E-FLITE ARF Slick 3D 480 Manuel D'utilisation page 21

Table des Matières

Publicité

2
Test fit the tail gear wire to the rudder. Make sure the
wire is flush with the leading edge of the rudder. If not,
lightly trim the slot for the wire to allow the wire to fit
flush with the leading edge of the rudder.
Passen Sie den Spornraddraht in dem Ruder an. Bitte
achten Sie darauf, dass der Draht mit der Unterseite
des Ruders bündig abschließt. Falls nicht, passen Sie
den Draht etwas an.
Insérez la tige de la roulette de queue dans la gouverne
de la dérive. Contrôlez que la tige ne dépasse pas du
bord d'attaque de la gouverne. Si ce n'est pas le cas,
limez légèrement la rainure pour que la tige y entre
correctement.
Provare ad inserire la gamba del carrello nel timone,
verifcando che sia allineata con il bordo di entrata del
timone. Altrimenti intervenire sulla fessura per adattarla
alla gamba del carrello.
EFL Slick 3D 480
3
Use sandpaper to lightly sand the tail wheel wire where
it will be inserted into the rudder.
Rauen Sie mit Schleifpapier den Teil des Spornradhalters
an der in das Ruder gesteckt wird.
Utilisez du papier de verre pour gratter la partie de la
tige qui sera insérée dans la dérive.
Carteggiare leggermente la parte della gamba del
carrello che entra nel timone.
4
Place low-tack tape 1/32 inch (1 mm) from the control
horn slot. This will prevent epoxy from getting on the
rudder surface when the control horns are glued in
place. The last piece of tape will be placed when the tail
wheel wire is secured to the rudder.
Kleben Sie Kreppband in 1 mm Abstand zu dem Schlitz
in dem das Ruderhorn gesteckt wird. Das verhindert,
dass Epoxy auf die Oberfläche gelangt. Das letzte Stück
Klebeband wird erst eingeklebt wenn der Spornraddraht
einklebt ist (siehe Schritt 7).
Placez de l'adhésif de masquage à une distance de 1mm
autour de la fente du guignol de dérive. Cela permet
d'éviter que la colle époxy coule sur la surface de la
gouverne. Le dernier morceau d'adhésif se place quand
la tige de la roulette de queue est fixées à la gouverne.
Mettere del nastro a bassa adesività ad 1mm dal bordo
della fessura per la squadretta del timone. Questo serve
ad evitare di sporcare la superficie del timone con la
colla epoxy che si userà per incollare la squadretta.
L'ultimo pezzo di nastro si metterà quando la gamba del
carrello di coda sarà fissata al timone.
5
Locate the rudder control horn. Use sandpaper to scuff
the bottom of the control horn.
Schleifen Sie die Unterseite des Seitenruderhorn etwas an.
Prenez le guignol de la dérive. Utilisez du papier abrasif
pour gratter sa partie inférieure.
Individuare la squadretta del timone. Grattare la sua
parte inferiore con carta vetrata.
21

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières