Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

3
4
Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung
4
Erklärung der Symbole
4
Erklärung der Signalwörter
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5
Sicherheitshinweise
8
Lieferumfang und Geräteübersicht
9
Vor dem ersten Gebrauch
10
Bedienung
10
Thermostatregler
10
Deckel des Wasserbehälters abnehmen / aufsetzen
10
Wasserbehälter füllen
11
Ablasshahn bedienen
11
Zubereitung
11
Wasser kochen
11
Wasser erhitzen
11
Intervallkochen
12
Tipps zum Teekochen
12
Schwarzer Tee
13
Grüner Tee
15
Kräutertee
15
Heiße Instantgetränke
15
Reinigung und Pfl ege
16
Teekanne reinigen
16
Entkalken
17
Aufbewahrung
18
Fehlerbehebung
19
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
20
Technische Daten
20
Entsorgung
DE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beem ODESSA

  • Page 1 Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang und Geräteübersicht Vor dem ersten Gebrauch Bedienung Thermostatregler Deckel des Wasserbehälters abnehmen / aufsetzen Wasserbehälter füllen Ablasshahn bedienen Zubereitung Wasser kochen Wasser erhitzen Intervallkochen Tipps zum Teekochen Schwarzer Tee Grüner Tee Kräutertee...
  • Page 2 Sie sich für diesen Samowar entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfäl- tig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
  • Page 3 Sicherheitshinweise Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Von dem Gerät können dennoch bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Die folgenden Sicherheitshinweise sowie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von •...
  • Page 4 Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in • Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- • sammenbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen bzw. Leeren des Wasserbehälters oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen.
  • Page 5 dose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbin- dung schnell getrennt werden kann. • Das Gerät nicht in Verbindung mit Verlängerungskabeln nutzen. WARNUNG – Verletzungsgefahr • Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. Verbrühungsgefahr durch Hitze, heißen Dampf oder Kondenswasser! •...
  • Page 6 • Das Netzkabel so verlegen, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt (gilt auch für die heißen Flächen des Gerätes!). • Das Netzkabel darf nicht von der Aufstellfl äche herab hängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern.
  • Page 7 9 Sockel 10 Geräteanschluss 11 Kontrollleuchte Trockenlaufschutz 12 Ein- / Ausschalter (I / O) mit Betriebsleuchte 13 Ablasshahn 14 Hebel Ablasshahn 15 Deckel Wasserbehälter 16 Dampfauslass Nicht abgebildet: MAX-Markierung (im Wasserbehälter) • • Kalkfi lter (im Wasserbehälter) • Bedienungsanleitung Vor dem ersten Gebrauch HINWEISE •...
  • Page 8 Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch produktionsbedingte Zusätze (z. B. Fett) zu leichter Rauch- und / oder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist normal und kein Defekt des Gerätes. 6. Diesen Vorgang ggf. zweimal durchführen. Achtung! Dieses Wasser nicht trinken! 7. Das Gerät und Zubehör reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“). Bedienung Damit das Gerät mit Strom versorgt wird und verwendet werden kann, den Ein- / Ausschalter (12) auf die Position I (An) stellen.
  • Page 9 Ablasshahn bedienen 1. Den Hebel (14) nach unten drücken und gedrückt halten. Der Ablasshahn (13) öffnet sich und Wasser fl ießt heraus (Abbildung B). 2. Den Hebel loslassen, wenn die gewünschte Wassermenge entnommen wurde. Der Ablasshahn verschließt sich wieder. Zubereitung HINWEIS •...
  • Page 10 Dafür das Wasser einmalig aufkochen (siehe Abschnitt „Wasser kochen“). Sobald es kocht, den Thermostatregler (7) soweit runter drehen, dass die Kontrollleuchte Heizen (8) erlischt. Sobald das Thermostat das Heizelement wieder einschaltet, leuchtet die Kontrollleuchte Heizen wieder auf. Das Gerät nach jeder Benutzung ausschalten, indem der Thermostatregler gegen den Uhrzeigersinn bis zum Widerstand gedreht wird.
  • Page 11 5. Die Teekanne auf den Deckel stellen. So wird die Teekanne während des Wasserkochens vorgewärmt. 6. Den Ein- / Ausschalter (12) auf die Position I (An) stellen, um das Gerät einzuschalten. Die Betriebsleuchte im Ein- / Ausschalter leuchtet auf. 7. Den Thermostatregler (7) im Uhrzeigersinn bis zum Widerstand drehen, um das Gerät einzuschalten und das Wasser aufzukochen.
