Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four avec micro-ondes
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐
ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐
rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr - BE
M.-Nr. 10 325 910

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H6401BM

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four avec micro-ondes Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐ ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐ rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr - BE M.-Nr.
  • Page 2 Contenu Consignes de sécurité et mises en garde ............7 Votre contribution à la protection de l'environnement........20 Vue d'ensemble du four combiné ..............21 Éléments de commande..................22 Touches sensitives ....................23 Écran ........................26 Symboles ......................27 Équipement......................28 Désignation du modèle ..................
  • Page 3 Contenu Bip touches ......................42 Unités ........................42 Poids ......................... 42 Température ...................... 42 Quick Start ......................43 Popcorn........................43 Maintien au chaud ....................43 Arrêt différé ventilateur................... 44 Températures préprogrammées................44 Puissances préprogrammées ................45 Sécurité ........................45 Sécurité enfants ................... 45 Verrouillage des touches...................
  • Page 4 Contenu Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes..........64 Utilisation simple....................64 Ventilateur de refroidissement ................64 Commande avancée....................65 Modifier mode de cuisson ................65 Modification de la température ................. 66 Chauffage accéléré ................... 67 Réglage des temps de cuisson ................ 69 Utilisation : mode micro-ondes ..............
  • Page 5 Contenu Popcorn  ......................89 Cuire ........................90 Tableaux de cuisson ....................91 Pâte à cake ....................... 92 Pâte brisée ......................92 Génoise......................93 Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l’huile..........93 Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue et produits surgelés ......93 Rôtir........................
  • Page 6 Contenu Salissures incrustées ................... 125 Abaisser la résistance du gril ................126 En cas d'anomalie....................127 Service après-vente et garantie ............... 132 Raccordement électrique.................. 133 Croquis cotés pour le montage ................ 134 Dimensions et niche..................... 134 Encastrement dans un meuble haut ............... 134 Encastrement dans un meuble bas ..............
  • Page 7 éviter d'endommager vo‐ tre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.  Utilisez ce four combiné exclusivement dans le cadre domestique pour décongeler, réchauffer, cuire, rôtir et stériliser des aliments.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
  • Page 10 être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de ré‐ paration sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.  Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu‐...
  • Page 11 Miele.  Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé‐ fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'ap‐ pareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité...
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Tenez compte du fait que les temps de cuisson, de réchauffage et de décongélation sont souvent beaucoup plus courts en mode micro-ondes qu'en mode sans micro-ondes. Si vous laissez l'ap‐ pareil fonctionner trop longtemps, les aliments risquent de se dessé‐ cher, voire de prendre feu.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Le four combiné micro-ondes peut être abîmé par l'accumulation de chaleur. En mode Chaleur tournante Plus  ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne disposez aucun récipient de cuisson, ni même le plat en verre sur la sole du four.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Lorsqu'on fait bouillir ou que l'on réchauffe des liquides, la tempé‐ rature d'ébullition peut être atteinte sans que les bulles de vapeur aient eu le temps de se former. En effet le liquide ne bout pas de manière homogène et ce retard d’ébullition peut déclencher la for‐...
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Les thermomètres au mercure ou à l'alcool teinté ne sont pas adaptés aux températures élevées du four : ils se brisent très facile‐ ment.Pour contrôler la température des aliments, arrêtez le four puis mesurez la température du plat à...
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous cuisinez un mode de cuisson sans micro-ondes, n'utilisez pas de plats en plastique qui ne résistent pas à des températures trop élevées. Le risque est qu'ils se mettent à fondre et endomma‐ gent votre four ou prendre feu.
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde  La porte supporte une charge maximale de 8 kg. Ne montez et ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'enceinte de l'appareil.
  • Page 19 Accessoires  N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
  • Page 20 Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de Élimination de l'ancien appareil transport Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en‐ L’emballage protège l’appareil contre core des matériaux recyclables. Ils con‐ les éventuels dommages en cours de tiennent également des matériaux no‐...
  • Page 21 Vue d'ensemble du four combiné a Éléments de commande b Résistance gril c 3 Niveaux de cuisson pour plateau en verre et grille d Cadre frontal avec plaque signalétique e Porte...
  • Page 22 Démarrer la fonction Quick Start c Écran m Interface optique Affichage de l'heure et d'informa‐ (réservée au service après-vente tions relatives à l'utilisation Miele) d Touche sensitive  Revenir en arrière étape par étape e Touche OK Confirmation des réglages et ins‐ tructions f Touches sensitives ...
  • Page 23 Éléments de commande Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est sig‐ nalé par un bip. Vous pouvez désactiver ce signal (voir chapitre "Réglages – sig‐ naux sonores"). Modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus  Gril ...
  • Page 24 Éléments de commande Touche Fonction Informations sensiti‐ Permet de sélec‐ Quand une fonction apparaît en surbrillance, vous tionner des fonc‐ pouvez l'ouvrir en sélectionnant OK. Vous pouvez tions et d'enregis‐ ensuite changer de fonction. trer des réglages Vous pouvez enregistrer les modifications en con‐ firmant avec OK.
  • Page 25 Éléments de commande Touche Fonction Informations sensiti‐ Permet de sélec‐ Lorsque l'appareil est allumé, la touche  vous  tionner des régla‐ permet d'afficher la liste de sélection des réglages. Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive  réa‐ gisse.
  • Page 26 Éléments de commande Écran – Sécurité – L'écran affiche l'heure ou des informa‐ Revendeur tions sur les modes de fonctionnement, – Réglages usine les températures, les puissances de Si vous sélectionnez un mode de micro-ondes, les temps de cuisson, les cuisson (à...
  • Page 27 Éléments de commande Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole Signification Minuterie  Lorsque plusieurs possibilités de sélection sont disponibles, des  flèches apparaissent sur le côté droit. Parcourez la liste. Les op‐  tions disponibles s'affichent en surbrillance les unes après les autres.
  • Page 28 à l’adresse www.miele-shop.com de fabrication et les données de raccor‐ ou les obtenir auprès de votre SAV ou dement au réseau (tension/fréquence/ de votre revendeur agréé Miele. puissance de raccordement maxi). Au moment de la commande, rappelez Conservez ces informations, elles vous les références de votre modèle de four...
  • Page 29 Équipement 1 plat en verre Grille avec butée de sécurité Ce plat étant en verre, il convient à tous La grille peut être utilisée pour les cuis‐ les modes de cuisson. sons en modes combinés et modes sans micro-ondes. Elle n'est pas ap‐ En mode micro-ondes seul , utili‐...
  • Page 30 Équipement Moule circulaire HBF 27-1 Les micro-ondes risquent d'endom‐ mager le moule rond. Ne vous servez pas du moule circu‐ laire lorsque vous utilisez le mode Micro-ondes  et les modes com‐ binés utilisant les micro-ondes.  Lorsque vous la sortez, soulevez lé‐ gèrement la grille par l'avant dès Ce moule circulaire convient parfaite‐...
  • Page 31 Micro-ondes  ou les modes combinés utilisant les micro- ondes. Les plats à rôtir Miele doivent être pla‐ HBD 60-22 HBD 60-35 cés au niveau 1 en partant du bas. La surface des plats à rôtir est dotée d'un revêtement antiadhésif.
  • Page 32 Équipement Commande du four Ventilateur de refroidissement La soufflerie de refroidissement est au‐ La commande du four permet d'utiliser tomatiquement déclenchée à chaque les différents modes de cuisson pour la opération de cuisson. Ainsi, avant pâtisserie, les rôtis, les grillades et pour d'être évacuées en passant entre la le réchauffage.
  • Page 33 Équipement Surfaces avec revêtement PerfectClean Les surfaces pourvues d'un revêtement PerfectClean se caractérisent par des propriétés antiadhésives remarquables et un nettoyage exceptionnellement ai‐ sé. Les aliments cuits se détachent facile‐ ment et les salissures s'enlèvent aisé‐ ment après la cuisson. Vous pouvez trancher et découper vos aliments sur les surfaces PerfectClean.
  • Page 34  Réglez les heures et les minutes.  Validez en appuyant sur OK. Écran d'accueil Le message "Miele Bienvenue" s’affi‐ Vous pouvez aussi afficher l'heure au che. Vous êtes ensuite invité(e) à définir format 12 heures (voir chapitre "Ré‐...
  • Page 35 Première mise en service Affichage de l'heure Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure pour le four éteint (voir chapi‐ tre "Réglages – Heure – Affichage"). – Activé L'heure est toujours affichée à l'écran. – Eteint L'écran reste sombre pour économi‐ ser l'énergie.
  • Page 36 Première mise en service Première montée en tempéra‐ Le chauffage de l'enceinte de cuisson démarre. ture du four A la première montée en température Faites fonctionner le four à vide au du four, des odeurs désagréables peu‐ moins pendant une heure. vent se dégager.
  • Page 37 Réglages Ouvrir le menu "Réglages" Modifier et enregistrer les réglages  Allumez le four. Des réglages d'usine sont enregistrés par défaut. Vous pouvez les modifier  Sélectionnez . dans le menu Réglages  La liste de sélection des réglages s'affi‐ Les réglages actuels sont indiqués par che.
  • Page 38 Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... / / ... Langue  deutsch english Pays Heure Affichage Activé Eteint Désactivation de nuit Format de l'heure 24 heures 12 heures Régler Date Eclairage Activé Activé pendant 15 secondes  Luminosité écran Modifier volume sign.
  • Page 39 Réglages Option Réglages disponibles Soufflerie de refroidisse- Régulation thermique ment Commandé par la durée Températures prépro- grammées Puissances préprogram- mées Sécurité enfants  Activé Eteint Sécurité Sécurité enfants  Verrouillage touches Revendeur Mode expo Activé Eteint Réglages usine Réglages Réinitialiser Ne pas réinitialiser Programmes individuels Supprimer...
  • Page 40 Réglages Format d'affichage de l'heure Langue  Vous pouvez sélectionner le format Vous pouvez régler votre langue et vo‐ d'affichage de l'heure : tre pays. – 24 heures Dès que vous avez sélectionné et con‐ firmé la langue, l'écran change immé‐ L'heure s'affiche sur 24 heures.
  • Page 41 Réglages Éclairage Informations acoustiques – Activé Mélodies L’éclairage de l’enceinte de cuisson Peu après la fin d'un cycle, le four joue est activé pendant tout le processus une mélodie. de cuisson. Le volume de cette mélodie est repré‐ – Activé pendant 15 secondes senté...
  • Page 42 Réglages Bip touches Unités L'intensité du bip touches qui retentit à Poids chaque sélection d'une touche est re‐ – présentée par une barre composée de sept segments. Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en  grammes. Lorsque la barre est pleine, le volume –...
  • Page 43 Réglages Quick Start Maintien au chaud Pour démarrer rapidement les micro- – Activé ondes, une puissance de 1000 W et En mode micro-ondes , la fonc‐ une durée de 1 minute sont préenregis‐ tion de maintien au chaud s'active trées. automatiquement si vous avez sélec‐...
  • Page 44 Réglages Arrêt différé ventilateur Températures préprogram‐ mées À la fin d'un programme, le ventilateur de refroidissement continue de fonc‐ Il est recommandé de modifier les tem‐ tionner pendant un certain laps de pératures proposées si vous avez l’ha‐ temps, afin d'éviter tout dépôt d'humi‐ bitude de travailler avec vos propres dité...
  • Page 45 Réglages Puissances préprogrammées Sécurité Nous recommandons de modifier les Sécurité enfants puissances programmées par défaut si La sécurité enfants empêche toute mise vous utilisez fréquemment d'autres ni‐ en marche involontaire de l’appareil. veaux de puissances. Vous pouvez modifier les puissances La sécurité...
  • Page 46 Réglages Verrouillage des touches Revendeur La fonction de verrouillage des touches Cette option est prévue spécialement évite toute désactivation ou modifica‐ pour les revendeurs qui souhaitent pré‐ tion involontaire d'un programme de senter le four sans qu'il ne chauffe. Ce cuisson.
  • Page 47 Réglages Réglages d'usine – Réglages Tous les réglages reviennent aux va‐ leurs par défaut (réglages d’usine). – Programmes individuels Tous les programmes personnalisés enregistrés sont supprimés. – Puissances préprogrammées Les puissances modifiées sont de nouveau réglées sur les valeurs par défaut (réglages usine).
  • Page 48 Minuterie  Vous avez la possibilité de programmer Régler la minuterie la minuterie pour surveiller certaines Une fois sélectionnés les réglages opérations annexes, notamment pour la , allumez le cuisson des œufs. Heure Affichage Eteint four pour régler la minuterie. Le temps Vous pouvez également utiliser la minu‐...
  • Page 49 Minuterie  Une fois la durée de la minuterie Modifier la durée de la minute‐ écoulée – Si  clignote,  Sélectionnez . – la durée écoulée "à partir de zéro" apparaît et s'affiche .Minuterie. Modifier s’affiche, en surbrillance. – un signal sonore retentit, si ce signal ...
  • Page 50 Présentation des modes de cuisson Il existe plusieurs modes de fonctionnement pour la préparation de recettes diver‐ ses. Modes de cuisson sans micro-ondes Certains modes de cuisson sont accessibles directement sur le panneau de commande du four. D'autres apparaissent sous . Mode de cuisson Température Plage de...
  • Page 51 Présentation des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préprogram‐ température mée 160 °C 100–230 °C Rôtissage automatique  Pour rôtir. Pendant la phase de saisie, le four chauffe tout d'abord à une température de saisie élevée (230 °C).Une fois cette température attein‐ te, le four se règle automatiquement sur la tempé‐...
  • Page 52 Présentation des modes de cuisson Modes combinés avec micro-ondes Dans les modes de cuisson combinés, la résistance et le magnétron fonctionnent en alternance. La résistance sert ainsi au brunissage des aliments et le magnétron à leur cuisson. Le cas échéant, la puissance maximale des micro-ondes est de 300 W.
  • Page 53 Présentation des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préprogram‐ température mée Niveau 3 Niveau 1–3 Micro-ondes + Gril  Lorsque vous faites griller ou gratiner des ali‐ ments, les résistances voute/gril deviennent in‐ candescentes pour produire le rayonnement infra‐ rouge nécessaire.
  • Page 54 Modes avec micro-ondes Fonctionnement – Les substances nutritives (vitamines, sels minéraux) sont préservées. Le micro-ondes est doté d'un magné‐ – La couleur et la saveur naturelles des tron qui transforme le courant électri‐ aliments s'altèrent très peu. que en ondes électromagnétiques. Ces dernières se diffusent uniformément Le four cesse d'émettre des micro- dans l’enceinte puis sont réfléchies par...
  • Page 55 Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes En mode micro-ondes  et modes combinés avec micro-ondes : risque d'incendie ! Les récipients qui ne ré‐ sistent pas aux micro-ondes risquent d'être abîmés et d'endommager le four. Le matériau et la forme de la vaisselle utilisée influent sur le temps de cuisson Le métal n'absorbe pas les micro- et de réchauffage.
  • Page 56 Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Les sachets cuisson en plastique doi‐ Risque de brûlure ! La faïence peut vent être percés avant le réchauffage devenir brûlante. Enfilez des gants ou la cuisson. de cuisine. Les trous permettent d’évacuer la va‐ peur et d'empêcher une trop forte pres‐...
  • Page 57 Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Plats non adaptés au mode Exceptions : micro-ondes La grille fournie peut être utilisée pour des cuissons en modes combi‐  La vaisselle munie de poignées nés et sans micro-ondes. Elle n'est creuses ou de boutons de couvercle pas adaptée pour une utilisation en creux n'est pas adaptée au mode mode micro-ondes .
  • Page 58 Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes – Morceaux de feuilles d'aluminium Tester la vaisselle Pour une décongélation homogène de Si vous n’êtes pas sûr qu’un récipient morceaux de viande d'épaisseurs diffé‐ en verre, terre, porcelaine est adapté à rentes (ex. : volaille), nous vous conseil‐ l'utilisation avec les micro-ondes, vous lons de recouvrir les morceaux les pouvez le vérifier de la façon suivante.
  • Page 59 Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Placer le plat dans l’enceinte Cloche La cloche offre les avantages suivants : – elle empêche un dégagement exces‐ sif de vapeur d’eau, surtout en cas de long réchauffage. – Elle accélère le réchauffage des ali‐ ments.
  • Page 60 Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes  N'utilisez pas de cloche dans les cas  Le matériau de la cloche suppor‐ suivants : te une température maximale de 110 °C. Si vous utilisez des tempéra‐ – pour réchauffer des aliments panés, tures plus élevées (par exemple, mo‐...
  • Page 61 Conseils pour économiser de l'énergie Cuisson – Utilisez de préférence des moules mats et sombres et des plats de cuis‐ – Retirez de l'enceinte de cuisson tous son en matériaux non réfléchissant les accessoires dont vous n'avez pas (acier émaillé, verre résistant à la cha‐ besoin pour le programme de cuis‐...
  • Page 62 Conseils pour économiser de l'énergie – Surveillez le temps de cuisson, pour Utilisation de la chaleur rési‐ éviter tout gaspillage d'énergie lors duelle de la cuisson des aliments. – Si vous avez programmé une cuisson Si possible, définiez un temps de à...
  • Page 63 Conseils pour économiser de l'énergie – En cas de cuisson avec arrêt auto‐ matique, le chauffage de l'enceinte s'arrête automatiquement un peu avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle est utilisée. Elle suffit pour finir la cuisson. l'écran affiche .
  • Page 64 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Utilisation simple Ventilateur de refroidissement  Allumez le four. À la fin d’un programme, le ventilateur de refroidissement continue de fonc‐  Placez les aliments dans l'enceinte tionner pendant un certain temps, afin de cuisson.
  • Page 65 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Commande avancée Modifier mode de cuisson Vous pouvez modifier le mode de fonc‐ Vous avez placé les aliments dans l'en‐ tionnement pendant le processus de ceinte de cuisson, sélectionné un mode cuisson. de fonctionnement et réglé une tempé‐ rature.
  • Page 66 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Modification de la température Exemple : vous avez réglé le mode Chaleur tournante Plus  et 170 °C. Dès que vous sélectionnez un mode de Vous pouvez suivre la modification de cuisson, la température préprogrammée la température.
  • Page 67 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Chauffage accéléré Sélectionnez la touche sensitive  pour activer ou désactiver rapidement Le chauffage accéléré permet de rac‐ la fonction Chauffage accéléré au cours courcir la phase de chauffage. La résis‐ de la phase de chauffage : tance de la voûte/du gril, la résistance circulaire et la soufflerie sont activées ...
  • Page 68 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Préchauffage de l'enceinte de cuis‐ Le préchauffage du four n'est indispen‐ sable que pour certaines préparations, peu nombreuses. Vous pouvez placer la plupart des pré‐ parations dans l'enceinte de cuisson alors que celle-ci est encore froide et utiliser la chaleur dès la phase de chauffage du four.
  • Page 69 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Réglage des temps de cuisson Arrêt automatique du processus de cuisson Vous avez placé les aliments dans l'en‐ ceinte de cuisson, sélectionné un mode Il est 11h45. Vos aliments doivent cuire 30 minutes et être prêts pour 12h15 de fonctionnement et réglé...
  • Page 70 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Mise en marche et arrêt automatique Déroulement d'un programme de du programme de cuisson cuisson qui démarre et s'arrête auto‐ matiquement La mise en marche et l'arrêt automati‐ Jusqu'au départ, le mode de fonction‐ ques de cuisson est conseillé...
  • Page 71 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Modification des temps de cuisson réglés  Sélectionnez . Toutes les options de menu pouvant être modifiées s'affichent.  Faites défiler la liste de sélection jus‐ qu'à ce que l'heure souhaitée appa‐ raisse en surbrillance. ...
  • Page 72 Utilisation : mode micro-ondes  Utilisation simple Une fois la cuisson terminée – L'écran affiche Opération terminée  Allumez le four. – le ventilateur de refroidissement reste  Placez les aliments dans l'enceinte enclenché, de cuisson. – un signal sonore retentit, si ce signal ...
  • Page 73 Utilisation : mode micro-ondes  Commande avancée La nouvelle puissance des micro-ondes est enregistrée. Vous avez placé les aliments dans l'en‐  Sélectionnez . ceinte de cuisson, sélectionné une puissance de micro-ondes et réglé un La puissance micro-ondes et la durée temps de cuisson.
  • Page 74 Utilisation : mode micro-ondes  Réglage d'autres temps de cuisson Mise en marche et arrêt automatique du programme de cuisson Vous avez placé les aliments dans l'en‐ ceinte de cuisson, sélectionné une Vous disposez de plusieurs options pour activer et désactiver automatique‐ puissance de micro-ondes et réglé...
  • Page 75 Utilisation : mode micro-ondes  Déroulement d'un programme de Modification des temps de cuisson cuisson qui démarre et s'arrête auto‐ réglés matiquement  Sélectionnez . Jusqu'au démarrage, le mode de cuis‐ Toutes les options de menu pouvant son, la puissance micro-ondes choisie, être modifiées s'affichent.
  • Page 76 Utilisation : mode micro-ondes  Supprimer l'heure de fin de cuisson  Sélectionnez .  Faites défiler la liste de sélection jus‐ qu'à ce que l'heure souhaitée appa‐ raisse en surbrillance.  Validez en appuyant sur OK.  Faites défiler la liste de sélection jus‐ qu'à...
  • Page 77 Commande : modes combinés Les modes combinés associent le La température proposée est accep‐ mode micro-ondes à un autre mode tée après quelques secondes. (par exemple, Chaleur tournante +,  Validez en appuyant sur OK. Rôtissage automatique). Le temps de cuisson diminue.
  • Page 78 Commande : modes combinés Une fois la cuisson terminée Ventilateur de refroidissement – L'écran affiche Opération terminée À la fin d’un programme, le ventilateur de refroidissement continue de fonc‐ – le chauffage de l'enceinte de cuisson tionner pendant un certain temps, afin s'arrête automatiquement, d’éviter tout dépôt d’humidité...
  • Page 79 Commande : modes combinés Commande avancée Modification de la température  Sélectionnez . Vous avez placé les aliments dans l'en‐ ceinte de cuisson, sélectionné une tem‐ La température théorique apparaît en pérature, une puissance de micro- surbrillance. ondes et réglé un temps de cuisson. ...
  • Page 80 Commande : modes combinés Chauffage accéléré Régler le temps de cuisson dans un mode avec micro-ondes Dans les modes de fonctionnement MO Dans les modes combinés, le mode + Chaleur tournante Plus  et MO + micro-ondes est désactivé pendant le Rôtissage automatique , la fonction temps de cuisson que vous avez réglé.
  • Page 81 Programmes automatiques Utilisation des programmes Pour préparer les plats les plus divers, automatiques votre four est doté de nombreux pro‐ grammes automatiques pratiques et  Sélectionnez . sûrs, qui vous permettent d'obtenir un résultat de cuisson optimal. Il vous La liste de sélection des types de plats suffit de sélectionner le programme s'affiche.
  • Page 82 Programmes automatiques Conseils d'utilisation – Aidez-vous des recettes fournies lorsque vous utilisez les programmes automatiques. Chaque programme vous permet également de préparer des recettes similaires dans des quantités différentes. – Après une cuisson, laissez refroidir l'enceinte de cuisson à la températu‐ re ambiante avant de démarrer un programme automatique.
  • Page 83 Programmes personnalisés Vous pouvez régler et mémoriser jus‐ Création de programmes per‐ qu'à 20 programmes personnalisés. sonnalisés – Vous pouvez combiner jusqu'à dix  Sélectionnez . étapes de cuisson pour décrire préci‐ Si vous n'avez pas encore créé de pro‐ sément vos recettes préférées ou gramme, s'affiche.
  • Page 84 Programmes personnalisés Tous les réglages de la 1ère phase de  Faites défiler la liste de sélection jus‐ cuisson sont définis. qu'à ce que le caractère souhaité ap‐ paraisse en surbrillance. Vous pouvez ajouter d'autres étapes, par exemple si un second mode de ...
  • Page 85 Programmes personnalisés Démarrage d'un programme  Faites défiler la liste de sélection jus‐ qu'à ce que l'option de menu souhai‐ personnalisé tée apparaisse en surbrillance.  Placez les aliments dans l'enceinte  Validez en appuyant sur OK. de cuisson.  Confirmez le message indiquant les ...
  • Page 86 Programmes personnalisés Modifier les programmes per‐  Modifiez le programme comme vous le souhaitez (voir chapitre "Créer des sonnalisés programmes personnalisés"). Modification des étapes de cuisson  Validez en appuyant sur OK. Vous ne pouvez pas modifier les éta‐  Contrôlez les réglages puis confirmez pes de cuisson de programmes auto‐...
