Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MARQUE :
MIELE
REFERENCE : H 4081 BM
CODIC : 2346630

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H 4081 BM

  • Page 1 MARQUE : MIELE REFERENCE : H 4081 BM CODIC : 2346630...
  • Page 2 Mode d'emploi Combifour micro-ondes H 4081 BM Veuillez impérativement lire cette notice avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 06 827 310...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Description de l'appareil ..........4 Vue de l'intérieur .
  • Page 4 Miele|home SuperVision ........
  • Page 5: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue de l'intérieur a Bandeau de commande d Prise de la thermosonde b Résistance gril e Trois niveaux pour enfourner les plats c Eclairage de l'enceinte f Porte de l'appareil...
  • Page 6: Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Bandeau de commande a Touches sensitives pour la sélection de l'option de menu souhaitée b Pavé numérique lumineux c Touche sensitive s (MARCHE/ARRET) d Ecran e Touche sensitive de minuterie indépendante l f Touche sensitive + C (Clear) pour effacer la dernière saisie; pour retourner au niveau de menu précédent.
  • Page 7: Accessoires Fournis

    Description de l'appareil Accessoires fournis Bâtonnet d’ébullition Lèchefrite en verre La lèchefrite peut être utilisée pour tous les types de cuisson en raison de son matériau. Grille à combiner avec la lèchefrite Posez toujours la grille avec la lèche- frite en verre. Pour réchauffer des liquides, placez le bâtonnet d’ébullition dans le récipient utilisé.
  • Page 8: Accessoires En Option

    Description de l'appareil Accessoires en option Miele|home (pas encore disponible en France) Le système Miele|home vous permet de consulter à tout moment des infor- mations sur une cuisson en cours (tem- pérature, départ différé, temps res- tant,...). Il n'est pas encore disponible en France.
  • Page 9: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité technique Cet appareil répond aux réglemen- En cas de détérioration du câble tations de sécurité en vigueur. Une d’alimentation, adressez-vous à un utilisation inappropriée peut néan- professionnel formé par le fabricant moins entraîner des dégâts corpo- pour l’installation d’un câble de rempla- rels et matériels.
  • Page 10: Utilisation

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Ne branchez pas l'appareil à l'aide L'appareil est déconnecté du ré- d'une rallonge, qui ne garantit pas seau uniquement si l'une des la sécurité suffisante (risque de sur- conditions suivantes est remplie : chauffe ...).
  • Page 11 Miele d'ori- son traditionnels. (Chaleur tournante, gine. Vous en trouverez chez les reven- Rôtissage automatique, Gril, Turbogril). deurs Miele ou au SAV Miele. Des temps de fonctionnement trop Ne laissez pas la thermosonde longs peuvent dessécher les aliments dans l'enceinte lorsque le mode de et même y mettre feu.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde Si vous voulez utiliser la chaleur ré- N’utilisez pas le four pour chauffer siduelle pour maintenir les aliments la pièce. Les objets inflammables à au chaud après leur cuisson, n'étei- proximité peuvent en effet prendre feu gnez pas le four.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde Pour réchauffer des liquides, pla- N’utilisez pas de récipients métalli- cez le bâtonnet d’ébullition fourni ques, feuille d’aluminium, couverts, avec l’appareil dans le récipient utilisé. plats avec application de métal, cristal au plomb, plats avec rebord dentelé, vaisselle plastique non thermostable, plats en bois, attaches en métal, plas- tique ou papier avec fil de fer intérieur,...
  • Page 14: Enlèvement De L'ancien Appareil

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Ne réchauffez pas les aliments Empêchez les enfants de toucher dans les emballages spéciaux ser- le four en cours de fonctionnement. vant à les maintenir au chaud tels que La chaleur ne se dégage pas unique- sacs pour poulets rôtis.
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage Enlèvement de l'ancien appa- reil L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux Les anciens appareils contiennent sou- utilisés sont choisis en fonction de critè- vent encore des matériaux recyclables. res écologiques de façon à...
  • Page 16: Description Des Modes D'utilisation

    Description des modes d'utilisation Fonctions Programmes automatiques pour cuire, réchaufffer et décongeler Modes de cuisson certains aliments avec les micro-ondes ou un mode de cuisson combiné. Les modes de cuisson solo suivants sont disponibles : Programmes individuels – Micro-ondes pour décongeler, réchauffer et cuire pour enregistrer les réglages fréquem- les plats en peu de temps.
  • Page 17: Fonctions De Sécurité

    Description des modes d'utilisation Fonctions de sécurité Fonctions d'économie d'énergie Sécurité enfants Interrupteur de contact de porte La sécurité enfant évite l'activation non autorisée de fonctions (voir chapitre Si la porte est ouverte pendant une Réglages - sécurité"). opération, le chauffage et la soufflerie sont immédiatement arrêtés.
  • Page 18: Description Des Modes D'opération

    Description des modes d'opération Micro-ondes Les micro-ondes font fortement vibrer les nombreuses petites molécules - en Les micro-ondes décongèlent, réchauf- particulier les molécules d'eau - conte- fent ou cuisent les aliments très rapide- nues dans les aliments 2,5 milliards de ment.
  • Page 19: Modes De Cuisson Traditionnels

    Description des modes d'opération Modes de cuisson Rôtissage automatique traditionnels En rôtissage automatique, le four fonc- tionne d'abord à haute température afin Modes de cuisson traditionnels : que les pores de la viande se referment – Chaleur tournante, rapidement. La température est ensuite réduite automatiquement à...
  • Page 20: Modes De Cuisson Combinés

    Description des modes d'opération Modes de cuisson combinés Programmes automatiques – Micro-ondes + Chaleur tournante – Décongélation – Micro-ondes + Rôtissage automa- – Réchauffage tique – Cuisson – Micro-ondes + Gril Les programmes automatiques permet- – Micro-ondes + Turbogril tent de cuire, réchauffer ou décongeler les aliments avec les micro-ondes ou Les modes de cuisson combinés per- les modes de cuisson combinés.
  • Page 21: Eléments De Commande

    Eléments de commande Ce four possède un grand afficheur et des touches sensiti- ves. Ces touches sensitives permettent de commander le four. Touches sensitives Des touches réagissant au contact des doigts sont disposées de chaque côté et au-dessous de l'écran. Pour commander l'appareil, effleurez la touche sensitive ap- propriée.
  • Page 22: Affichage

    Eléments de commande Affichage ß Ce symbole apparaît avec une option ou une instruction, par exemple "Poursuivre", "OK", "Retour" et correspond à une touche sensitive. Vous pouvez sélectionner l'entrée souhaitée en effleurant la touche sensitive située à côté; L'affichage affiche trois points de menu maximum à la fois. Si d'autres options sont disponibles, des flèches apparais- sent à...
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    Vous pouvez sélectionner une langue : ^ Faites défiler les langues avec les – que votre appareil est prééquipé pour le système Miele|home. touches à droite des flèches jusqu'à ce que la langue souhaitée appa- – que la mise en service a été ef- raisse.
  • Page 24: Première Montée En Température

    Avant la première utilisation Première montée en température Les appareils neufs dégagent toujours une odeur à la première utilisation. Celle-ci disparaît plus rapidement sous l'action de températures élevées. Faites fonctionner le four vide pendant au moins une heure à vide en mode Chaleur tournante : Aérez bien la pièce pendant ce temps.
  • Page 25: Logique D'utilisation

    Logique d'utilisation ß Chaleur tournante Grandes lignes de l'utilisation : Si ce programme est sélectionné, le ^ pour enclencher le four effleurer la ventilateur d'air chaud se met en touche sensitive s. marche, le four monte en température Le menu principal est affiché : jusqu'à...
  • Page 26 : module de communication XKM 2000 SV et qu'il est connecté au ß Température système Miele|home avec ß Puissance SuperVision. En France, ce système n'existe pas encore. L'option ne s'af- ß Durée fiche pas.
  • Page 27: Menu Principal

    Logique d'utilisation Exemple : ^ Enclenchez la machine. Menu principal 12:15 ° MO Quick ° Micro-ondes. ° Chaleur tournante ^ Sélectionnez le mode de cuisson désiré (par ex. : micro-ondes. Vous parvenez à présent dans le sous-menu. Micro-ondes 1000 W 12:16 °...
  • Page 28: Programmation Du Temps De Cuisson

