Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et notice de montage
Four avec micro-ondes
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez impéra-
tivement ce mode d'emploi.
Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil.
fr - BE
M.-Nr. 10 188 620

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H6800BM

  • Page 1 Mode d'emploi et notice de montage Four avec micro-ondes Avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez impéra- tivement ce mode d'emploi. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil. fr - BE M.-Nr. 10 188 620...
  • Page 2 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ......8 Votre contribution à...
  • Page 3 Table des matières Luminosité ............46 Écran d'accueil .
  • Page 4 Table des matières Modes de fonctionnement combinés avec micro-ondes ....59 Modes avec micro-ondes ......... . 60 Fonctionnement .
  • Page 5 Table des matières Déroulement d'un programme de cuisson qui démarre et s'arrête automatiquement ..........79 Modification des temps de cuisson réglés.
  • Page 6 Table des matières Utilisation de la thermosonde ........102 Affichage de la durée restante .
  • Page 7 Miele|home ........
  • Page 8 Vous veil- lerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager le four. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes. Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce four est réservé à un usage ménager dans un environnement de type domestique ou équivalent. Ce four ne doit pas être utilisé à l'air libre. Ce four est réservé à un usage domestique pour décongeler, ré- chauffer, cuire, rôtir et griller des aliments ou pour préparer des conserves.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous avez des enfants Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four sauf à exercer une surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à utiliser le four si vous leur en avez expliqué...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Le danger de brûlure est bien réel ! Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées que les adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte, des orifices de la porte et du panneau de commande. Ne laissez pas les enfants toucher l'appareil pendant que celui-ci fonctionne.
  • Page 12 Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu- rité. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommages visibles.
  • Page 13 N'ouvrez jamais la carrosserie du four. Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le four ne sont pas exécutées par un technicien agréé par Miele. Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses doivent uniquement être remplacées par des pièces...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il faut déconnecter complètement l'appareil du réseau électrique, par exemple lorsque l'éclairage est défectueux (voir chapitre " Que faire si ... ? "). Pour débrancher le four du réseau électrique, –...
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Risque de brûlure ! Le four avec micro-ondes chauffe en cours de fonctionnement. En fonction du mode de fonctionnement, la résistance de la voûte/du gril peut être très chaude. Les risques de brûlure sont réels au niveau des résistances, de l'enceinte de cuisson, des ali- ments cuisinés et des accessoires.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde Notez que les temps de cuisson, réchauffement et décongélation d'un mode de fonctionnement avec micro-ondes sont souvent beau- coup plus courts que ceux d'un mode sans micro-ondes. Les temps de fonctionnement trop longs peuvent dessécher les aliments et éventuellement y mettre feu.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde Le four avec micro-ondes peut être endommagé par une accu- mulation de chaleur. En mode de fonctionnement Chaleur sole-voûte V, Chaleur sole X, Cuisson intensive O et Chaleur tournante Plus U, ne re- couvrez jamais le fond de l'enceinte de cuisson par exemple d'une feuille d'aluminium ou d'un film de protection.
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde Le bâtonnet d'ébullition assure une ébullition uniforme des liqui- des et permet aux bulles de vapeur de se former au bon moment. En cas de cuisson et en particulier de réchauffage de liquides en mode Micro-ondes sans le bâtonnet d'ébullition, il peut arriver que la température d'ébullition soit atteinte, mais qu'aucune bulle de va- peur n'apparaisse à...
  • Page 19 Consignes de sécurité et mises en garde Les aliments à peau ferme tels que les tomates, les saucisses, les pommes de terre en robe des champs et les aubergines risquent d'éclater à la cuisson. Pensez à piquer ou à entailler plusieurs fois ces aliments pour per- mettre l'évacuation de la vapeur générée à...
  • Page 20 Consignes de sécurité et mises en garde En mode de fonctionnement Micro-ondes _ et en mode de fonctionnement avec micro-ondes : risque d'incendie ! Les maté- riaux non compatibles micro-ondes risquent d'être dégradés et d'endommager le four. N'utilisez pas de récipients métalliques, de feuilles d'aluminium, de couverts, de plats décorés de métal, de cristal au plomb, de plats à...
  • Page 21 Consignes de sécurité et mises en garde En mode de fonctionnement Micro-ondes _ et dans les modes de fonctionnement avec micro-ondes, le four peut être endommagé par un aliment ou une charge erronée. Aussi, n'utilisez aucun mode de fonctionnement avec micro-ondes pour préchauffer de la vaisselle ou sécher des herbes.
  • Page 22 être invo- qués. Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo- sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo- sonde d'origine Miele.
  • Page 23 Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de Lors de l'achat de votre nouvel appa- reil, vous avez payé une contribution. transport Elle servira intégralement au futur recy- L'emballage protège l'appareil contre clage de cet appareil, qui contiendra d'éventuels dégâts pendant le trans- encore des matériaux utiles.
  • Page 24 Présentation a Panneau de commande b Support de branchement de la thermosonde c Résistance de la voûte/du gril d Trois niveaux de réception du plateau et de la grille e Façade avec plaque signalétique f Porte...
  • Page 25 Panneau de commande a Touche Marche/Arrêt K b Écran c Touches sensitives W, Æ, #, I, N...
  • Page 26 Panneau de commande Touche Marche/Arrêt K La touche Marche/Arrêt K est incurvée et réagit à la pression du doigt. Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four. Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est signalé par un bip.
  • Page 27 Panneau de commande Touche- Fonction Information sensi- tive Æ Popcorn Le micro-ondes se lance sur une puissance de 850 W pendant 3 minutes (voir chapitre « Pop- corn »). Cette fonction est disponible uniquement lorsqu'au- cun programme n'est en cours. Pour allumer et Si un menu s'affiche à...