  • Page 87 Programmes personnalisés Modification du nom Effacer les programmes indivi‐ duels  Sélectionnez .  Sélectionnez . Le nom des programmes s’affiche à l’écran, puis Editer le programme Le nom des programmes s’affiche à l’écran, puis Editer le programme  Validez en appuyant sur OK. ...
  • Page 88 Quick Start  Lorsque vous effleurez la touche Quick  Effleurez la touche W, jusqu'à ce Start , le four micro-ondes démarre à que la cuisson démarre. la puissance de micro-ondes et pen‐ En effleurant plusieurs fois cette tou‐ dant le temps de cuisson programmés che sensitive, vous pouvez augmen‐...
  • Page 89 Popcorn  Lorsque vous effleurez la touche Pop‐  Effleurez la touche , jusqu'à ce corn , le micro-ondes démarre à la que la cuisson démarre. puissance et pendant le temps de cuis‐ La durée restante s'affiche à l’écran. son programmés. Vous pouvez interrompre le cycle de Une puissance de 850 W et un temps cuisson à...
  • Page 90 Cuire Moule de cuisson Cuire les aliments en douceur est bon pour la santé. Le choix du moule de cuisson dépend Par exemple, vous devez laisser do‐ du mode de fonctionnement et de la rer les gâteaux, les pizzas, les frites préparation.
  • Page 91 Cuire Tableaux de cuisson Niveau  – Chaleur tournante +  Dans les tableaux, les indications cor‐ Gâteau cuit dans un moule : niveau 1 respondant au mode de cuisson con‐ à partir du bas seillé sont en gras. Pâtisseries plates (par exemple, gâ‐ Sauf indication contraire, les durées teaux secs, gâteau cuit sur pla‐...
  • Page 92 Cuire Pâte à cake Gâteaux/pâtisseries  [°C]   [min]  Quatre-quarts, selle de chevreuil 140–160 – 60–80  Kouglof 150–170 – 65–80  60–70  Muffins 150–170 – 25–35  – 30–36  Gâteaux individuels (1 plat en verre) –...
  • Page 93 Cuire Génoise Gâteaux/pâtisseries  [°C]   [min] Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) 150–170 30–50  Fond de gâteau (2 œufs) 150–170 25–30  32–37  Gâteau de Savoie Gâteau roulé 150–170 20–25  Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l’huile Gâteaux/pâtisseries ...
  • Page 94 Rôtir Modes de fonctionnement compatibles avec les micro-ondes et résistants à la chaleur sans couvercle Chaleur tournante Plus , Rôtissa‐ métallique (voir chapitre "Vaisselle à ge automatique  utiliser avec les micro-ondes"). Pour rôtir et dorer des plats de viande, Rôtir dans un récipient fermé...
  • Page 95 Rôtir Conseils – Brunissage : le brunissage a lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le couver‐ cle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée. – Temps de repos : après le rôtissage, sortez l'aliment de l'enceinte, embal‐ lez-le dans un film aluminium et lais‐...
  • Page 96 Rôtir Tableaux de cuisson Préchauffage Le préchauffage n'est nécessaire Sauf indication contraire, les temps in‐ qu'avec le rosbif et le filet. diqués s'appliquent à un four non pré‐ chauffé. Temps de cuisson  Respectez les plages de températures, Vous pouvez calculer le temps de cuis‐ les puissances de micro-ondes, les ni‐...
  • Page 97 Rôtir Viande de bœuf, gibier et volaille Viande   [°C]  [min] 1) 2) Rôtis de bœuf, env. 1 kg 170–190 – 100–120 / – 40–60 / Filet de bœuf/rosbif, env. 1 kg 190–210 Rôti de gibier (cuisse), environ 1 kg 180–200 –...
  • Page 98 Rôtir Viande de porc, de veau, de mouton et poissons Viande/poisson   [°C]  [min] 1) 2) Rôti de porc (noix, noix de jambon, échi‐ 170–190 – 110–130 / 90–100 / ne), env. 1 kg Côtes fumées, env. 1 kg 170–190 –...
  • Page 99 Griller Accessoires de cuisson  Risque de brûlure ! Si vous grillez porte ouverte, l'air  En règle générale, utilisez la grille chaud de l'enceinte passe devant le pour les grillades. ventilateur et est refroidi. Le bandeau  Avec un pinceau, appliquez un peu de commande chauffe.
  • Page 100 Griller Griller Tableau des grillades  Faites chauffer la résistance de voû‐ Les données indicatives du mode de te/gril porte fermée pendant 5 minu‐ cuisson recommandé qui figurent au ta‐ tes environ. bleau sont en caractères gras. Vérifiez l'état de cuisson des aliments N’activez pas le mode micro-ondes grillés passé...
  • Page 101 Griller Préchauffage Test de cuisson Le préchauffage est nécessaire avant Pour vérifier où en est la cuisson, ap‐ de faire griller les aliments. Faites puyez sur la viande avec le dos d'une chauffer la résistance de voute/gril por‐ cuillère : te fermée pendant 5 minutes environ.