    Programmation du temps de cuisson Le four peut-être arrêté ou mis en Lorsqu'un programme automatique marche et arrêté automatiquement. est lancé le temps restant est affiché. Dès qu'un mode de cuisson est activé Lorsque l'opération est finie, "Opération ou une température est confirmée, les terminée"...
  • Page 29: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques ^ Sélectionnez le sous-menu "Program- Pour plusieurs types d'opérations de cuisson, de réchauffage et de décon- mes automatiques". gélation, vous pouvez activer les pro- grammes automatiques. Les sous-menus suivants sont à votre disposition : Laissez l'appareil refroidir à tempé- ß...
  • Page 30 Programmes automatiques Programmes automatiques de cuisson Les aliments sont cuits avex les micro-ondes ou un mode de cuisson combiné. Viande Volaille Poisson Pains et gâteaux Tarte aux pommes Biscuit de Savoie Brioche Gâteau marbré Crumble Petits gâteaux Pain Réchauffer Gratins Lasagnes Gratin de pommes de terre Gratin de pâtes...
  • Page 31: Programmes Individuels

    Programmes individuels Vous pouvez enregistrer les réglages Créer un programme individuel que vous utilisez souvent et ajouter ain- ^ Sélectionnez d'abord le mode de si un programme individuel, que vous cuisson souhaité. pourrez utiliser à tout moment sous le ^ Validez par exemple le mode de nom que vous lui aurez attribué.
  • Page 32 Programmes individuels Le point de menu "Effacer caractère" vous permet de corriger les erreurs de saisie. Le caractère entré en dernier disparaît. Vous pouvez insérer un espace avec le sous-menu "Espace". ^ Validez le nom du programme avec Sélectionner les programmes indivi- duels ^ Sélectionnez le sous-menu "Program- mes individuels - sélectionner"...
  • Page 33: Réglages J

    Réglages J: Eclairage Vous pouvez sélectionner plusieurs op- tions sous le point de menu principal Ici vous pouvez choisir entre "activé "Réglages J" et modifier leur fonction : 15 secondes" et "activé". Si vous conservez le réglage d'usine, Langue l'éclairage s'éteint après les 15 premiè- Vous pouvez modifier la langue réglée.
  • Page 34: Maintenir Au Chaud (Micro-Ondes Uniquement)

    Réglages J: Maintenir au chaud Températures préenregistrées (micro-ondes uniquement) Ici, les températures préenregistrées pour les modes de cuisson traditionnels Pour les modes de cuisson avec et les modes de cuisson combinés sont micro-ondes, une fonction de maintien affichés et peuvent être modifiés. au chaud est activée automatiquement Les plats qui ne sont pas retirés du four Puissances micro-ondes...
  • Page 35: Sécurité (Sécurité Enfants)

    La sécurité enfants est maintenue Cette option n'est affichée qu'à la pre- même après une coupure de courant. mière installation du système Miele|home. Veuillez vous reporter à la Unités notice d'installation "Miele|home" fournie avec le module de communica- Vous pouvez ici modifier les unités de tion XKM 2000 SV.
  • Page 36: Programmation De La Minuterie Indépendante

    Minuterie Supprimer la minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie pour surveiller des opérations externes (cuis- ^ Ouvrez le délai de minuterie et réglez son d'oeufs à la coque, etc.). Cette le à 0:00. fonction est distincte des autres aussi peut-elle être menée parallèlement à une cuisson par exemple.
  • Page 37: Vaisselle À Utiliser Avec Les Micro-Ondes

    Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Les micro-ondes En mode micro-ondes, posez tou- jours les aliments dans la lèchefrite insérée au premier niveau à partir du bas. Si les aliments sont posés directe- ment sur la sole, ils ne seront pas suffisamment chauffés/cuits/réchauf- fés car les micro-ondes ne pourront pas pénétrer par le bas.
  • Page 38 Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Exceptions : La grille peut devenir brûlante. – Les plats cuisinés conditionnés en barquettes aluminium peuvent être Verre décongelés et réchauffés avec les Le verre réfractaire ou la vitrocéramique micro-ondes. Important : enlevez conviennent très bien au four à d'abord le couvercle.
  • Page 39 Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Plastique cez suivant les indications du fabricant d’emballage. N’utilisez la vaisselle en plastique qu’en fonctionnement micro-ondes N’utilisez pas d’attaches en métal, seules. plastique ou papier avec fil de fer in- térieur. La vaisselle en plastique doit être Risque d'incendie.
  • Page 40: Tester La Vaisselle

    Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Tester la vaisselle Ce test ne vous permet pas de vérifier si les cavités des poignées laissent Si vous n’êtes pas sûr qu’un récipient passer suffisamment d’air. en verre, terre, porcelaine est adapté à l'utilisation avec les micro-ondes, vous pouvez le vérifier de la façon suivante : ^ Posez le récipient vide au milieu de...
  • Page 41 Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes La cloche Ouvrez toujours les récipients fer- – empêche un dégagement excessif més tels que petits pots pour bébé de vapeur d’eau, surtout en cas de avant de les réchauffer. cuisson longue (pommes de terre...) –...
  • Page 42: Décongélation

    Décongélation Avec les micro-ondes, vous pouvez dé- Conseils de décongélation avec le congeler les aliments rapidement, sans programme automatique : altérer leurs qualités. Si vous décongelez une quantité impor- Les puissances suivantes sont appro- tante d'aliments, par exemple de la priées à...
  • Page 43 Décongélation Tableau de décongélation des plats Puissance des micro-ondes Quantité 150 W 80 W Temps de repos pour une tempéra- Temps en Temps en ture ambiante min. min. en min. Produits laitiers Crème 250 ml – 13 – 17 10 – 15 Beurre 250 g –...
  • Page 44: Réchauffage

    Réchauffage Les micro-ondes sont particulièrement durée de réchauffage plus longue que efficaces pour réchauffer les plats. les aliments conservés à température ambiante. Pour réchauffer Veillez toujours à ce que les aliments – les boissons sélectionnez une puis- soient suffisamment réchauffés. sance de 1000 W –...
  • Page 45 Réchauffage Tableau de réchauffage des plats Boissons ** Puissance des micro-on- Quantité 1000 W 450 W Temps de repos pour une tempéra- Temps en Temps en ture ambiante * min. min. en min. Café, température 60 – 65 °C 1 tasse, 200 ml 0:50 –...
  • Page 46: Micro-Ondes

    Cuisson Micro-ondes Tous les modes de fonctionnement et programmes combinés conviennent Placez les aliments à cuire dans un plat pour la cuisson. adapté aux micro-ondes et couvrez-les. Les micro-ondes conviennent par Posez le récipient au milieu de la lèchefrite exemple pour la cuisson de gratins ou dans le premier niveau à...
  • Page 47: Mode De Cuisson Chaleur Tournante

    Cuisson Mode de cuisson Chaleur tour- Modes de cuisson combinés nante ^ Posez le récipient sur la lèchefrite et ^ Insérez la lèchefrite et la grille au pre- enfournez celle-ci au premier niveau. mier niveau. N'utilisez que des récipients thermo- Les récipients suivants sont appro- résistants pouvant être utilisés avec priés :...
  • Page 48 Cuisson Tableau de cuisson des plats Puissance des micro-ondes Quantité 850 W 450 W Temps de re- pos à tempé- Temps en Temps en rature am- min. min. biante *en min. Viande Boulettes de viande en sauce ** – – –...
  • Page 49 Cuisson Tableau pour les aliments à rôtir, gratiner ou dorer Quantité Type de chauffage Temps en minutes Viande Petit salé 1 000 g Chaleur tournante 180 °C env. 70 Rôti de veau 1 000 g Chaleur tournante 180 °C env. 120 Volaille Poulet, entier 1 000 g...
  • Page 50: Décongélation Et Réchauffage Ou Cuisson

    Décongélation et réchauffage ou cuisson Modes de cuisson combinés Pour décongeler puis réchauffer ou cuire, utilisez les programmes suivants Pour les plats préparés qui doivent gra- – les micro-ondes tiner et dorer, sélectionnez le program- me combiné micro-ondes + gril. Sélec- –...
  • Page 51: Gril

    Gril Pour faire des grillades, vous disposez Faites cuire de préférence des pièces des modes de cuisson Gril, Turbogril et de même épaisseur de façon à avoir des programmes combinés Micro-on- des temps de cuisson homogènes. des + Gril et Micro-ondes + Turbogril. Enfournez la lèchefrite en verre avec la Le mode de cuisson Gril est approprié...
  • Page 52 Gril Tableau d'utilisation du gril Préchauffez la résistance pendant env. 5 minutes. Pièce plate Temps total en min. Steaks 25 – 30 Steaks hachés 30 – 35 Saucisses 20 – 25 Filet de poisson 16 – 20 Toast 2 – 4 Croque-monsieur 5 –...
  • Page 53: Rôtissage

    Rôtissage Pour le rôtissage, utilisez les poignées aussi doivent être thermo- résistantes. – le mode Rôtissage automatique, Disposez le récipient sur la lèchefrite. – le mode de cuisson combiné micro-ondes + rôtissage automa- Le temps de cuisson dépendra du type de viande, de la taille et de l'épaisseur tique de la pièce de viande.
  • Page 54: Après Le Rôtissage

