Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four avec micro-ondes
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 10 774 650

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H6800-1BM

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four avec micro-ondes Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............ 8 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 21 Vue d'ensemble du four combiné .............. 22 Éléments de commande .................. 23 Touche Marche/Arrêt  ..................24 Touches sensitives ....................24 Ecran tactile......................26 Menu principal....................
  • Page 3 Maintien au chaud....................45 Arrêt différé ventilateur ..................46 Températures préprogrammées ................46 Puissances micro-ondes ..................47 Mise en réseau ...................... 47 Miele@home ......................47 Commande à distance ..................50 SuperVision ......................51 Sécurité ......................... 52 Sécurité enfants  ...................  52 Verrouillage des touches .................
  • Page 4 Contenu Présentation des modes de cuisson .............. 58 Modes de cuisson sans micro-ondes ..............58 Mode de cuisson au micro-ondes ..............59 Modes combinés avec micro-ondes..............60 Modes avec micro-ondes ...................  62 Fonctionnement..................... 62 Puissance micro-ondes..................62 Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes ............ 63 Vaisselle adaptée au mode micro-ondes ..............
  • Page 5 Contenu Commande avancée ..................... 84 Modification de la puissance micro-ondes et de la température .....  85 Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) ...... 85 Modifier mode de cuisson................ 85 Réglage d'autres temps de cuisson.............. 85 Programmes automatiques ................ 86 Présentation des catégories d'aliments ..............
  • Page 6 Contenu Thermosonde ...................... 105 Fonctionnement.................... 105 Applications possibles ...................  105 Instructions importantes concernant l'utilisation ...........  106 Utilisation de la thermosonde.................  106 Affichage de la durée restante................  107 Utilisation de la chaleur résiduelle.............. 108 Cuisson à basse température ................ 109 Utiliser la fonction spéciale “Cuisson à basse température” ......110 Cuisson à...
  • Page 7 Contenu Service après-vente .................. 144 Contact en cas d'anomalies................144 Garantie ....................... 144 Raccordement électrique .................  145 Croquis cotés pour le montage ...............  146 Dimensions et niche .................... 146 Encastrement dans un meuble haut...............  146 Encastrement dans un meuble bas.............. 147 Cotes détaillées de la façade du four..............
  • Page 8: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.  Utilisez ce four combiné exclusivement dans le cadre domestique pour décongeler, réchauffer, cuire, rôtir et stériliser des aliments.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
  • Page 11 être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.  Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu- rité.
  • Page 12 Miele.  Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne- ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par exemple, par le montage de baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encas- trement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être excessi- vement chauffé...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Tenez compte du fait que les temps de cuisson, de réchauffage et de décongélation sont souvent beaucoup plus courts en mode micro-ondes qu'en mode sans micro-ondes. Si vous laissez l'ap- pareil fonctionner trop longtemps, les aliments risquent de se dessé- cher, voire de prendre feu.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  L'accumulation de chaleur dans l'enceinte du four combiné micro- ondes risque d'endommager ce dernier. Ne recouvrez jamais la sole du four en mode Chaleur sole/voûte , Chaleur sole , Cuisson intensive  ou Chaleur tournante+  (ex.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Lorsqu'on fait bouillir ou que l'on réchauffe des liquides, la tempé- rature d'ébullition peut être atteinte sans que les bulles de vapeur aient eu le temps de se former. En effet le liquide ne bout pas de manière homogène et ce retard d’ébullition peut déclencher la for- mation soudaine de bulles de vapeur suivie d'un débordement avec projections au moment de sortir le récipient du four micro-ondes ou...
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  Les thermomètres au mercure ou à l'alcool teinté ne sont pas adaptés aux températures élevées du four : ils se brisent très facile- ment.Pour contrôler la température des aliments, arrêtez le four puis mesurez la température du plat à...
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous cuisinez un mode de cuisson sans micro-ondes, n'utilisez pas de plats en plastique qui ne résistent pas à des températures trop élevées. Le risque est qu'ils se mettent à fondre et endom- magent votre four ou prendre feu.
  • Page 19 Consignes de sécurité et mises en garde  La porte supporte une charge maximale de 8 kg. Ne montez et ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'enceinte de l'appareil.
  • Page 20 être invoqués.  Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo- sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo- sonde d'origine Miele.
  • Page 21: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 22: Vue D'ensemble Du Four Combiné

    Vue d'ensemble du four combiné a Éléments de commande b Prise de raccordement de la thermosonde c Résistance de la voûte/du gril d 3 Niveaux de cuisson pour plateau en verre et grille e Cadre frontal avec plaque signalétique f Porte...
  • Page 23: Éléments De Commande

    Allumer et éteindre l’éclairage de l’enceinte de cuisson e Touche sensitive  Revenir en arrière étape par étape f Touche sensitive  Démarrer la fonction Popcorn g Touche sensitive  Démarrer la fonction Quick Start h Interface optique (réservée au service après-vente Miele)
  • Page 24: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche Marche/Arrêt  La touche Marche/Arrêt  se trouve dans un creux et réagit par simple effleure- ment du doigt. Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four. Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est signalé par un bip.
  • Page 25 Éléments de commande Touche Fonction Informations sensitive  Popcorn Le micro-ondes se lance sur une puissance de 850 W pendant 3 minutes (voir chapitre “Popcorn”). Cette fonction est disponible uniquement lorsqu'au- cun autre programme n'est en cours.  Quick Start En mode micro-ondes, le four démarre à...
  • Page 26: Ecran Tactile

    Éléments de commande Ecran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts seulement. La chaleur dégagée par votre doigt transmet de petites décharges électriques qui déclenchent une impulsion électrique aussitôt identifiée par la surface de l'écran tactile.
  • Page 27: Menu Principal

    Éléments de commande Menu principal  Modes de cuisson  Programmes automatiques  Fonctions spéciales  MyMiele  Programmes personnalisés  Réglages Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole Signification  Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou l'inten- sité...
  • Page 28: Principe De Fonctionnement

    Éléments de commande Principe de fonctionnement Lorsque vous effleurez une option possible, la zone correspondante devient orange. Sélection ou accès à un menu  Effleurez une fois du doigt le champ souhaité. Parcourir les options Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite. ...
  • Page 29 Éléments de commande Saisie de chiffres Pour saisir des chiffres, servez-vous des menus déroulants ou du pavé numérique. Pour saisir des chiffres avec le menu déroulant :  Faites défiler le menu déroulant vers le haut ou le bas jusqu'à atteindre la valeur souhaitée.
  • Page 30: Équipement

    Vous pouvez les commander via la de fabrication et les données de raccor- boutique en ligne Miele, auprès du ser- dement au réseau (tension/fréquence/ vice après-vente ou en vous adressant puissance de raccordement maxi).
  • Page 31: Plat En Verre

    Équipement Plat en verre Grille avec butée de sécurité Ce plat étant en verre, il convient à tous La grille peut être utilisée pour les cuis- les modes de cuisson. sons en modes combinés et modes sans micro-ondes. Elle n'est pas appro- En mode micro-ondes seul , utili- priée pour une utilisation en mode sez toujours le plat en verre.
  • Page 32 Équipement Thermosonde La thermosonde permet de surveiller avec précision la température des plats pendant la cuisson (voir chapitre “Rôtis- sage – Thermosonde”). Moule circulaire HBF 27-1  Lorsque vous la sortez, soulevez lé- Les micro-ondes risquent d'endom- gèrement la grille par l'avant dès mager le moule rond.
  • Page 33 Équipement Plat à rôtir Miele HUB Profondeur : Profondeur : Couvercle pour plat à rôtir Miele HBD 22 cm 35 cm * Les plats à rôtir Miele et leurs cou- HUB 61-22 HUB 61-35 vercles peuvent être endommagés HUB 62-22 ** HUB 62-35 ** par les micro-ondes. Ne vous servez pas des plats à rôtir et des couvercles lorsque vous utili- sez le mode Micro-ondes ...
  • Page 34: Commande Du Four

    Équipement Ventilateur de refroidissement Commande du four La soufflerie de refroidissement est au- La commande du four permet d'utiliser tomatiquement déclenchée à chaque les différents modes de cuisson pour la opération de cuisson. Ainsi, avant d'être pâtisserie, les rôtis, les grillades et pour évacuées en passant entre la porte de le réchauffage.
  • Page 35: Surfaces Avec Revêtement Perfectclean

    Équipement Surfaces avec revêtement PerfectClean Les surfaces pourvues d'un revêtement PerfectClean se caractérisent par des propriétés antiadhésives remarquables et un nettoyage exceptionnellement ai- sé. Les aliments cuits se détachent facile- ment et les salissures s'enlèvent aisé- ment après la cuisson. Vous pouvez trancher et découper vos aliments sur les surfaces PerfectClean.
  • Page 36: Première Mise En Service

    Réglage de l’heure Écran d'accueil Pour saisir des chiffres, utilisez le menu déroulant ou le pavé numérique. Le message “Miele Bienvenue” s’af- fiche. Vous êtes ensuite invité(e) à défi-  Réglez les heures et les minutes. nir une série de paramètres nécessaires ...
  • Page 37 Première mise en service Affichage de l'heure L'information Première mise en service réussie s'affiche. Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure pour le four éteint (voir cha-  Validez en appuyant sur OK. pitre “Réglages – Heure – Affichage”). Le four est prêt à fonctionner. –...
  • Page 38: Première Montée En Température Du Four

    Première mise en service  Réglez la température maximale pos- Première montée en tempéra- sible (250 °C). ture du four  Validez en appuyant sur OK. A la première montée en température du four, des odeurs désagréables Faites fonctionner le four à vide au peuvent se dégager.
  • Page 39: Réglages

    Réglages Modification et enregistrement des Sélection du menu “Réglages” réglages Vous êtes dans le menu principal.  Sélectionnez  Réglages  Sélectionnez  Réglages  Faites défiler l'écran jusqu'à ce que le Vous pouvez maintenant vérifier ou mo- réglage souhaité apparaisse, puis ap- difier les réglages.
  • Page 40: Tableau Des Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... / / ... Sélectionner la langue  deutsch english Pays Heure Affichage Activé Eteint Désactivation de nuit Type d'affichage Analogue Numérique Format de l'heure 24 heures 12 h. (am/pm) Régler Date Eclairage Activé...
  • Page 41 Soufflerie de refroidisse- Commandé par la durée ment Régulation thermique Temp. préprogr. Puissances MO Mise en réseau Activé Eteint Miele@home Réglages module Statut du module Démarrer action module Réglages IP Réglages DNS Réglages SSID Cryptage réseau Réglage système Modifier nom de l'appareil...
  • Page 42: Langue

    Réglages Représentation Langue  Vous pouvez indiquer l'heure au format Vous pouvez régler votre langue et analogique (sous la forme de l'heure votre pays. avec cadran) ou numérique (heure:min). Une fois votre sélection validée, le texte Au format numérique, la date s'affiche à...
  • Page 43: Date

    Réglages Date Ecran d'accueil Réglez la date. Lorsque vous enclenchez le four, le me- nu principal s'affiche par défaut. Par la Lorsque le four est éteint, la date s'af- suite, vous avez la possibilité de définir fiche uniquement avec le réglage directement p.
  • Page 44: Volume

    Réglages Volume Unités Signaux sonores Poids Le volume est représenté par une barre – composée de sept segments. Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en  grammes. Lorsque la barre est pleine, le volume – est au maximum. Si la barre est vide, le Dans les programmes automatiques, volume est désactivé.
  • Page 45: Quick Start

    Réglages Quick Start Maintien au chaud Pour démarrer rapidement les micro- – Activé En mode micro-ondes , la fonc- ondes, une puissance de 1 000 W et une durée de 1 minute sont préenregis- tion de maintien au chaud s'active trées. automatiquement si vous avez sélec- tionné...
  • Page 46: Arrêt Différé Ventilateur

    Réglages Arrêt différé ventilateur Températures préprogram- mées A la fin du processus de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour Il est recommandé de modifier les tem- éliminer l'humidité résiduelle de l'en- pératures proposées si vous avez l’ha- ceinte, du bandeau de commande et de bitude de travailler avec vos propres la niche d'encastrement.
  • Page 47: Puissances Micro-Ondes

    Miele@home 80 W, 150 W, 300 W, 450 W, 600 W, Le four fait partie des appareils ména- 850 W, 1 000 W gers compatibles Miele@home et dis- – Modes de cuisson combinés : pose de la fonction SuperVision. 80 W, 150 W, 300 W Au départ usine, votre four est équipé...
  • Page 48 – Accéder aux informations sur le dé- – Récupération automat. IP roulement des programmes de vos – Adresse IP appareils électroménagers – Subnetzmaske – Créer un réseau Miele@home avec – Standardgateway vos autres appareils électroménagers Miele compatibles WiFi – Réglages DNS – Obtention automat. DNS –...
  • Page 49 Saisissez un nom d'appareil avec le clavier. Le signe  vous permet d'in- pour Miele@home, vous pouvez restau- rer les réglages d'usine du module Wi- sérer un retour à la ligne pour les Fi. Tous les réglages qui ne concernent noms d'appareil longs.
  • Page 50: Commande À Distance

    Commande à distance Si vous ne souhaitez pas établir la Si vous avez installé l’application connexion de votre four au réseau via Miele@home sur votre terminal mobile, l'application Miele@home, nous vous vous pouvez vérifier l’état de votre recommandons la connexion via WPS four partout où...
  • Page 51: Supervision

    Afficher appareil La fonction SuperVision pour la sur- – Activé veillance d'autres appareils ménagers La fonction SuperVision pour cet dans le système Miele@home est ac- appareil domestique est activée. tivée. – Eteint Le symbole s'affiche en haut à La fonction SuperVision pour cet droite dans l'affichage.
  • Page 52: Sécurité

    Réglages Verrouillage des touches Sécurité La fonction de verrouillage des touches Sécurité enfants  évite toute désactivation ou modifica- La sécurité enfants empêche toute mise tion involontaire d'un processus de en marche involontaire de l’appareil. cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives La sécurité...
  • Page 53: Revendeur

    Réglages Revendeur Réglages d’usine Cette option est prévue spécialement – Réglages pour les revendeurs qui souhaitent pré- Tous les réglages reviennent aux va- senter le four sans qu'il ne chauffe. Ce leurs par défaut (réglages d’usine). réglage n'est d'aucune utilité pour les –...
  • Page 54: Mymiele

    MyMiele MyMiele  vous permet de personna- Modifier MyMiele liser votre four en enregistrant les appli- Après avoir sélectionné Modifier , vous cations que vous utilisez souvent. pouvez : Ainsi, dans le cas des programmes au- – ajouter des entrées, dans la mesure tomatiques notamment, vous n'avez où...
  • Page 55: Alarme + Minuterie

    Alarme + minuterie La touche sensitive  vous permet de A l'heure de l'alarme, régler une minuterie (par exemple pour –  clignote à l'écran à côté de l'heure. cuire des œufs) ou une alarme, à savoir – Un signal sonore retentit, si ce signal à...
  • Page 56: Utiliser La Minuterie

    Alarme + minuterie Utiliser la minuterie  Réglage de la minuterie Vous avez la possibilité de programmer Une fois sélectionnés les réglages la minuterie pour surveiller certaines Heure Affichage Eteint , allumez le opérations annexes, notamment pour la four pour régler la minuterie. Le temps cuisson des œufs.
  • Page 57: Modification De La Durée De La Minuterie

    Alarme + minuterie Une fois la durée de la minuterie Modification de la durée de la minu- écoulée, terie –  clignote.  Sélectionnez la minuterie en haut à droite de l'écran ou  puis la minute- – Le temps est compté à partir de la fin rie que vous souhaitez.
  • Page 58: Présentation Des Modes De Cuisson

    Présentation des modes de cuisson Il existe plusieurs modes de fonctionnement pour la préparation de recettes di- verses. Modes de cuisson sans micro-ondes Mode de cuisson Température Plage de préprogram- température mée Chaleur tournante +  160 °C 30–250 °C Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire pâtisseries et viandes sur plusieurs niveaux simultanément.
  • Page 59: Mode De Cuisson Au Micro-Ondes

    Présentation des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préprogram- température mée Chaleur sole-voûte 180 °C 30–250 °C Pour cuire et rôtir la cuisine traditionnelle, pour les préparations de type soufflés et pour les recettes né- cessitant une cuisson à basse température. Pour les recettes extraites de livres anciens, réduisez la température indiquée de 10 °C.
  • Page 60: Modes Combinés Avec Micro-Ondes

    Présentation des modes de cuisson Modes combinés avec micro-ondes Dans les modes de cuisson combinés, la résistance et le magnétron fonctionnent en alternance. La résistance sert ainsi au brunissage des aliments et le magnétron à leur cuisson. Le cas échéant, la puissance maximale des micro-ondes est de 300 W.
  • Page 61 Présentation des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préprogram- température mée Micro-ondes + Gril  Niveau 3 Niveau 1–3 Lorsque vous faites griller ou gratiner des aliments, les résistances voute/gril deviennent incandescentes pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. Le fait de combiner avec des micro-ondes permet de réduire le temps de cuisson.
  • Page 62: Modes Avec Micro-Ondes

    Modes avec micro-ondes Avantages Fonctionnement – La cuisson des aliments au four à Le micro-ondes est doté d'un magné- micro-ondes s'effectue sans qu'on tron qui transforme le courant électrique ait besoin ou presque d'ajouter de en ondes électromagnétiques. Ces der- graisses de cuisson ou de liquide.
  • Page 63: Vaisselle À Utiliser Avec Les Micro-Ondes

    Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes En mode micro-ondes  et modes combinés avec micro-ondes : risque d'incendie ! Les récipients qui ne ré- sistent pas aux micro-ondes risquent d'être abîmés et d'endommager le four. Le matériau et la forme de la vaisselle utilisée influent sur le temps de cuisson Le métal n'absorbe pas les micro- et de réchauffage.
  • Page 64 Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Faïence – Vaisselle en polystyrène La faïence convient au four à micro- La vaisselle en plastique expansé, tel le ondes si le motif a été recuit. polystyrène par exemple, peut être utili- sée pour un réchauffage rapide des ali- Risque de brûlure ! La faïence peut ments.
  • Page 65: Plats Non Adaptés Au Mode Micro-Ondes

    Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Exceptions : Plats non adaptés au mode micro-ondes La grille fournie peut être utilisée pour des cuissons en modes combi-  La vaisselle munie de poignées nés et sans micro-ondes. Elle n'est creuses ou de boutons de couvercle pas adaptée pour une utilisation en creux n'est pas adaptée au mode mode micro-ondes .
  • Page 66: Tester La Vaisselle

    Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes – Morceaux de feuilles d'aluminium Tester la vaisselle Pour une décongélation homogène de Si vous n’êtes pas sûr qu’un récipient morceaux de viande d'épaisseurs diffé- en verre, terre, porcelaine est adapté à rentes (ex. : volaille), nous vous conseil- l'utilisation avec les micro-ondes, vous lons de recouvrir les morceaux les pouvez le vérifier de la façon suivante.
  • Page 67: Placer Le Plat Dans L'enceinte

    Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes Placer le plat dans l’enceinte Cloche La cloche offre les avantages suivants : – elle empêche un dégagement exces- sif de vapeur d’eau, surtout en cas de long réchauffage. – Elle accélère le réchauffage des ali- ments.
  • Page 68 Vaisselle à utiliser avec les micro-ondes  N'utilisez pas de couvercle lorsque  Le matériau de la cloche sup- vous réchauffez : porte une température maximale de 110 °C. Si vous utilisez des tempéra- – des aliments panés, tures plus élevées (par exemple, mo- –...
  • Page 69: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie – Retirez de l'enceinte de cuisson tous – Surveillez le temps de cuisson, pour les accessoires dont vous n'avez pas éviter tout gaspillage d'énergie lors besoin pour le processus de cuisson. de la cuisson des aliments. Si possible, réglez un temps de cuis- –...
  • Page 70 Conseils pour économiser de l'énergie – En cas de cuisson avec arrêt automa- tique ou sonde thermique, le chauf- fage de l'enceinte s'arrête automati- quement un peu avant la fin du pro- cessus de cuisson. La chaleur rési- duelle est utilisée. Elle suffit pour finir le processus de cuisson.
  • Page 71: Utilisation : Modes De Cuisson Sans Micro-Ondes

    Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes  Eteignez le four. Utilisation simple  Allumez le four. Ventilateur de refroidissement Le menu principal s’affiche. A la fin du processus de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour  Placez les aliments dans l'enceinte éliminer l'humidité...
  • Page 72: Commande Avancée

    Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes – Modifier mode (vous pouvez modifier le Commande avancée mode de cuisson pendant le proces- Vous avez placé les aliments dans l'en- sus de cuisson.) ceinte de cuisson, sélectionné un mode de cuisson et réglé une température. Modification de la température Dès que vous sélectionnez un mode de En sélectionnant...
  • Page 73: Chauffage Accéléré

    Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Chauffage accéléré Fonction Chauffage accéléré Le chauffage accéléré permet de rac- – Activé courcir la phase de chauffage. La résistance de la voûte/du gril, la Dans les modes de fonctionnement résistance circulaire et le ventilateur Chaleur tournante Plus , Rôtissage sont activés en même temps afin que automatique ...
  • Page 74: Utilisation De La Fonction Crisp (Réduction Du Taux D'humidité)

    Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Préchauffage de l'enceinte de cuisson Utilisation de la fonction Crisp (ré- duction du taux d'humidité) Le préchauffage du four n'est indispen- sable que pour certaines préparations, L’utilisation de cette fonction convient peu nombreuses. pour des aliments humides devant être croustillants en surface, par exemple Vous pouvez placer la plupart des pré-...
  • Page 75: Modification Du Mode De Cuisson

    Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Modification du mode de cuisson Vous pouvez modifier le mode de cuis- son pendant le processus de cuisson.  Sélectionnez Modifier  Sélectionnez Ouvrir les réglages supplé- mentaires  Sélectionnez Modifier mode  Sélectionnez le mode de cuisson souhaité.
  • Page 76: Réglage Des Temps De Cuisson

    Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Réglage des temps de cuisson Arrêt automatique du processus de cuisson Vous avez placé les aliments dans l'en- ceinte de cuisson, sélectionné un mode Exemple : il est 11:45. Votre plat doit de cuisson et réglé une température. cuire pendant 30 minutes et doit être prêt à...
  • Page 77 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Mise en marche et arrêt automatique Déroulement d'un processus de cuis- du processus de cuisson son qui démarre et s'arrête automati- quement La mise en marche et l'arrêt automa- Jusqu'au départ, le mode de cuisson, tiques de cuisson est conseillé...
  • Page 78 Utilisation : modes de cuisson sans micro-ondes Modification des temps de cuisson réglés  Sélectionnez Modifier Toutes les options de menu pouvant être modifiées s'affichent.  Modifiez le temps souhaité.  Validez en appuyant sur OK. En cas de panne de courant, les ré- glages sont supprimés.
  • Page 79: Utilisation : Mode Micro-Ondes

    Utilisation : mode micro-ondes  Une fois le temps de cuisson écoulé Utilisation simple – L'écran affiche Opération terminée  Allumez le four. – Le ventilateur de refroidissement Le menu principal s’affiche. reste enclenché.  Placez les aliments dans l'enceinte –...
  • Page 80: Commande Avancée

    Utilisation : mode micro-ondes  Modifier la puissance des micro- Commande avancée ondes Vous avez placé les aliments dans l'en- En usine, le mode de cuisson Micro- ceinte de cuisson, sélectionné une ondes  est réglé pour fonctionner sur puissance de micro-ondes et réglé un une puissance proposée de 1 000 W.
  • Page 81: Réglage D'autres Temps De Cuisson

    Utilisation : mode micro-ondes  Réglage d'autres temps de cuisson Mise en marche et arrêt automatique du processus de cuisson Vous avez placé les aliments dans l'en- ceinte de cuisson, sélectionné une Vous disposez de plusieurs options puissance de micro-ondes et réglé un pour activer et désactiver automatique- temps de cuisson.
  • Page 82 Utilisation : mode micro-ondes  Déroulement d'un processus de cuis- Modification des temps de cuisson son qui démarre et s'arrête automati- réglés quement  Sélectionnez Modifier Jusqu'au démarrage, le mode de cuis-  Sélectionnez Ouvrir les réglages supplé- son, la puissance micro-ondes choisie, mentaires , si nécessaire.
  • Page 83: Commande : Modes Combinés

    Commande : modes combinés  Réglez la puissance du micro-ondes, Les modes combinés associent le la température et le temps de cuis- mode micro-ondes à un autre mode son. (par exemple, Chaleur tournante +, Rôtissage automatique). Le temps de Vous pouvez entrer un temps de cuis- cuisson diminue.
  • Page 84: Ventilateur De Refroidissement

    Commande : modes combinés Une fois le temps de cuisson écoulé Commande avancée – L'écran affiche Opération terminée Vous avez placé les aliments dans l'en- ceinte de cuisson, sélectionné une tem- – Le chauffage de l'enceinte de cuis- pérature, une puissance de micro- son s'arrête automatiquement.
  • Page 85: Modification De La Puissance Micro-Ondes Et De La Température

    Commande : modes combinés Modification de la puissance micro- Réglage d'autres temps de cuisson ondes et de la température Vous pouvez démarrer ou arrêter une  Sélectionnez cuisson automatiquement (voir “cha- Modifier pitre : mode micro-ondes - Régler  Modifiez la puissance micro-ondes les temps de cuisson”) ou la température.
  • Page 86: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Utilisation des programmes Pour préparer les plats les plus divers, automatiques votre four est doté de nombreux pro- grammes automatiques pratiques et Vous êtes dans le menu principal. sûrs, qui vous permettent d'obtenir un  Sélectionnez résultat de cuisson optimal. Il vous Programmes automa- suffit de sélectionner le programme tiques...
  • Page 87: Conseils D'utilisation

    Programmes automatiques Conseils d'utilisation – L'indication de durée d'un pro- gramme automatique est approxima- – Aidez-vous des recettes fournies tive. Suivant le déroulement de la lorsque vous utilisez les programmes cuisson, cette durée peut être rac- automatiques. Chaque programme courcie ou prolongée. En particulier automatique vous permet également si vous utilisez la thermosonde, la du- de préparer des recettes similaires...
  • Page 88: Recherche

    Programmes automatiques  Sélectionnez résultats Recherche Les catégories d'aliments et pro- (en fonction de la langue) grammes automatiques trouvés s'af- Sous Programmes automatiques , vous fichent. pouvez effectuer une recherche par nom parmi les catégories d'aliments et  Sélectionnez le programme automa- les programmes automatiques réperto- tique souhaité...
  • Page 89: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez régler et mémoriser Création de programmes per- jusqu'à 20 programmes personnalisés. sonnalisés – Vous pouvez combiner jusqu'à dix  Sélectionnez Programmes indivi- étapes de cuisson pour décrire préci- duels  . sément vos recettes préférées ou  Sélectionnez Créer le programme celles que vous cuisinez régulière- ment.
  • Page 90: Démarrage D'un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés  Vérifiez les réglages et validez avec – Démarrer immédiatement OK ou sélectionnez Modifier pour cor- Le programme démarre immédiate- riger les réglages. ment et le chauffage de l'enceinte s'enclenche.  Sélectionnez Enregistrer – Démarrer ultérieurement  Utilisez le clavier pour indiquer le S'affiche uniquement si vous utilisez nom du programme.
  • Page 91: Modification De Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés  Sélectionnez Modifier le programme Modification de programmes personnalisés  Sélectionnez le programme souhaité.  Sélectionnez Modifier le nom Modification des étapes de cuisson  Modifiez le nom du programme (voir Vous ne pouvez pas modifier les chapitre “Créer des programmes per- étapes de cuisson de programmes au- sonnalisés”) et sélectionnez Enregis-...
  • Page 92: Quick Start

    Quick Start   Effleurez la touche , jusqu'à ce que Lorsque vous effleurez la touche Quick Start , le four micro-ondes démarre à le processus de cuisson démarre. la puissance de micro-ondes et pen- En effleurant plusieurs fois cette dant le temps de cuisson programmés touche sensitive, vous pouvez aug- (ex. : pour réchauffer des liquides).
  • Page 93: Popcorn

    Popcorn   Effleurez la touche , jusqu'à ce Lorsque vous effleurez la touche Pop- corn , le micro-ondes démarre à la que le processus de cuisson dé- puissance et pendant le temps de cuis- marre. son programmés. La durée restante s'affiche à l’écran. Une puissance de 850 W et un temps Vous pouvez interrompre le processus de cuisson de 3 minutes ont été...
  • Page 94: Cuire

    Cuire – Chaleur sole-voûte  : Cuire les aliments en douceur est moules mats et foncés en tôle noire, bon pour la santé. émail brun, en fer-blanc mat foncé Par exemple, vous devez laisser do- ainsi que les moules en verre thermo- rer les gâteaux, les pizzas, les frites résistant ou avec revêtement anti-ad- ou autres sans les laisser trop brunir.
  • Page 95: Remarques Sur Les Tableaux De Cuisson

    Cuire paration) : Remarques sur les tableaux de niveau 1 + 3 ou niveau 2 + 3 à partir cuisson du bas Dans les tableaux, les indications cor- – Chaleur sole-voûte  respondant au mode de cuisson Gâteau cuit dans un moule : niveau 1 conseillé sont en gras. à...
  • Page 96: Pâte À Cake

    Cuire Tableaux de cuisson Pâte à cake  [°C]  [W]   [min] Gâteaux/pâtisseries  Quatre-quarts, selle de chevreuil 140–160 – 60–80  150–170 – 60–80  Kouglof 150–170 – 65–80  40–50  160–180 – 55–70  Muffins 150–170 –...
  • Page 97: Pâte Brisée

    Cuire Pâte brisée  [°C]   [min] Gâteaux/pâtisseries  Fond de tarte 150-170 30-38  20-25 170-190  Gâteau (plat en verre) 150-170 40-50  160-180 35-45  Gâteaux secs 150-170 20-30  12-20 160-180  Sprits (1 plat en verre) * 42-49 ...
  • Page 98: Pâte À Lever/Pâte Au Fromage Blanc Et À L'huile

    Cuire Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l’huile  [°C]    [min] Gâteaux/pâtisseries  Gâteau (plat en verre) 150–170 – 35–45  160–180 – 30–40  Tarte aux fruits (plat en verre) 150–170 – 40–50  25–35 ...
  • Page 99: Génoise

    Cuire Génoise  [°C]   [min] Gâteaux/pâtisseries  Gâteau 150–170 30–35  22–30 160–180  Fond de tarte (2 œufs) 150–170 25–30  15–20 160–180 Gâteau de Savoie *  32–37 1) 2)  18–24  Gâteau roulé 150–170 20–25  8–13 180–200 Pâte à...
  • Page 100: Rôtir

    Rôtir Modes de fonctionnement Accessoires de cuisson Tenez compte du matériau du plat lors Chaleur tournante Plus , Rôtis- de la sélection du mode de cuisson : sage automatique  – Chaleur tournante +  / Rôtissage Pour rôtir et dorer des plats de viande, automatique  : de poisson et de volaille ainsi que pour Plat à...
  • Page 101 Rôtir Rôtir dans un récipient fermé Conseils Nous vous conseillons de rôtir dans le – Le brunissage a lieu à la fin de la plat à rôtir car cela permet d'obtenir cuisson. Enlevez le couvercle à mi- suffisamment de jus pour constituer un cuisson pour obtenir une viande bien fond de sauce.
  • Page 102: Remarques Sur Les Tableaux De Cuisson

    Rôtir Préchauffage Remarques sur les tableaux de cuisson Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet. Sauf indication contraire, les temps in- diqués s'appliquent à un four non pré- Temps de cuisson  chauffé. Vous pouvez calculer le temps de cuis- Respectez les plages de températures, son en multipliant, selon le type de les puissances de micro-ondes, les ni-...
  • Page 103: Viande De Bœuf, Gibier Et Volaille

    Rôtir Tableaux de cuisson Viande de bœuf, gibier et volaille 1) 2) 3) 4) Viande     [min] [°C] [°C]  Rôtis de bœuf, env. 1 kg 170–190 – 100–120 85–90  190–210 – 100–120 85–90  – 30–50 Filet de bœuf/rosbif, env.
  • Page 104: Viande De Porc, De Veau, De Mouton Et Poissons

    Rôtir Viande de porc, de veau, de mouton et poissons 1) 2) 3) 4) Viande/poisson     [min] [°C] [°C]  160–180 – 90–120 78–90 Rôti de porc (noix, noix de jambon,  80–90 78–90 échine), env.1 kg  180–200 –...
  • Page 105: Thermosonde

    Rôtir Applications possibles Thermosonde Avec certains programmes automa- tiques et fonctions spéciales, vous se- rez invité(e) à utiliser la thermosonde. Vous pouvez en outre l'utiliser avec cer- La thermosonde permet de surveiller tains programmes et les modes de avec précision la température des plats fonctionnement suivants : pendant la cuisson.
  • Page 106: Instructions Importantes Concernant L'utilisation

    Rôtir Instructions importantes concernant Utilisation de la thermosonde l'utilisation  Enfoncez complètement la pointe Attention : métallique de la thermosonde dans l'aliment à cuire. – Vous pouvez placer la viande dans une casserole ou, selon le mode de  Placez les aliments dans l'enceinte fonctionnement utilisé, sur la grille ou de cuisson.
  • Page 107: Affichage De La Durée Restante

    Rôtir Vous pouvez programmer un départ dif- Affichage de la durée restante féré. Sélectionnez l'option Départ à . En Si pour un processus de cuisson la mode Programmes automatiques, sé- température réglée est supérieure à lectionnez Démarrer ultérieurement. 140 °C, la durée restante estimée du processus de cuisson (temps restant) Il est possible d’estimer approximative- apparaît au bout d'un certain temps.
  • Page 108: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Rôtir Utilisation de la chaleur résiduelle Le chauffage de l'enceinte de cuisson s’arrête peu avant la fin du processus de cuisson. La chaleur présente suffit à terminer la cuisson. L'utilisation automatique de la chaleur résiduelle permet de réaliser des écono- mies d'énergie.
  • Page 109: Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température Ce type de cuisson est idéal pour les Temps de cuisson/tempéra- pièces de bœuf, de porc, de veau et tures à cœur d'agneau délicates qui doivent être   cuites à point. Viande [min] [°C] Dorez tout d'abord la viande de toutes Filet de bœuf 80–100 parts à...
  • Page 110: Utiliser La Fonction Spéciale "Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température  Enfoncez la fiche de la sonde ther- Utiliser la fonction spéciale mique dans le support de branche- “Cuisson à basse température” ment, jusqu’au déclic. Utilisez le plat en verre et la grille po-  Fermez la porte. sée dessus.
  • Page 111: Cuisson À Basse Température Avec Réglage Manuel De La Température

    Cuisson à basse température Cuisson à basse température Vous pouvez également commander avec réglage manuel de la un arrêt automatique du processus de cuisson (voir chapitre “Commande : température modes de fonctionnement sans micro- Utilisez le plat en verre et la grille po- ondes –...
  • Page 112: Griller

    Griller Accessoires de cuisson  Risque de brûlure ! Si vous grillez porte ouverte, l'air  En règle générale, utilisez la grille chaud de l'enceinte passe devant le pour les grillades. ventilateur et est refroidi. Le bandeau  Avec un pinceau, appliquez un peu de commande chauffe.
  • Page 113: Remarques Sur Le Tableau Des Grillades

    Griller Griller Remarques sur le tableau des grillades  Faites chauffer la résistance de voûte/ gril porte fermée pendant 5 minutes Les données indicatives du mode de environ. cuisson recommandé qui figurent au ta- bleau sont en caractères gras. N’activez pas le mode micro-ondes Vérifiez l'état de cuisson des aliments pendant ce temps ! grillés passé...
  • Page 114 Griller Préchauffage Test de cuisson Le préchauffage est nécessaire avant Pour vérifier où en est la cuisson, ap- de faire griller les aliments. Faites chauf- puyez sur la viande avec le dos d'une fer la résistance de voute/gril porte fer- cuillère : mée pendant 5 minutes environ.
  • Page 115: Tableau Des Grillades

    Griller Tableau des grillades En mode de cuisson avec Gril, faites chauffer la chaleur du haut / la résistance du gril porte fermée pendant 5 minutes environ. Pendant ce temps, n’activez pas le mode micro-ondes !   Plat grillé  Niveau ...
  • Page 116: Micro-Ondes : Décongélation, Réchauffage Et Cuisson

    Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson  /  Mode de Convient pour : cuisson Décongé-  80 W Aliments très fragiles : crème, beurre, lation gâteaux à la crème et au beurre, fro- mage 150 W tous les autres aliments  Réchauf- 450 W Aliments bébé...
  • Page 117: Avant Toute Décongélation, Réchauffage, Cuisson

    Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Avant toute décongélation, ré- Pendant l'opération de dé- chauffage, cuisson congélation, réchauffage, cuis-  Déposez les aliments à décongeler / cuire dans une assiette ou un plat al-  Retournez, séparez ou remuez plu- lant au four micro-ondes puis cou- sieurs fois les aliments.
  • Page 118: Après L'opération De Décongélation, Réchauffage, Cuisson

    Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Après l'opération de décongé- Vous pouvez également utiliser la ther- lation, réchauffage, cuisson mosonde pour surveiller le réchauf- fage/la cuisson (voir chapitre “Rôtis- Les temps de repos permettent une dif- sage - Thermosonde”). Réglez la tem- fusion homogène de la température pérature à...
  • Page 119: Conseils Pour Le Réchauffage

    Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Conseils pour le réchauffage Lorsqu'on fait bouillir ou que l'on ré- chauffe des liquides, la température  Risque de brûlures ! Les aliments d'ébullition peut être atteinte sans pour bébé ne doivent jamais être que les bulles de vapeur aient eu le trop chauds.
  • Page 120: Conseils Pour La Cuisson

    Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Conseils pour la cuisson Les aliments à peau ferme tels que les tomates, les petites saucisses, les pommes de terre en robe des champs, les aubergines sont sus- ceptibles d'éclater lorsque vous les réchauffez. Pensez à les piquer en plusieurs en- droits avant cuisson ou à...
  • Page 121: Tableaux De Décongélation, Réchauffage Et Cuisson En Mode Micro-Ondes

    Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Utilisation Conseils et instructions Décongeler de grandes Vous pouvez glisser le plat en verre au niveau 1 à quantités d'aliments (ex. : 2 partir du bas pour recueillir l'eau de décongélation. kg de poisson) Réchauffage de plats Utilisez toujours un couvercle, sauf lorsque vous ré- chauffez des aliments panés.
  • Page 122: Tableau De Décongélation Des Plats

    Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Tableau de décongélation des plats Quantité    [min] [min] Produits laitiers Crème fraîche 250 ml 80 W 13–17 10–15 Beurre 250 g 80 W 8–10 5–10 Tranches de fromage 250 g 80 W 6–8 10–15 Lait 500 ml 150 W 14–16 10–15 Fromage blanc 250 g...
  • Page 123: Tableau De Réchauffage Des Plats

    Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Tableau de réchauffage des plats Quantité    [min:sec] [min] Boissons Café (température de la boisson 1 tasse (200 ml) 1000 W 00:50–1:10 – 60-65 °C) Lait (température de la boisson 1 tasse (200 ml) 1000 W 1:00–1:50 – 60-65 °C) Faire bouillir de l’eau 1 tasse (125 ml) 1000 W 1:00–1:50 –...
  • Page 124: Tableau De Cuisson Des Plats

    Micro-ondes : Décongélation, réchauffage et cuisson Tableau de cuisson des plats Quantité + 450 W 850 W   [min]  [min] [min] Viande Boulettes en sauce (400 g de viande) 10–12 – 2–3 Ragoût de veau (750 g de viande) 2–3 Volaille Poulet à la moutarde environ 800 g 2–3 Emincé...
  • Page 125: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles En plus des programmes automatiques, Vous trouverez en outre dans ce cha- votre four propose une multitude de pitre des informations sur les applica- fonctions spéciales. tions suivantes :  Sélectionnez Utilisations spéciales  . – Brunissage Les fonctions spéciales suivantes sont –...
  • Page 126: Décongélation

    Fonctions utiles Décongélation  Risque de salmonelles ! Pour décongeler la volaille, respectez Ce programme est conçu pour dé- les conditions de propreté. congeler en douceur des produits sur- N'utilisez pas l'eau de décongélation. gelés. Utilisez de la vaisselle qui peut aller au Conseils micro-ondes.
  • Page 127: Déshydrater

    Fonctions utiles Déshydrater  [min] Aliment à sécher Fruits 120–480 Ce programme est conçu pour la conservation traditionnelle par déshy- Légumes 180–480 dratation (séchage). Herbes aromatiques * 50–60 Vous pouvez régler une température  Temps de séchage entre 80 et 100 °C. * Le ventilateur étant activé...
  • Page 128: Réchauffage

    Fonctions utiles Réchauffage Chauffage de la vaisselle Ce programme est conçu pour réchauf- Ce programme est conçu pour réchauf- fer des plats. fer des assiettes. Vous pouvez régler une température Utilisez de la vaisselle qui peut aller au entre 50 et 80 °C. micro-ondes.
  • Page 129: Faire Lever La Pâte

    Fonctions utiles Faire lever la pâte Pizza Ce programme est conçu pour faire le- Ce programme est conçu pour cuire ver des pâtes. des pizzas. Vous pouvez régler une température Vous pouvez régler une température entre 30 et 50 °C. entre 160 et 250 °C. ...
  • Page 130: Programme Sabbat

    Fonctions utiles Utilisation du programme Shabbat Programme Sabbat Il n'est possible d'arrêter le programme Le programme Shabbat permet d'ob- qu'en éteignant le four. server les pratiques religieuses.  Sélectionnez Utilisations spéciales  . Lorsque vous avez sélectionné le pro- gramme Shabbat, sélectionnez le mode ...
  • Page 131: Brunissage

    Fonctions utiles Brunissage Stérilisation de conserves Le mode Brunissage est parfait pour la Récipients à stériliser cuisson douce de plats de type gratin  ou soufflés qui doivent être dorés sur le Risque de blessures ! dessus. Lorsqu’elles sont chauffées, les boîtes de conserve fermées su- Vous pouvez régler une température bissent progressivement une sur-...
  • Page 132 Fonctions utiles Préparations Préparation de conserves avec Cha- leur tournante Plus  Les indications concernent un nombre  Sélectionnez le mode de cuisson maximum de 5 bocaux d'une conte- Chaleur tournante Plus  et une nance de 0,5 l. température de 150 à 170 °C. ...
  • Page 133 Fonctions utiles Préparation de conserves avec le Après la stérilisation micro-ondes   Risque de brûlure !  Sélectionnez le mode micro- Pensez à enfiler des gants de cuisine ondes  et une puissance de pour retirer les bocaux du four. 850 W. ...
  • Page 134: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Fonctions utiles Préparation Produits surgelés/plats prépa- rés Cuire les aliments en douceur est bon pour la santé. Conseils Par exemple, vous devez laisser do- rer les gâteaux, les pizzas, les frites Gâteaux, pizzas, baguettes ou autres sans les laisser trop brunir. –...
  • Page 135: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser  Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Pour éviter d'endommager les surfaces L'enceinte doit avoir refroidi. en les nettoyant, n'utilisez pas : – de détergent contenant de la soude,  Risque de blessure ! de l'ammoniaque, de l'acide ou du N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur chlore,...
  • Page 136: Conseils

    Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Le four est endommagé en raison de s'incruster avec le temps. Si vous liquide à l'intérieur de l'appareil. utilisez plusieurs fois votre four sans Ne lavez pas l’enceinte avec un chif- le nettoyer, le nettoyage sera d'au- fon trop humide, sans quoi l'eau...
  • Page 137: Salissures Incrustées

    Salissures incrustées tenaces, appliquez le nettoyant pour Les taches de jus de fruit ou de jus four Miele sur la surface pourvue d'un de viande peuvent laisser des traces revêtement PerfectClean une fois ou des taches mates sur les surfaces qu'elle a refroidi.
  • Page 138: Abaisser La Résistance Du Gril

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance du gril La résistance de gril peut être en- dommagée. Si la voûte de l'enceinte de cuisson est Ne forcez pas pour abaisser la résis- très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de gril. tance du gril pour la nettoyer.
  • Page 139: En Cas D'anomalie

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente Miele. Un processus ne dé- Pour utiliser le micro-ondes, la porte est encore ou- marre pas.
  • Page 140 Si la thermosonde n'est toujours pas reconnue, c'est qu'elle est défectueuse. Vous pourrez vous procurer une nouvelle thermosonde chez les revendeurs spé- cialisés ou auprès du service après-vente Miele. Si vous ouvrez la porte Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Si vous ouvrez la...
  • Page 141 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Vous entendez encore Le ventilateur de refroidissement continue à fonction- un bruit de fonctionne- ner lorsqu’un programme est terminé (voir chapitre ment après la fin de la “Réglages – Arrêt différé du ventilateur”). cuisson.
  • Page 142 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau/les biscuits Une température ou un niveau erroné ont été choisis. ne sont pas dorés uni-  Il y a toujours une certaine différence dans le de- formément. gré de brunissage. En cas de grande disparité de brunissage, vérifiez si vous avez choisi la tempéra- ture et le niveau de cuisson adaptés.
  • Page 143 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage de l'en- La lampe halogène est défectueuse. ceinte ne s'active pas.  Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi. Le cache de la lampe se compose de deux élé- ments : un hublot et un socle.
  • Page 144: Service Après-Vente

    à remédier vous-même, Vous trouverez de plus amples informa- veuillez vous adresser à votre revendeur tions dans le livret de garantie joint. Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
  • Page 145: Raccordement Électrique

    En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, un cordon d'alimenta- tion spécial doit impérativement être installé par un technicien du service après-vente Miele. Ce four combiné micro-ondes répond aux exigences de la norme européenne EN 55011. Il est classé comme appareil du groupe 2, classe B.
  • Page 146: Croquis Cotés Pour Le Montage

    Croquis cotés pour le montage Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut Four avec façade en verre Four avec façade en métal...
  • Page 147: Encastrement Dans Un Meuble Bas

    Croquis cotés pour le montage Encastrement dans un meuble bas Si le four doit être encastré en dessous d'une table de cuisson, vous devez res- pecter les instructions d'installation de la table de cuisson, de même que la hau- teur d'encastrement de la table de cuisson. Four avec façade en verre Four avec façade en métal...
  • Page 148: Cotes Détaillées De La Façade Du Four

    Croquis cotés pour le montage Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm. H68xx : 42 mm Four avec façade en verre : 2,2 mm Four avec façade en métal : 1,2 mm...
  • Page 149: Installation

    Installation  Le four ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré.  Raccordez le four au réseau élec- trique.  Insérez le four dans la niche et ajus- tez-le bien.  Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de la niche.
  • Page 150: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'intention des instituts de contrôle Plats de contrôle selon EN 60705 (mode de fonctionnement micro-ondes )    Plats de contrôle  Remarques [min] [min] Voir norme pour le récipient, di- Crème aux œufs, mensions au bord supérieur  1000 g 250 mm x 250 mm, cuire à...
  • Page 151: Plats De Contrôle Selon En 60350-1

    Données à l'intention des instituts de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-1   Préchauf-   Plats de contrôle Accessoires [°C] [min] fage Sprits  42–49 1 plat en verre  22–27  42–49 2 plats en verre Petits cakes ...
  • Page 152: Droits D'auteur Et Licences

    Droits d'auteur et licences Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer- nés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
  • Page 153: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four micro-ondes est conforme à la di- rective 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr –...
  • Page 155 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 156 H6800-1BM fr-BE M.-Nr. 10 774 650 / 00...

Table des Matières