  • Page 28 Panneau de commande Écran L'écran réagit au contact du doigt. À la différence des touches sensitives, l'effleu- rement de l'écran n'est associé à aucun signal sonore. N'utilisez ni pointe ni objet pointu, comme un stylo. Vous risqueriez d'endom- mager la surface de l'écran. De plus, l'écran ne réagit pas lorsque vous l'effleurez avec des objets.
  • Page 29 Panneau de commande Menu principal – Modes de fonctionnement ‡ – Programmes automatiques c – Fonctions spéciales † – MyMiele Š – Programmes personnalisés ~ – Réglages % Symboles Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte : Symbole Signification P P P P G G GM Certains réglages, par exemple la luminosité...
  • Page 30 Panneau de commande Lorsque vous sélectionnez un mode de fonctionnement, en fonction du réglage, les symboles suivants peuvent aussi apparaître : Symbole Signification Chaleur tournante Plus Micro-ondes Chaleur sole-voûte Cuisson intensive Rôtissage automatique Chaleur sole Gril Turbogril MO * + Chaleur tournante Plus MO * + Turbogril MO * + Gril MO * + Rôtissage automatique...
  • Page 31 Panneau de commande Principe de commande Saisie de chiffres Lorsque vous effleurez une option pos- Pour saisir des chiffres, naviguez sur le sible, la zone correspondante devient menu déroulant des chiffres ou utilisez orange. le bloc de chiffres. Pour saisir des chiffres sur le menu dé- Sélection d'une option de menu ou roulant des chiffres : accès à...
  • Page 32 Vous pouvez les commander par Inter- de fabrication et les données de rac- net à l’adresse www.miele-shop.com ou cordement au réseau (tension/fré- les obtenir auprès de votre SAV ou de quence/puissance de raccordement votre revendeur agréé...
  • Page 33 Équipement Plateau en verre Grille avec butée de sécurité Grâce à son matériau, ce plat convient La grille est spécialement adaptée aux à tous les modes de fonctionnement. longueurs d'ondes des micro-ondes et peut donc être utilisée pour un pro- Utilisez toujours le plateau en verre gramme de cuisson en mode combiné...
  • Page 34 Équipement La grille est dotée d'une butée de sécu- Bâtonnet d'ébullition rité qui empêche son extraction com- plète lorsqu'elle ne doit être que partiel- lement sortie de l'enceinte. Il assure une ébullition uniforme des li- Lorsque vous introduisez la grille quides.
  • Page 35 Micro-ondes _ ou les binés utilisant les micro-ondes. modes combinés utilisant les micro- ondes. Les plats à rôtir Miele doivent être pla- cés au niveau 1 en partant du bas. La surface des cocottes est dotée d'un Ce moule circulaire convient parfaite- revêtement antiadhésif.
  • Page 36 Équipement Chiffon en microfibres Miele Cet accessoire permet d'éliminer facile- ment les salissures légères et les traces de doigts. Nettoyant pour four Miele Ce nettoyant pour four convient à l'éli- mination des salissures les plus tena- ces. Le chauffage de l'enceinte de...
  • Page 37 Équipement Commande du four Ventilateur de refroidissement La commande permet d'utiliser les dif- Le ventilateur de refroidissement est férents modes de fonctionnement (cuis- automatiquement déclenché à chaque son, rôtissage, gril), mais aussi : opération de cuisson. Ainsi, avant d'être évacuées en passant entre la –...
  • Page 38 Équipement Surfaces avec revêtement PerfectClean Les surfaces pourvues d'un revêtement PerfectClean se caractérisent par des propriétés antiadhésives remarquables et un nettoyage exceptionnellement aisé. Il est facile de décoller les aliments une fois la cuisson terminée. De même, les salissures de pâtisserie ou de prépara- tions à...
  • Page 39 Écran de bienvenue ^ Effleurez « OK ». Tout d’abord, un message de bien- Le réglage est mémorisé. venue « Miele – Willkommen » apparaît dans le champ d’affichage et une mé- Réglage de l'heure lodie retentit. ^ À l'aide du doigt, naviguez dans le Ensuite, vous êtes invité(e) à...
  • Page 40 Première mise en service Affichage de l'heure Une information sur la consommation d'énergie s'affiche. Sélectionnez ensuite le type d’affichage ^ Effleurez « OK ». de l’heure pour le four éteint (voir cha- pitre « Réglages – Heure – Affi- ^ Suivez les éventuelles instructions chage »).
  • Page 41 Première mise en service ^ Utilisez le bloc de chiffres ou le menu Premier chauffage du four déroulant des chiffres pour régler la Lorsque vous faites chauffer votre four température maximale (250 °C). pour la première fois, des odeurs désa- ^ Effleurez "...
  • Page 42 Réglages Présentation des réglages Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de programme en cours. Dans le tableau, les réglages usine sont signalés en gras. Réglage Sélections possibles Langue J [...] deutsch ... / Deutschland / Luxemburg / ... english ...
  • Page 43 Réglages Réglage Sélections possibles Unités Poids lb/oz Température °C °F MO quick Puissance 1 000 W Temps de cuisson 1:00 min Popcorn Temps de cuisson 3:00 min Maintenir au activé chaud désactivé Arrêt différé venti- régulation thermique lateur commande par la durée Températures pré- Vous pouvez modifier les températures proposées.
  • Page 44 Réglages Langue J Sélection du menu « Réglages » Vous pouvez régler la langue d'affi- chage à l'écran, et éventuellement Vous êtes dans le menu principal. votre pays. ^ Effleurez Réglages %. Dès que vous avez sélectionné et Vous pouvez maintenant vérifier ou mo- confirmé...
  • Page 45 Réglages Heure Format d'affichage de l'heure Vous pouvez sélectionner le format Affichage d'affichage de l'heure : Sélectionnez le type d'affichage de – 24 heures l'heure pour le four éteint : L’heure s’affiche au format 24 heu- – activé res. L'heure est toujours affichée à –...
  • Page 46 – « Activé » pendant 15 secondes fonctionnement ou les entrées de My- Pendant un programme de cuisson, Miele comme écran d'accueil. l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'éteint après 15 secondes. Effleurez I pour l'activer pendant...
  • Page 47 Réglages Volume Unités Signaux sonores Poids Le volume est représenté par une barre – g composée de sept segments. Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en P P P P G G GM grammes. ^ Utilisez les segments pour modifier le –...
  • Page 48 Réglages MO quick Maintenir au chaud Ce programme est conçu pour assurer – activé En mode micro-ondes _, une fonc- le démarrage immédiat du micro- ondes. Il prévoit une puissance de tion de maintien au chaud est ac- 1 000 W et un temps de cuisson d'une tivée si vous sélectionnez une puis- minute.
  • Page 49 Réglages Arrêt différé ventilateur Températures préprogrammées À la fin d'un programme, le ventilateur de refroidissement continue de fonc- Il est recommandé de modifier les tem- tionner pendant un certain laps de pératures proposées si vous avez l’ha- temps, afin d'éviter tout dépôt d'humidi- bitude de travailler avec vos propres té...
  • Page 50 Réglages Sécurité Verrouillage des touches La fonction de verrouillage des touches Sécurité enfants 0 évite toute désactivation ou modifica- tion involontaire d'un programme de La sécurité enfants empêche toute mise en marche involontaire du four. cuisson. Si le mode de verrouillage des touches La sécurité...
  • Page 51 Réglages Revendeur Réglages d'usine Cette option est prévue spécialement – Réglages pour les revendeurs qui souhaitent pré- Tous les réglages reviennent aux va- senter le four sans qu'il ne chauffe. Ce leurs par défaut (réglages d’usine). réglage n'est d'aucune utilité pour les –...
  • Page 52 MyMiele MyMiele Š vous permet de personna- Ajouter une entrée liser votre four en enregistrant les appli- Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 en- cations que vous utilisez souvent. trées. Ainsi, dans le cas des programmes au- ^ Sélectionnez « MyMiele Š ». tomatiques notamment, vous n'avez ^ Sélectionnez «...
  • Page 53 MyMiele Modifier MyMiele Classer les entrées Après avoir sélectionné « Modifier »m S'il y a plus de 4 entrées, vous pouvez vous pouvez modifier l'ordre de ces dernières. ^ Sélectionnez « MyMiele Š ». – ajouter des entrées, dans la mesure où...
  • Page 54 Alarme + minuterie Utilisation de l'alarme … La touche sensitive N vous permet de régler un minuteur (par exemple pour Vous pouvez utiliser l'alarme pour ré- cuire des œufs) ou une alarme, à sa- gler une heure déterminée à laquelle le voir à...
  • Page 55 Alarme + minuterie À l'heure de l'alarme, Modification de l'alarme ^ Effleurez l'alarme dans la partie su- – un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre « Réglages – périeure droite de l'écran ou effleurez N puis effleurez l'alarme souhaitée. Volume –...
  • Page 56 Alarme + minuterie Utilisation du minuteur N Réglage du minuteur Vous pouvez utiliser le minuteur pour Exemple : surveiller des programmes séparés, vous souhaitez cuire des œufs et régler par ex. pour cuire des œufs. pour cela un minuteur. Vous pouvez également vous servir du Si vous avez sélectionné...
  • Page 57 Alarme + minuterie Une fois la durée de la minuterie Modification de la durée du minuteur écoulée ^ Effleurez le symbole du minuteur – un signal sonore retentit, si ce signal dans la partie supérieure droite de l'écran ou effleurez N puis effleurez est activé...
  • Page 58 Présentation des modes de cuisson Il existe plusieurs modes de fonctionne- teur répartit immédiatement la chaleur ment pour la préparation de recettes di- sur la préparation en cours. verses. Cuisson intensive O Modes de fonctionnement Pour cuire des gâteaux à garniture hu- sans micro-ondes mide.
  • Page 59 Présentation des modes de cuisson Micro-ondes _ MO + Rôtissage automatique L Pour décongeler, réchauffer et cuire Pour saisir à température élevée et des plats rapidement. poursuivre la cuisson à plus faible tem- pérature. Au cours de la phase de saisie, le four est tout d'abord chauffé...
  • Page 60 Modes avec micro-ondes Fonctionnement Étant donné que la chaleur se forme di- rectement dans les aliments : Le four avec micro-ondes est équipé d'un magnétron qui transforme le cou- – Les plats peuvent généralement être rant en ondes électromagnétiques (ou cuits à...
  • Page 61 Plats à utiliser avec les modes faisant appel aux micro-ondes Mode Micro-ondes _ et modes combinés avec micro-ondes : risque d'incendie ! Les récipients qui ne ré- sistent pas aux micro-ondes ris- quent d'être abîmés et d'endomma- ger le four. Le matériau et la forme des plats utili- sés ont une influence sur les temps de Les micro-ondes sont réfléchies par le...
  • Page 62 Plats à utiliser avec les modes faisant appel aux micro-ondes Faïence – Vaisselle en plastique spéciale pour micro-ondes Si la faïence est peinte, le motif doit se trouver sous la glaçure. Certains magasins spécialisés propo- sent de la vaisselle en plastique spé- Danger de brûlure ! La faïence peut ciale pour micro-ondes.
  • Page 63 Plats à utiliser avec les modes faisant appel aux micro-ondes Plats non adaptés aux modes Exception : avec micro-ondes La grille livrée convient aux modes sans micro-ondes et aux modes Les récipients munis de poi- combinés utilisant les micro-ondes. gnées et de boutons de couvercle Ne placez pas la grille sur la paroi creux ne sont pas adaptés aux mo- inférieure de l'enceinte de cuisson,...
  • Page 64 Plats à utiliser avec les modes faisant appel aux micro-ondes Test de la vaisselle – Morceaux de papier aluminium Pour décongeler, réchauffer ou cuire Si vous ne savez pas si un plateau en de manière uniforme des morceaux verre, en terre cuite ou en porcelaine de viande d'épaisseur différente tels convient au four avec micro-ondes, fai- que de la volaille, vous pouvez re-...
  • Page 65 Plats à utiliser avec les modes faisant appel aux micro-ondes Disposition du plat dans Couvercle l'enceinte Le couvercle offre les avantages sui- vants : – Il empêche un dégagement excessif de vapeur, en particulier lors des longs temps de réchauffage. –...
  • Page 66 Plats à utiliser avec les modes faisant appel aux micro-ondes N'utilisez pas de couvercle dans les Le matériau du couvercle sup- cas suivants : porte une température maximale de – pour réchauffer des aliments panés ; 110 °C. – pour les aliments qui doivent rester Si vous utilisez des températures croustillants tels que les toasts ;...
  • Page 67 Conseils pour économiser de l'énergie – Retirez de l'enceinte de cuisson tous – Si vous avez sélectionné le réglage les accessoires dont vous n'avez pas de l'heure " Heure - Affichage - Dé- besoin pour le programme de cuis- sactivé ", votre four est paramétré son.
  • Page 68 Commande: Modes de fonctionnement sans micro-ondes Commande simple Après le programme de cuisson : ^ Allumez le four. ^ Retirez le plat de l'enceinte de cuis- son. Le menu principal s'affiche. ^ Éteignez le four. ^ Placez les aliments dans l'enceinte de cuisson.
  • Page 69 Commande: Modes de fonctionnement sans micro-ondes Commande avancée – Fonction Crisp ("Croustillant") (réduction de l'humidité pour obtenir Le champ "Ouvrir les réglages sup- des surfaces croustillantes ou cuire plémentaires" vous permet de régler des gâteaux à garniture humide) les temps de cuisson et d'entre- –...
  • Page 70 Commande: Modes de fonctionnement sans micro-ondes Modification de la température Exemple : vous avez réglé le mode Chaleur tour- Dès que vous sélectionnez un mode de nante Plus U et 170 °C. Vous pouvez fonctionnement, la température pro- suivre l'augmentation de la tempéra- posée correspondante s'affiche.
  • Page 71 Commande: Modes de fonctionnement sans micro-ondes Chauffage rapide Préchauffage de l'enceinte de cuisson Le chauffage rapide permet de rac- courcir la phase de chauffage. Le préchauffage du four n'est indispen- sable que pour certaines préparations, Dans les modes de fonctionnement peu nombreuses.
  • Page 72 Commande: Modes de fonctionnement sans micro-ondes Utilisation de la fonction Crisp Modification du mode de (réduction du taux d'humidité) fonctionnement L'utilisation de cette fonction convient (vous pouvez modifier le mode de fonc- pour des aliments humides devant être tionnement pendant le processus de croustillants en surface, par exemple cuisson).
  • Page 73 Commande: Modes de fonctionnement sans micro-ondes Réglage du temps de cuisson – Départ à Cette option vous permet de définir Vous avez placé les aliments dans l'en- le moment du début de la cuisson. ceinte de cuisson, sélectionné un mode Le chauffage de l'enceinte de cuis- de fonctionnement et réglé...
  • Page 74 Commande: Modes de fonctionnement sans micro-ondes Arrêt automatique du processus de Mise en marche et arrêt automatique cuisson du programme de cuisson Exemple : La mise en marche et l'arrêt automa- Il est 11 h 45 minutes. Vos aliments doi- tique des programmes est utile pour vent cuire 30 minutes et être prêts pour rôtir.
  • Page 75 Commande: Modes de fonctionnement sans micro-ondes Déroulement d'un programme de Modification des temps de cuisson cuisson qui démarre et s'arrête indiqués automatiquement ^ Effleurez " Modifier ". Jusqu'au départ, le mode de fonction- Toutes les options de menu pouvant nement, la température sélectionnée et être modifiées s'affichent.
  • Page 76 Commande : mode de fonctionnement Micro-ondes _ Commande simple Une fois la durée de cuisson écoulée ^ Allumez le four. – le message « Opération terminée » s'affiche, Le menu principal s’affiche. – le ventilateur de refroidissement ^ Placez les aliments dans l'enceinte reste enclenché, de cuisson.
  • Page 77 Commande : mode de fonctionnement Micro-ondes _ Commande avancée Modification de la puissance En usine, le mode de cuisson Micro- Le champ « Ouvrir les réglages sup- ondes _ est réglé pour fonctionner plémentaires » vous permet de régler sur une puissance proposée de les temps de cuisson et d'entre- 1 000 W.
  • Page 78 Commande : mode de fonctionnement Micro-ondes _ Réglage d'autres temps de Mise en marche et arrêt automatique du programme de cuisson cuisson Vous disposez de plusieurs options Vous avez placé les aliments dans l'en- pour activer et désactiver automatique- ceinte de cuisson, sélectionné une ment un programme de cuisson.
  • Page 79 Commande : mode de fonctionnement Micro-ondes _ Déroulement d'un programme de Modification des temps de cuisson cuisson qui démarre et s'arrête réglés automatiquement ^ Effleurez « Modifier ». Jusqu'au départ, le mode de fonction- ^ Effleurez « Ouvrir les réglages sup- nement, la puissance sélectionnée et la plémentaires ».
  • Page 80 Commande : modes combinés * Température de début du rôtissage Les modes combinés associent le (pour saisir la viande) : environ mode de fonctionnement avec micro- 200 °C ; température de poursuite du ondes et un mode sans micro-ondes, rôtissage : 160 °C comme Chaleur tournante Plus, Rô- ^ Réglez la puissance, la température tissage automatique, Gril ou Turbo-...
  • Page 81 Commande : modes combinés Commande avancée Une fois la durée de cuisson écoulée – le message « Opération terminée » Le champ « Ouvrir les réglages sup- s'affiche, plémentaires » vous permet de régler les temps de cuisson et d'entre- –...