    Rôtissage Conseils de préparation Ne réglez pas la température sur un thermostat plus élevé qu'indiqué. Si la température est trop élevée, la viande Cuisson avec couvercle brunit mais ne cuit pas. Assaisonnez la viande et placez-la dans le plat froid. Enduisez-la de Micro-ondes + Rôtissage automa- beurre ou de margarine ou badigeon- tique...
  • Page 55: Utilisation De La Thermosonde

    Utilisation de la thermosonde Votre four est équipé d'une thermo- Utilisation de la thermosonde sonde. ^ Préparez la viande. Celle-ci vous permet de surveiller les ^ Enfoncez complètement la thermo- cuissons au degré près. sonde dans la viande afin que la La pointe de mesure du thermomètre, pointe de mesure soit bien au centre que vous plantez dans la viande, me-...
  • Page 56 Utilisation de la thermosonde ^ Enfournez la viande. Dès que la température à cœur est atteinte, – le message "Opération terminée" ap- paraît. – le signal réglé retentit. – le four est automatiquement arrêté. – le ventilateur reste enclenché. Remarques Vous pouvez également différer la cuis- son.
  • Page 57: Rôtissage

    Rôtissage Tableau de rôtissage Rôtissage automatique Micro-ondes + Rôtissage automatique Tem- Tempéra- Temps en Puissance Tempéra- Temps péra- ture en °C minutes micro-on- ture en °C en minu- ture à des en W cœur °C Rôti de boeuf, env. 1 kg 170 –...
  • Page 58: Pâtisserie

    Pâtisserie Pour la pâtisserie, utilisez Tous les moules thermorésistants conviennent. – le mode de cuisson Chaleur tour- Les moules clairs à paroi fine peuvent nante également être utilisés mais ils sont – le mode de cuisson combiné moins performants. micro-ondes + rôtissage automa- La cuisson ne doit pas être trop longue tique sans quoi la pâtisserie se dessèche.
  • Page 59: Quelques Conseils De Cuisson

    Pâtisserie N'utilisez pas de moules en papier Pour votre santé, il est préférable de recouvert d'aluminium. Ils pourraient cuire vos aliments de façon ap- s'enflammmer. Risque d’incendie ! propriée. Enclenchez les micro-ondes pendant Les gâteaux, pizzas, frites doivent toute la cuisson. La puissance ne doit être légèrement dorés et non brunis.
  • Page 60 Pâtisserie Tableau pâtisserie - tartes salées Chaleur tournante Micro-ondes + chaleur tournante Puissance Temps Tempéra- Temps en micro-on- Tempéra- en mi- ture en °C minutes des en W ture en °C nutes Pâte à gâteau Quatre-quarts 150 – 170 55 – 70 –...
  • Page 61: Stérilisation

    Stérilisation Pour la stérilisation, utilisez – les micro-ondes – le mode de cuisson Chaleur tour- nante Vous pouvez utiliser les bocaux sui- vants : – Bocaux pour conserves – Chaleur tournante uniquement : bo- ^ Posez les bocaux dans la lèchefrite caux à...
  • Page 62 Stérilisation Mode de cuisson Chaleur tour- Après la stérilisation nante ^ Sortez les bocaux du four, laissez-les reposer env. 24 heures recouverts d’un linge dans un endroit à l’abri des courants d’air. ^ Enlevez les crochets ou la bande ad- hésive et vérifiez si tous les bocaux sont bien fermés.
  • Page 63: Plats Test