  • Page 102 Griller En mode de cuisson avec Gril, faites chauffer la résistance de voute/gril porte fermée pendant 5 minutes environ. Pendant ce temps, n’activez pas le mode micro-ondes ! Plat grillé    Niveau    à partir du [°C] [min] [min]...
  • Page 103 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Mode de Convient pour :  /  cuisson Décongé‐ 80 W Aliments très fragiles : crème, beurre,  lation gâteaux à la crème et au beurre, froma‐ 150 W tous les autres aliments Réchauf‐...
  • Page 104 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Avant toute décongélation, ré‐ Après l'opération de décongé‐ chauffage, cuisson lation, réchauffage, cuisson  Déposez les aliments à décongeler / Les temps de repos permettent une dif‐ cuire dans une assiette ou un plat al‐ fusion homogène de la température lant au four micro-ondes puis cou‐...
  • Page 105 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Conseils pour le réchauffage Lorsqu'on fait bouillir ou que l'on ré‐ chauffe des liquides, la température  Risque de brûlures ! Les ali‐ d'ébullition peut être atteinte sans ments pour bébé ne doivent jamais que les bulles de vapeur aient eu le être trop chauds.
  • Page 106 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Conseils pour la cuisson Les aliments à peau ferme tels que les tomates, les petites saucisses, les pommes de terre en robe des champs, les aubergines sont sus‐ ceptibles d'éclater lorsque vous les réchauffez. Pensez à...
  • Page 107 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Utilisation Conseils et instructions Décongeler de grandes Vous pouvez glisser le plat en verre au niveau 1 à quantités d'aliments (ex. : 2 partir du bas pour recueillir l'eau de décongélation. kg de poisson) Réchauffage de plats Utilisez toujours un couvercle, sauf lorsque vous ré‐...
  • Page 108 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Tableau de décongélation des plats Quantité    [min] [min] Produits laitiers Crème fraîche 250 ml 80 W 13–17 10–15 Beurre 250 g 80 W 8–10 5–10 Tranches de fromage 250 g 80 W 6–8 10–15 Lait...
  • Page 109 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Tableau de réchauffage des plats Quantité    [min:sec] [min] Boissons Café (température de la boisson 60-65 1 tasse (200 ml) 1000 W 00:50–1:10 – °C) Lait (température de la boisson 60-65 1 tasse (200 ml) 1000 W 1:00–1:50 –...
  • Page 110 Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Tableau de cuisson des plats Quantité 850 W + 450 W   [min]  [min] [min] Viande Boulettes en sauce (400 g de viande) 10–12 – 2–3 Ragoût de veau (750 g de viande) 2–3 Volaille Poulet à...
  • Page 111 Autres applications Outre les programmes automatiques, Vous trouverez en outre dans ce chapi‐ votre four propose différentes fonctions tre des informations sur les applications utiles nommées Applications spéciales, suivantes : accessibles sous Autres programmes – Stérilisation de conserves  : –...
  • Page 112 Autres applications Autres programmes   Risque de salmonelles ! Pour décongeler la volaille, respectez Décongélation les conditions de propreté. Ce programme est conçu pour décon‐ N'utilisez pas l'eau de décongéla‐ geler en douceur des produits surgelés. tion. Utilisez de la vaisselle qui peut aller au Conseils micro-ondes.
  • Page 113 Autres applications Brunissage Le tableau vous donne quelques exem‐ ples. Le mode Brunissage est parfait pour la cuisson douce de plats de type gratin Plat    ou soufflés qui doivent être dorés sur le [°C] [min] dessus. Lasagnes 45–60 Vous pouvez régler une température Gratin de pommes...
  • Page 114 Autres applications Déshydrater  Temps de séchage Ce programme est conçu pour la con‐  Réduisez la température lorsque des servation traditionnelle par déshydrata‐ gouttes d'eau se forment dans l'en‐ tion (séchage). ceinte. Vous pouvez régler une température  Risque de brûlure ! entre 80 et 100 °C.
  • Page 115 Autres applications Réchauffage Faire lever la pâte Ce programme est conçu pour réchauf‐ Ce programme est conçu pour faire le‐ fer des plats. ver des pâtes. Vous pouvez régler une température Utilisez de la vaisselle qui peut aller au entre 30 et 50 °C. micro-ondes.
  • Page 116 Autres applications Pizza Chauffage de la vaisselle Ce programme est conçu pour cuire Ce programme est conçu pour réchauf‐ des pizzas. fer des assiettes. Vous pouvez régler une température Vous pouvez régler une température entre 160 et 250 °C. entre 50 et 80 °C. ...
  • Page 117 Autres applications Stérilisation de conserves Préparations Les indications concernent un nombre Récipients à stériliser maximum de 5 bocaux d'une contenan‐ ce de 0,5 l.  Risque de blessures ! Lorsqu’elles sont chauffées, les boî‐ tes de conserve fermées subissent progressivement une surpression et risquent d’éclater.