  • Page 82 Commande : modes combinés Modification de la puissance et Réglage d'autres temps de de la température cuisson ^ Effleurez « Modifier ». Vous pouvez automatiquement activer et désactiver un processus de cuisson ^ Réglez la puissance ou la tempéra- (voir chapitre « Commande : mode de ture.
  • Page 83 Programmes automatiques Utilisation des programmes Pour préparer les plats les plus di- automatiques vers, votre four est doté de nombreux programmes automatiques pratiques Vous trouverez des recettes dans le et sûrs, qui vous permettent d'obtenir cahier de recettes « Pâtisseries – Rô- un résultat de cuisson optimal.
  • Page 84 Programmes automatiques Conseils d'utilisation – Pour certains programmes, il convient d'ajouter du liquide après – Aidez-vous des recettes fournies un certain temps de cuisson. Un lorsque vous utilisez les programmes message correspondant s'affiche à automatiques. l'écran, avec une indication de Chaque programme vous permet temps (par exemple «...
  • Page 85 Programmes automatiques ^ Faites glisser votre doigt sur le pro- Recherche gramme automatique ou la catégorie Sous « Programmes automatiques d'aliments souhaité(e) jusqu'à ce que c », vous pouvez effectuer une re- le programme souhaité s'affiche. cherche sur le nom de la catégorie d'aliments et des programmes automa- Le programme automatique démarre.
  • Page 86 Programmes personnalisés Création de programmes Vous pouvez régler et mémoriser jus- qu'à 20 programmes personnalisés. personnalisés – Vous pouvez combiner jusqu'à 10 ^ Effleurez Programmes personnali- étapes de cuisson pour décrire pré- sés ~. cisément vos recettes préférées ou ^ Effleurez "Créer un programme". celles que vous cuisinez régulière- ment.
  • Page 87 Programmes personnalisés Démarrage d'un programme Définissez ensuite le ou les niveaux d'introduction des aliments : personnalisé ^ Effleurez le ou les niveaux souhaités. ^ Effleurez Programmes personnali- sés ~. ^ Effleurez " OK ". Le nom des programmes s'affiche. Un récapitulatif de vos réglages s'af- fiche à...
  • Page 88 Programmes personnalisés ^ Effleurez la fonction souhaitée. ^ Effleurez " modifier ". ^ Pour confirmer le niveau d'introduc- Vous pouvez modifier les différents ré- tion des aliments, sélectionnez " OK ". glages de chaque étape de cuisson, ou ajouter de nouvelles étapes. Le programme démarrera en fonction ^ Effleurez l'étape souhaitée ou "...
  • Page 89 Programmes personnalisés Supprimer les programmes Modification du nom personnalisés ^ Effleurez Programmes personnali- sés ~. ^ Effleurez Programmes personnali- sés ~. Le nom des programmes s'affiche. Le nom des programmes s'affiche. ^ Effleurez "modifier". ^ Effleurez "modifier". ^ Effleurez "Remanier un programme". ^ Effleurez "Supprimer un programme".
  • Page 90 MO quick W ^ Effleurez W, jusqu'à ce que le pro- Lorsque vous effleurez la touche MO quick W, le micro-ondes démarre avec gramme de cuisson démarre. une puissance et un temps de cuisson Appuyez plusieurs fois sur cette déterminés, par exemple pour réchauf- touche sensitive pour augmenter pro- fer des liquides.
  • Page 91 Popcorn Æ ^ Effleurez Æ, jusqu'à ce que le pro- Lorsque vous effleurez la touche Pop- corn Æ, le micro-ondes démarre avec cessus de cuisson démarre. une puissance et un temps de cuisson La durée restante s'affiche à l'écran. préprogrammés. Vous pouvez à...
  • Page 92 Cuire Moule de cuisson Les aliments préparés avec délica- Le choix du moule de cuisson dépend tesse sont meilleurs pour la santé. du mode de fonctionnement et de la Vous devez laisser dorer les gâ- préparation. teaux, les pizzas, les frites et les ali- –...
  • Page 93 Cuire Instructions concernant le Conseils tableau de cuisson – Réglez une durée de cuisson. Évitez de régler des temps trop longs pour Température 6 cuire des pains ou des pâtisseries. Sinon, la pâte risque de s'assécher En règle générale, optez pour la tempé- et la levure peut ne pas agir correc- rature la moins élevée.
  • Page 94 Cuire Tableau de cuisson Pâtisseries [°C] [min] [°C] [min] Pâte à cake Gâteau sablé, selle de chevreuil 140-160 60-80 Kouglof 150-170 65-80 60-70 1), 2) Muffins 150-170 25-40 Gâteau marbré (moule) 150-170 60-70 Gâteau aux fruits avec meringue ou cou- 150-170 35-45 lis (plateau en verre)
  • Page 95 Cuire [°C] [min] [°C] [min] 150-170 60-80 160-180 55-70 160-180 25-40 160-180 60-70 160-180 35-45 170-190 30-40 160-180 50-60 170-190 15-20 160-180 12-20 160-180 22-30 160-180 15-20 160-180 15-20 170-190 20-25 160-180 35-45 160-180 12-20 160-180 55-65 150-170 65-75 160-180 55-65 150-170 60-70...
  • Page 96 Cuire Pâtisseries [°C] [min] [°C] [min] Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l'huile Streuselkuchen allemand (plateau en 150-170 35-45 verre) Gâteaux aux fruits (plateau en verre) 150-170 40-50 35-45 Kouglof 140-160 55-65 Pain de Noël 150-170 55-75 Pain blanc 160-180 40-50 Pain noir...