    Plats test Plats test suivant Puissance Poids / Temps de Remarque EN 60705 micro-ondes Durée (min) repos (Watts)/ Gril (min) * Décongélation de Programme 250 g Décongeler sans couvercle framboises, 250 g Décongélation de Programme 500 g 5 – 10 Décongeler sans couvercle, viande hachée de tourner à...
  • Page 64 Plats test Plats test suivant Lèchefrite/ Mode / Puissance Réglage Temps de cuisson EN 60350 nombre de lè- program- micro-on- de la tem- chefrites pérature en mn. (Watts)/ Gril en °C Sablés 1 lèchefrite Chaleur t. – 55 – 58 2 lèchefrites Chaleur t.
  • Page 65: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Enceinte, contreporte Pour nettoyer les salissures, vous pou- vez faire chauffer un verre d'eau pen- L'enceinte et la contreporte sont en- dant 2-3 minutes jusqu'à ébullition. La core chauds après utilisation. vapeur se dépose dans l'enceinte et Risque de brûlure ! amollit les salissures.
  • Page 66 Nettoyage et entretien Façade Voûte ^ Nettoyez toutes les surfaces unique- Si la voûte est particulièrement sale, vous pouvez abaisser la résistance gril ment avec une éponge, du produit à pour la nettoyer. vaisselle et de l’eau chaude. ^ Séchez ensuite avec un chiffon doux. Attendre que la résistance du gril soit refroidie pour l'abaisser.
  • Page 67 Il existe des produits d'entretien pour Evitez inox, disponibles au service – les détergents à base de soude, après-vente Miele (par ex. Neoblank) d'acide ou de chlorure, pour éviter une resalissure rapide. Appliquez un peu de produit sur la sur- –...
  • Page 68: Accessoires Fournis

    Nettoyage et entretien Accessoires fournis Grille Lavez et séchez la grille après chaque utilisation. Enlevez les salissures tena- ces avec un détergent spécial inox. Lèchefrite en verre Lavez la lèchefrite en verre en lave-vaisselle ou à la main. Ne pas utiliser d'abrasifs, ils raient le métal ! Bâtonnet d’ébullition Il peut être lavé...
  • Page 69: Pannes - Que Faire

    Pannes - Que faire ? – en cas de cuisson combinée, une Les interventions techniques ne doi- puissance, une durée pour le mode vent être exécutées que par des micro-ondes et une température pour professionnels. le mode de cuisson traditionnel Les travaux d'installation, d'entretien ont-elles été...
  • Page 70 Pannes - Que faire ? – vous avez modifié la recette. Une Débranchez la fiche de l'appareil ou quantité de liquide, oeufs, plus im- déclenchez le fusible correspon- portante exige un temps de cuisson dant. plus long à cause de la pâte plus li- quide.
  • Page 71 Pour redémarrer l'appareil, il faut l'arrê- ter puis le réenclencher. Vous devez sélectionner la cuisson. Autres messages de défaut : Contactez le service après-vente Miele si d'autres messages de défaut s'affi- chent.
  • Page 72: Service Après Vente

    Service Après Vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac- tez : – votre revendeur Miele – le SAV Miele Veuillez indiquer le modèle et la réfé- rence de votre appareil. Vous les trou- verez sur la plaque signalétique située...
  • Page 73: Miele|Home Supervision

    Miele|home SuperVision Si vous souhaitez ouvrir l'affi- (pas encore disponible en France) chage SuperVision . . . Un nombre maximal de 11 appareils peuvent être connectés. dans le détail : . . . alors que le four est activé : –...
  • Page 74 : Si l'appareil électroménager – Ecran (module d'affichage). SuperVision ne doit plus être connecté – raccordé: au système Miele|home, il peut être L’appareil est sous tension. désactivé. – non raccordé : L'appareil est hors tension.
  • Page 75: Autres Messages D'anomalie

    Vous ne parvenez pas à résoudre le défaut. Contactez le service après-vente Miele (téléphone/adresse : voir le dos des modes d'emploi de vos appareils) ou votre revendeur Miele. Autres messages d'anomalie Les messages d'anomalie qui interviennent lors de l'installation de Miele|home ou de la connexion/déconnexion d'appareils électroménagers à...
  • Page 76: Branchement Électrique

    Le raccorde- spécial doit impérativement être installé ment ne peut être effectué que sur une par un technicien Miele. installation électrique réglementaire. Ce produit satisfait aux exigences de la Si la prise de courant n’est plus acces- norme européenne EN 55011.
  • Page 77: Montage

    Montage Possibilités d'encastrement et Encastrement dans une armoire de combinaisons Ce four peut être encastré – dans une armoire, combiné avec un four, – dans une armoire, – dans un meuble bas. Cotes d'encastrement Encastrement dans une armoire en combinaison avec un autre four Encastrement dans un meuble bas S'il est combiné...
  • Page 78 Montage Notice de montage ^ Raccordez électriquement le four. ^ Enfoncez le four jusqu'au déflecteur dans l'armoire et positionnez-le. ^ Ouvrez la porte de l'appareil et fixez le four aux parois de l'armoire grâce à deux vis. L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois encastré.

Table des Matières