  • Page 118 Autres applications Préparation de conserves avec Cha‐ Préparation de conserves avec le leur tournante Plus  micro-ondes   Sélectionnez le mode de cuisson  Sélectionnez le mode micro- Chaleur tournante Plus  et une ondes  et une puissance de température de 150 à...
  • Page 119 Autres applications Après la stérilisation  Risque de brûlure ! Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer les bocaux du four.  Retirez les bocaux de l'enceinte de cuisson.  Laissez reposer recouvert d’un tor‐ chon pendant 24 heures dans un en‐ droit à...
  • Page 120 Autres applications Produits surgelés/plats prépa‐ Préparation rés Cuire les aliments en douceur est bon pour la santé. Conseils Par exemple, vous devez laisser do‐ rer les gâteaux, les pizzas, les frites Gâteaux, pizzas, baguettes ou autres sans les laisser trop brunir. –...
  • Page 121 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats testés selon EN 60350 (mode micro-ondes ) Plat testé Mode de Remarque    cuisson [min] [min] Décongélation de fram‐ 3–5 Décongeler sans couver‐  boises, 250 g Décongélation de viande 16–18 5–10 Couvrir le plat, retourner à...
  • Page 122 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats testés selon EN 60350 (mode de fonctionnement sans micro-ondes) Plat testé Moule/plat en verre Mode de    cuisson niveau en [°C] [min] partant du Sprits 1 plat en verre 42–49 ...
  • Page 123 Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Pour éviter d'endommager les surfaces L'enceinte doit avoir refroidi. en les nettoyant, n'utilisez pas : – de détergent contenant de la soude, ...
  • Page 124 Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas nettoy‐ ées rapidement, elles peuvent s'in‐ Le four est endommagé en raison de cruster avec le temps. Si vous utili‐ liquide à l'intérieur de l'appareil. sez plusieurs fois votre four sans le Ne lavez pas l’enceinte avec un chif‐...
  • Page 125  Pour éliminer les salissures les plus tenaces, appliquez le nettoyant pour Les taches de jus de fruit ou de jus four Miele sur la surface pourvue de viande peuvent laisser des traces d'un revêtement PerfectClean une ou des taches mates sur les surfaces fois qu'elle a refroidi.
  • Page 126 Nettoyage et entretien Abaisser la résistance du gril La résistance de gril peut être en‐ dommagée. Si la voûte de l'enceinte de cuisson est Ne forcez pas pour abaisser la résis‐ très sale, vous pouvez abaisser la résis‐ tance de gril. tance du gril pour la nettoyer.
  • Page 127  Risque de blessure ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à ef‐ fectuer des travaux d'installation et de maintenance sur les appareils électro‐ ménagers, ainsi que des réparations.
  • Page 128 Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas ré‐  Défaut XX soudre seul(e). l'écran.  Contactez le service après-vente Miele. Si vous ouvrez la porte Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Si vous ouvrez la pendant un programme porte pendant un programme en mode micro-ondes en mode micro-ondes , le contacteur de porte désactive le micro-ondes...
  • Page 129 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Pendant une opération Vous avez utilisé de la vaisselle métallique lors d'une avec micro-ondes, un cuisson en mode micro-ondes. bruit anormal est audi‐  Vérifiez si l’utilisation d’une vaisselle métallique ne ble. provoque pas des étincelles (voir chapitre " Vais‐ selle à...
  • Page 130 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau/les biscuits Une température ou un niveau erroné ont été choisis. ne sont pas dorés uni‐  Il y a toujours une certaine différence dans le de‐ formément. gré de brunissage. En cas de grande disparité de brunissage, vérifiez si vous avez choisi la tempéra‐...
  • Page 131 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage de l'encein‐ La lampe halogène est défectueuse. te ne s'active pas.  Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi. Le cache de la lampe se compose de deux élé‐ ments : un hublot et un socle.
  • Page 132 La durée de garantie est de 2 ans. tez : Vous trouverez de plus amples informa‐ – votre revendeur Miele ou tions dans le livret de garantie joint. – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de télépho‐...
  • Page 133 En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, un cordon d'alimenta‐ tion spécial doit impérativement être in‐ stallé par un technicien du service après-vente Miele. Ce four combiné micro-ondes répond aux exigences de la norme européenne EN 55011. Il est classé comme appareil...
  • Page 134 Croquis cotés pour le montage Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut Four avec façade en verre Four avec façade en métal...
  • Page 135 Croquis cotés pour le montage Encastrement dans un meuble bas En cas de combinaison avec une table de cuisson, respectez les consignes d'encastrement de la table de cuisson. Four avec façade en verre Four avec façade en métal...
  • Page 136 Croquis cotés pour le montage Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm. H63xx : 45 mm H64xx : 42 mm Four avec façade en verre : 2,2 mm Four avec façade en métal : 1,2 mm...
  • Page 137 Installation  Le four ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré.  Raccordez le four au réseau électri‐ que.  Insérez le four dans la niche et ajus‐ tez-le bien.  Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de la niche.
  • Page 139 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 140 H6401BM  fr - BE M.-Nr. 10 325 910 / 00...