  • Page 97 Cuire [°C] [min] [°C] [min] 160-180 30-40 170-190 40-50 150-170 45-70 160-180 55-65 160-180 35-45 150-170 110-130 170-190 30-40 170-190 30-40 170-190 30-40 150-170 30-40 160-180 20-25 170-190 15-25 120-140 28-38 12-16 U Chaleur tournante Plus / a MO + Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive 6 Température / + Temps de cuisson / _ Puissance du micro-ondes en modes de fonc- tionnement combinés...
  • Page 98 Rôtir – MO + Chaleur tournante Plus a / Modes de fonctionnement MO + Rôtissage automatique L : Chaleur tournante Plus U / Utilisez exclusivement des plats ré- Rôtissage automatique [ sistants aux micro-ondes et à la cha- leur sans couvercle métallique (voir Pour rôtir des plats de viande, de pois- chapitre "...
  • Page 99 Rôtir Utilisation du tableau de Pour les viandes congelées, le temps de cuisson est prolongé d'environ rôtissage 20 minutes par kilo. Vous pouvez rôtir la viande surgelée sans la décongeler si Température 6 son poids est inférieur à environ 1,5 kg. En règle générale, optez pour la tempé- En règle générale, vérifiez si la pièce à...
  • Page 100 Rôtir Thermosonde Applications possibles Avec certains programmes automati- ques et fonctions spéciales, vous serez invité(e) à utiliser la thermosonde. Vous pouvez en outre l'utiliser avec cer- tains programmes et les modes de La thermosonde permet de surveiller fonctionnement suivants : avec précision la température des plats –...
  • Page 101 Rôtir Instructions importantes – La pointe métallique ne doit pas être en contact avec des os ou être en- concernant l'utilisation foncée dans des endroits très gras. Attention : Sinon, vous risquez de provoquer un arrêt prématuré de la cuisson. –...
  • Page 102 Rôtir ^ Réglez la température ou puissance Utilisation de la thermosonde si nécessaire. ^ Enfoncez complètement la pointe ^ Réglez la température à cœur si né- métallique de la thermosonde dans l'aliment à cuire. cessaire. ^ Placez les aliments dans l'enceinte Les valeurs sont prédéfinies si vous de cuisson.
  • Page 103 Rôtir Affichage de la durée restante Utilisation de la chaleur résiduelle Si pour une cuisson la température réglée est supérieure à 140 °C, la Le chauffage de l'enceinte de cuisson durée restante estimée de la cuisson s'arrête peu avant la fin de la cuisson. (temps restant) apparaît au bout d'un La chaleur présente suffit à...
  • Page 104 Rôtir Tableau du rôtissage Viande/poisson 1) 2) [°C] [min] Rôtis de bœuf, env. 1 kg 170–190 100–120 4) 5) Filet de bœuf/rosbif , env. 1 kg 190–210 30–50 Rôti de gibier (cuisse), environ 1 kg 180–200 100–120 Rôti de gibier (selle), environ 1 kg 180–200 50–80 Rôti de porc (noix, noix de jambon, échine)
  • Page 105 Rôtir 3) 6) [°C] [min] [°C] [min] [°C] – – – 180–200 100–120 85–90 – – – 200–220 35–60 40–65 – – – 190–210 100–120 70–85 – – – 190–210 60–90 70–85 80–90 180–200 100–130 78–90 50–60 180–200 60–70 70–80 35–45 180–200 60–70...
  • Page 106 Cuisson à basse température Temps de cuisson/températu- Ce type de cuisson est idéal pour les pièces de bœuf, de porc, de veau et res à cœur d'agneau délicates qui doivent être cui- Viande Cuisson Tempé- tes à point. rature à Commencez par rôtir la viande briève- cœur ment sur toutes ses faces, à...
  • Page 107 Cuisson à basse température Utilisation de la fonction La résistance de la voûte/du gril spéciale " Cuisson à basse est brûlante. Danger de brûlure ! température " ^ Enfoncez la fiche de la thermosonde Utilisez le plat en verre et la grille dans le support de branchement, jus- posée dessus.
  • Page 108 Cuisson à basse température ^ Déposez la viande sur la grille. Cuisson à basse température avec réglage manuel de la ^ Effleurez " modifier ". température ^ Abaissez la température à 100 °C. ^ Terminez la cuisson de la viande. Utilisez le plateau en verre et la grille posée dessus.
  • Page 109 Grillade Tableau de cuisson pour les Danger de brûlure ! modes Gril Lorsque vous préparez des grilla- des avec la porte ouverte, les va- Niveau de gril peurs chaudes de l'enceinte ne sont – Gril Y, MO + Gril b plus automatiquement acheminées vers la soufflerie pour être refroidies.
  • Page 110 Grillade Préchauffage Vérification de la cuisson Le préchauffage est nécessaire pour Pour vérifier le degré de cuisson, ap- les modes Gril. puyez sur la viande avec une cuillère : Préchauffez la résistance de la voûte/ bleu : Si elle reste très élastique, du gril pendant environ 5 minutes, l'intérieur est encore rouge.
  • Page 111 Grillade Préparation des aliments à Grillade griller ^ Préchauffez la résistance de la voûte/ du gril pendant environ 5 minutes, Rincez rapidement la viande sous l'eau porte fermée. froide courante et séchez-la bien. Ne salez pas les tranches de viande, sinon N'activez pas le mode micro-ondes elles perdraient tout leur jus.
  • Page 112 Grillade Tableau des grillades Préchauffez la résistance de la voûte/du gril pendant environ 5 minutes. N’acti- vez pas le mode micro-ondes pendant ce temps ! Les indications concernant le mode de cuisson recommandé sont indiquées en gras. Vérifiez l'état de cuisson des aliments grillés passé le temps de cuisson préconisé le plus court.
  • Page 113 Décongélation, réchauffage et cuisson au micro-ondes _ / 6 Mode de fonc- Pour : tionnement Déconge- 80 W Aliments très délicats : crème, beurre, tarte à la crème au beurre et à la crème, fromage 150 W Tous les autres aliments Réchauffer 450 W Aliments pour bébés et enfants...
