec ce châssis Match, Life & Mobility permet, pour la première fois et en collaboration avec des fournisseurs d’orthèses sélectionnés, une unité de produits au ni- Les systèmes de montage d'orthèse Life &...
  • Page 50: Hauteur D'assise

    Paramètres et réglages Paramètres et réglages • La portée d'inclinaison de l'in­ Régler la largeur d'assise clinaison d'assise est limitée vers 1. Dévissez la vis à six pans creux (D). l'avant à 0 ˚ (au lieu de ­5 ˚). 2. Faites glisser les accoudoirs vers l'intérieur ou vers l'extérieur pour obtenir la largeur Astuce : ...
  • Page 51 Afin de pouvoir utiliser toute la plage de bas- gravité de l'utilisateur dans l'orthèse par rapport au cule vers l’arrière du Fauteuil roulant Match, châssis de roulement. les réglages suivants peuvent être utilisés. La plage de bascule est plus importante : Avertissement : ...
  • Page 52 Paramètres et réglages Paramètres et réglages d'assise est limitée vers l'avant à 0 ˚. • En cas d'orthèses très larges, la portée d'inclinaison de l'inclinaison d'assise peut être limitée par l'écartement Graduation du point d’équilibre maximum des roues arrières. • Bagages supplémentaires affecte la position du centre de gravité, c’est à...
  • Page 53 Paramètres et réglages Paramètres et réglages 3. Répétez ceci pour indiquer le réglage Tenez compte pour le réglage de l'écartement d'une deuxième inclinaison d'assise avec des roues (EC) arrière de la largeur de l'orthèse, les 2 autres glissières. de la mobilité latérale de l'utilisateur et de la Astuce : En cas d'utilisation d'un seul jeu manœuvrabilité...
  • Page 54 éven­ mensions de roues (voir illustration). La hau- tuels entre l'orthèse d'assise et la pé­ teur d’assise du Fauteuil roulant Match est dale de frein ou la roue. Ajustez dans de ce fait indépendante des dimensions des ce cas l'écartement des roues.
  • Page 55 Régler la longueur de la partie inférieure de la jambe Repose-jambes 1. Dévissez d'un tour la vis à six pans creux (F). Le Match peut être équipé d'un repose- Régler la longueur de la partie inférieure de la jambe 2. Réglez la longueur voulue de la partie jambe central ou d'un support avant pour le inférieure de la jambe.
  • Page 56: Utilisation

    2. Faites glisser le bloc (B). la façon de le soulever. Le modèle Match permet aussi 3. Revissez la vis à six pans creux (B). bien des transferts actifs que passifs, avec l’aide d’un aide-soignant ou d’un appareil de levage.
  • Page 57 Trottoir descendez une pente douce. suffisante. Réglez à nouveau si nécessaire. Freins Les freins du fauteuil roulant Match sont réglés Vis de réglage correctement par défaut à l’usine. Le Match est équipé de freins à tambour qui sont acti- onnés par les pédales situées à l’arrière et sur le côté...
  • Page 58: Entretien

    Entretien périodique (toutes les deux semaines) Taxibus Vous pouvez effectuer l'entretien périodique du fauteuil Le Match a été conçu pour être fixé dans le sens de Match vous-même : la marche dans un taxibus. Le Match a été testé positivement comme fauteuil roulant résistant aux Nettoyez votre fauteuil roulant à...
  • Page 59 été apposé à l'usine, ce fauteuil roulant ne corps de l'utilisateur (figure 6). peut pas être transporté en toute sécurité. n Le fauteuil Match doit si possible être transporté en Figure 2 position non inclinée (max. 5 ˚ vers l'arrière). n Les positions des quatre points de fixation du n Transportez le fauteuil Match avec l'utilisateur dirigé...
  • Page 60: Avertissements

    CM, ce fauteuil roulant n’étant pas déclaré résistant aux chocs. L'inclinaison d'assise n'est plus réglable. n Le Match a subi un test dynamique en mar- n Vérifiez si le câble de commande est plié ou est che avant, alors que le mannequin (=103 coincé...
  • Page 61: Garantie

    Problèmes techniques Garantie Attention :  Conditions de garantie • Toutes les réparations autres que celles indi­ Les produits de Life & Mobility sont assemblés et quées ci­dessus doivent être effectuées par contrôlés avec soin avant de quitter l’usine. S’il un revendeur agréé. s’avère qu’un produit ne répond pas aux attentes, •...
  • Page 62 Inhalt Sicherheitsvorschriften Ce mode d'emploi a été conçu avec le plus grand soin, et se base sur les informations connues par Life Einführung & Mobility au moment de sa parution. Life & Mobility décline toute responsabilité en cas d'erreur éventuelle Technische Daten dans le texte, ou tout problème en découlant.

Table des Matières