Télécharger Imprimer la page

Specificités Pour Econet Gl - CARRE ECONET Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ECONET:

Publicité

6.2 SPECIFICITÉS POUR ECONET GL
L'ensemble «Tracteur + ECONET
GL « lorsqu'il est tiré représente
une masse importante. En vue de
permettre une stabilité statique
suffisante il faut s'assurer que la
charge sur l'essieu avant du trac-
teur n'est pas inférieure à 20% de
la masse à vide du tracteur. Ajou-
ter des masses à l'avant du trac-
teur si nécessaire. Voir §5 liaison
sur tracteur
La vitesse maxi est limitée à 25
Km/h sur route et doit être réduite
de façon significative et adaptée
à l'état de la surface en particulier
dans les zones accidentées ou en
présences de nid de poules, sai-
gnées , ralentisseurs etc.
Attention lors des manœuvres et
des changements de direction ou
le balayage de l'outil est très im-
portant en fonction de son porte
à faux : le risque de collision est
très important.
Lors des manœuvres de marche
arrière, le chauffeur doit commen-
cer celle-ci à vitesse lente pour
permettre aux roues de transport
de pivoter de 180° et poursuivre
sa marche arrière dans un se-
cond temps.
En configuration transport, la ma-
chine doit être relevée au maxi-
mum pour permettre d'avoir un
dégagement suffisant des dents
de l'outil par rapport au sol.
The set « tractor + ECONET GL »,
when they are pulled, represents
an important mass. In order to per-
mitt a sufficient static stability, we
have to be sure that the charge on
the front axle of the tractor is not
inferior to 20% to the vacuous of
the tractor. mass. Add masses at
the front of the tractor if necessary
. See section 5.1 hitching to the
tractor
The maximum speed is limited to
25 km/h on road and has to be
reduced in a significant and adap-
ted way relating to the surface, in
particular in damaged zones or
in présence of potholes, speed
bump.
Be careful : During laborer and
changes of direction where the
sweeping of the tool is very impor-
tant in function of its out of plumb
: The risk of collision is very im-
portant
During laborers of reverse, the
driver must start this one with a
slow speed to allow the transport
wheels to revolve to 180° and
pursuit its reverse in a 2nd time.
In the road transport position the
implement must be lifted as high
as possible in order to have suffi-
cient clearance between the tines
and the ground
Page 24
Wenn
beide
Geräte,
und ECONET GL» gezogen werden,
kommt ein beträchtliches Gewicht
zusammen. Um eine ausreichende
Stabilität zu gewährleisten, muss si-
chergestellt sein, dass die Last auf der
Schleppervorderachse nicht unter 20%
des Schlepperleergewichts liegt. Ge-
gebenenfalls vorn am Schlepper Bal-
last hinzufügen. Siehe § 5.1 Schleppe-
ranbau
Die Maximalgeschwindigkeit ist auf
25 km/Std auf der Straße limitiert und
muss beträchtlich reduziert und an den
Zustand der Straßenoberfläche ange-
passt werden, besonders in unebenen
Gebieten oder bei Vorhandensein von
Schlaglöchern, Einschnitten, Bodens-
chwellen usw.
Vorsicht
bei
Manövern
Richtungsänderungen
zu einem starken Ausscheren des
Werkzeugs, abhängig vom Überhang
kommen kann: Es existiert ein bedeu-
tendes Kollisionsrisiko.
Während
der
Rückwärtsgang muss der Fahrer, damit
sich die Transporträder um 180°dre-
hen können, diesen Gang mit geringer
Geschwindigkeit beginnen, und dann
ein zweites Mal den Rückwärtsgang
fortsetzen.
In Transportstellung muss die Mas-
chine so hoch wie möglich angehoben
sein, damit sich die Zinken der Hack-
maschine möglichst weit vom Boden
abheben.
«Schlepper
und
wobei
es
Arbeiten
im

Publicité

loading