  • Page 114 Décongélation, réchauffage et cuisson au micro-ondes Avant la décongélation, le réchauf- Après la décongélation, le réchauf- fage et la cuisson fage et la cuisson ^ Placez les aliments à décongeler/ Les temps d'équilibrage permettent de cuire dans un plat allant au four à répartir la température uniformément micro-ondes et couvrez.
  • Page 115 Décongélation, réchauffage et cuisson au micro-ondes Cuisez suffisamment les aliments facile- ment périssables tels que le poisson, la Le bâtonnet d'ébullition assure une volaille et la viande hachée. Nous vous ébullition uniforme des liquides et conseillons d'utiliser la thermosonde permet aux bulles de vapeur de se pour surveiller le chauffage/la cuisson former au bon moment.
  • Page 116 Décongélation, réchauffage et cuisson au micro-ondes Utilisation Conseils Décongélation de gran- Vous pouvez également utiliser le plateau en verre des quantités d'ali- comme récipient de décongélation en la plaçant au ni- ments, par exemple veau 1 en partant du bas. 2 kg de viande Réchauffage de plats Recouvrez systématiquement, sauf lorsque vous ré-...
  • Page 117 Décongélation, réchauffage et cuisson au micro-ondes Tableau de décongélation des plats Quantité 150 W 80 W Temps de re- + [min.] + [min.] [min.] Produits laitiers Crème 250 ml – 13–17 10–15 Beurre 250 g – 8–10 5–10 Tranches de fromage 250 g –...
  • Page 118 Décongélation, réchauffage et cuisson au micro-ondes Tableau de réchauffement de plats déterminés Boissons Quantité 1 000 W 450 W Temps de + [min.] + [min.] repos [min.] Café, température de dégusta- 1 tasse tion 60–65 °C (200 ml) 0:50–1:10 – –...
  • Page 119 Décongélation, réchauffage et cuisson au micro-ondes Tableau de cuisson de plats Quantité 850 W 450 W Temps de + [min.] + [min.] repos [min.] Viande Boulettes de viande hachée en sauce 10–12 2–3 (400 g de viande) 2–3 Ragoût de veau (750 g de viande) Volaille Poulet sauce moutarde env.
  • Page 120 Fonctions spéciales Décongeler En plus des programmes automati- ques, votre four propose différentes Ce programme est conçu pour décon- fonctions spéciales : geler en douceur des produits surge- – Décongeler lés. – Sécher Utilisez de la vaisselle qui peut aller au micro-ondes.
  • Page 121 Fonctions spéciales ^ Effleurez Fonctions spéciales †. Sécher ^ Effleurez " Sécher ". Ce programme est conçu pour la conservation traditionnelle par déshy- ^ Modifiez éventuellement la tempéra- dratation (séchage). ture préprogrammée et réglez le Vous pouvez régler une température temps de cuisson.
  • Page 122 Fonctions spéciales Réchauffage Faire lever la pâte Ce programme est conçu pour réchauf- Ce programme est conçu pour faire le- fer des plats. ver des pâtes. Vous pouvez régler une température Utilisez de la vaisselle qui peut aller entre 30 et 50 °C. au micro-ondes.
  • Page 123 Fonctions spéciales Pizza Chauffage de la vaisselle Ce programme est conçu pour cuire Ce programme est conçu pour chauffer des pizzas. des assiettes. Vous pouvez régler une température Vous pouvez régler une température entre 160 et 250 °C. entre 50 et 80 °C. ^ Effleurez Fonctions spéciales †.
  • Page 124 Fonctions spéciales Programme Shabbat Utilisation du programme Shabbat ^ Effleurez Fonctions spéciales †. Le programme Shabbat permet de res- pecter les traditions religieuses. ^ Effleurez " Programme Shabbat ". Lorsque vous avez sélectionné le pro- ^ Effleurez Chaleur sole-voûte V gramme Shabbat, sélectionnez le mode de fonctionnement et la température.
  • Page 125 Fonctions spéciales Brunissage Ce mode de cuisson convient à la pré- Quelques exemples d'utilisation sont paration de soufflés et de gratins de- décrits dans le tableau. vant être croustillants en surface. ³ Plat Vous pouvez choisir toute température [°C] [min] comprise entre 100 et 230 °C.
  • Page 126 Fonctions spéciales Préparation de conserves Préparations Les indications concernent un nombre Récipients à stériliser maximum de 5 bocaux d'une conte- nance de 0,5 l. Risque de blessures ! Lorsqu’elles sont chauffées, les boî- tes de conserve fermées subissent progressivement une surpression et risquent d’éclater.
  • Page 127 Fonctions spéciales – Préparation de conserves avec – Préparation de conserves avec le Chaleur tournante Plus U micro-ondes _ ^ Sélectionnez le mode Chaleur tour- ^ Sélectionnez micro-ondes _ et une nante Plus U et une température puissance de 850 W. comprise entre 150 et 170 °C.
  • Page 128 Fonctions spéciales Après la stérilisation Risque de brûlure ! Pensez à enfiler des gants de cui- sine pour retirer les bocaux du four. ^ Retirez les bocaux de l'enceinte de cuisson. ^ Laissez reposer recouvert d’un tor- chon pendant 24 heures dans un en- droit à...
  • Page 129 Fonctions spéciales Produits surgelés et plats Préparation préparés Les aliments préparés avec délica- tesse sont meilleurs pour votre san- Conseils té. Gâteaux, pizzas, baguettes – Cuisez ces produits surgelés sur la Vous devez laisser dorer les gâ- grille avec du papier sulfurisé. teaux, pizzas, frites et aliments simi- laires sans les laisser trop brunir.
  • Page 130 Données pour les instituts de contrôle Plats testés selon EN 60350 (mode de fonctionnement Micro- ondes _) Plat testé Temps de re- Remarque [min] [min] Décongélation de 3–5 Décongeler sans couvercle framboises, 250 g Décongélation de 16–18 5–10 Couvrir le plat, retourner à viande de bœuf mi-cuisson hachée, 500 g...
  • Page 131 Données pour les instituts de contrôle Plats testés selon EN 60350 (mode de fonctionnement sans micro-ondes) ³ Plat testé Moule/ Mode de plat en verre cuisson [°C] [min] Sprits 1 plat en verre 42–49 2 plats en verre 42–49 1 plat en verre 22–27 + Préchauffage Génoise...
  • Page 132 Nettoyage et entretien Produits de nettoyage Danger de brûlure ! Les résis- inadéquats tances doivent être hors tension. Pour éviter d'endommager les surfaces Attendez que l'enceinte de cuisson en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas : ait refroidi. – de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;...
  • Page 133 Nettoyage et entretien Salissures normales Il peut parfois devenir difficile d'éli- miner des salissures qui sont res- Ne nettoyez pas l'appareil avec un tées trop longtemps en place. chiffon trop humide ou de l'humidité Les surfaces seront plus difficiles à risque de s'infiltrer dans l'appareil nettoyer si vous les utilisez plusieurs par les ouvertures existantes.
  • Page 134 ^ Pour éliminer les salissures les plus Salissures tenaces tenaces, appliquez le nettoyant pour Un jus de fruit ayant débordé ou les four Miele sur la surface pourvue résidus de cuisson peuvent laisser d'un revêtement PerfectClean re- des traces colorées ou ternir la sur- froidie.
  • Page 135 Nettoyage et entretien Abaissement de la résistance Ne forcez pas pour faire descendre du gril la résistance, vous risqueriez de Si la voûte de l'enceinte de cuisson est l'endommager. très encrassée, vous pouvez abaisser la résistance du gril pour la nettoyer. Danger de brûlure ! Les résistances doivent être hors tension.
  • Page 136 Miele décline toute responsabilité. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de répara- tion sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. N'ouvrez jamais le bâti du four. Problème Cause et solution L'écran est sombre.
  • Page 137 Que faire si ... ? Problème Cause et solution La sécurité enfants 0 est activée. Lorsque vous allumez le four, l'information Vous pouvez la déverrouiller pour un processus de " Sécurité enfants 0 " cuisson. Pour ce faire, effleurez la touche sensitive 0 s'affiche.
  • Page 138 à cœur. qu'elle est défectueuse. Vous pouvez vous procurer une nouvelle thermosonde auprès de votre distributeur ou du service après-vente Miele. Si vous ouvrez la porte Cette situation est normale et ne constitue pas une ano- pendant un programme malie.
  • Page 139 Que faire si ... ? Problème Cause et solution Le gâteau/la pâtisserie La température sélectionnée ne correspond pas à celle n'est pas encore prêt(e) de la recette. ^ Sélectionnez la température préconisée dans la re- alors que la durée de cuisson indiquée sur le cette.
  • Page 140 Que faire si ... ? Problème Cause et solution ^ Vérifiez si le four à micro-ondes n'a pas été redémarré Les aliments ne sont pas suffisamment après l'interruption d'un programme. chauds ou cuits à ^ Vérifiez si la durée de réchauffage ou de cuisson est l'issue de la durée pro- correcte pour la puissance sélectionnée.
  • Page 141 Que faire si ... ? Problème Cause et solution L'éclairage de l'en- La lampe halogène est défectueuse. ceinte de cuisson ne Danger de brûlure ! fonctionne pas. Les résistances doivent être hors tension. Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi. ^ Débranchez le four du réseau électrique.
  • Page 142 La durée de garantie est de deux ans. même, faites appel Vous trouverez de plus amples informa- – à votre revendeur Miele tions dans le livret de garantie joint. – au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du ser- vice après-vente figurent à...
  • Page 143 Ces indications doivent correspondre à celles du ré- seau. En cas de détérioration du cordon d'ali- mentation, celui-ci doit être remplacé par un cordon spécial par le service après-vente de Miele.
  • Page 144 Schémas d'encastrement Dimensions de l'appareil et de l'armoire Les mesures sont indiquées en mm. Encastrement dans une armoire haute * Four avec façade vitrée ** Four avec façade métallique...
  • Page 145 Schémas d'encastrement Encastrement en dessous du plan de travail En cas de combinaison avec une table de cuisson, respectez les consignes d'encastrement de la table de cuisson. * Four avec façade vitrée ** Four avec façade métallique...
  • Page 146 Schémas d'encastrement Cotes de détail de la façade du four Les mesures sont données en mm. A H6800BM: 42 mm B Four à façade vitrée : 2,2 mm Four à façade métallique : 1,2 mm...
  • Page 147 Encastrement Le four ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré. ^ Raccordez le four au réseau élec- trique. ^ Poussez le four jusqu'à la colonne de l'armoire d'encastrement et ajustez- en la position. ^ Ouvrez la porte et fixez le four aux parois latérales de l'armoire d'encas- trement à...
  • Page 148 Miele|home a Appareil ménager compatible Miele|home b Miele|home stick de communication XKS3000Z et module de communication XKM3000Z c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele|home d Gateway XGW3000 Miele|home e Routeur WiFi f Connexion à des systèmes de domotique g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable...
  • Page 149 Vous trouverez de plus amples informa- – Réseau domestique f Le système tions sur Miele|home sur le site Inter- net de Miele ainsi que dans les modes Miele|home permet de mettre en place un réseau domestique. La pas- d'emploi de chacun des composants serelle Miele|home Gateway d Miele|home.
  • Page 150 Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer- nés (par exemple, Adobe) doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tous les droits relatifs aux composants logi- ciels. Sont interdites notamment les actions suivantes : –...
  • Page 151 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 152 H6800BM fr - BE M.-Nr. 10 188 620 / 0...