  • Page 12 Grüner Tee wird grundsätzlich geringer dosiert als schwarzer Tee. Man nimmt etwa 1 g auf 100 ml Wasser oder 1 gestrichenen Teelöffel auf 200 ml Wasser. 3. Das Teesieb in die Teekanne (3) setzen und den Deckel (2) der Teekanne aufsetzen. 4.
  • Page 13 Kräutertee Die Zubereitung von Kräutertee sowie weiteren Tee-Arten, wie z. B. Früchte-, Rooibusch- und Gewürztees, erfolgt wie die von schwarzem Tee (siehe Kapitel „Tipps zum Tee kochen“ | „Schwarzer Tee“). Die verschiedenen Mischungen benötigen je nach Sorte ca. 5 – 10 Minuten Ziehzeit. In Kräuterteemischungen können in seltenen Fällen Keime (wie z.
  • Page 14 Staub und unschöne Fingerabdrücke im Handumdrehen verschwinden – kratzfrei und besonders materialschonend. Ein zusätzliches Reinigungsmittel ist nicht notwen- dig. Das BEEM Premium Reinigungstuch erhalten Sie im ausgewählten Fachhandel, direkt über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage über unseren Kunden- service. Teekanne reinigen Teereste können Teekannen mit der Zeit verunreinigen.
  • Page 15 Aufkochen des Wassers. Kalkablagerungen auf dem Behälterboden von Samowaren können dazu führen, dass sich das Gerät vorzeitig abschaltet. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effi ziente und lebensmittelsichere BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im ausgewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich.
  • Page 16 Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker steckt nicht Den Netzstecker einstecken.
  • Page 17 Problem Mögliche Ursache Behebung Eine Geruchsentwicklung tritt bei der ersten Benutzung Während des Wird das Gerät zum ersten neuer Geräte häufi g auf. Der Gebrauchs Mal verwendet? Geruch sollte verschwinden, lässt sich ein nachdem das Gerät mehrmals unangenehmer benutzt wurde. Geruch feststellen.
  • Page 18 Technische Daten Romanov Odessa Rebecca Artikelnummer 05982 06127 01051 / 07148 Modellnummer SA1.5.15 SA1.3.7 S1.5.0 / SA1.5.13 Spannungs- 230 V ~ 50 – 60 Hz versorgung max. 1800 W Leistung Schutzklasse Wasserbehälter max. 5 Liter max. 3 Liter max. 5 Liter Teekanne max.
  • Page 19 Information About Your Operating Instructions Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Intended Use Safety Instructions Items Supplied and Device Overview Before Initial Use Operation Thermostat Control Removing / Attaching the Lid Filling the Water Reservoir Operating the Discharge Tap Preparation Boiling Water Heating Water...
  • Page 20 We are delighted that you have chosen this samovar. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, please contact the customer service department via our website: www.beem.de Information About Your Operating Instructions Before using the device for the fi rst time, please read the operating instructions carefully and keep them for future reference.
  • Page 21 Safety Instructions The device is equipped with safety features. Nevertheless, the device may still present dangers if it is not used in the intended way and / or is utilised in some other way. Comply with the following safety instructions and the procedures that are specifi...
  • Page 22 In the interest of your own safety, check the device, the mains • cable and the mains plug for damage every time before use. Use the device only if it is in working order. Do not make any modifi cations to the device. Do not fi x the •...
  • Page 23 • Do not move the device during the boiling and heating process. • The heated water is hot! Be careful when handling hot liquids. • Danger of tripping! Make sure that the connected mains cable does not present a trip hazard.
  • Page 24 Items Supplied and Device Overview NOTES • Never remove the rating plate and any possible warnings! • Keep the original packaging during the warranty period of the device so that the device can be properly packaged up if it needs to be returned. The warran- ty claim shall lapse if any damage is caused during transport.
  • Page 25 Before Initial Use NOTES • Always set up the device with a clear space at the sides (at least 20 cm) and clear space above it (at least 30 cm) on a fl at, solid and heat-resistant surface that is resistant to splashing.
  • Page 26 The heating control lamp (8) lights up as soon as the heating element of the device starts heating the water. The heating control lamp lights up at intervals when the water is boiling at intervals. Removing / Attaching the Lid 1.
  • Page 27 Boiling Water 1. Pour water into the water reservoir (6) (see the “Operation” chapter | “Filling the Water Reservoir”). 2. Move the On / Off switch (12) to the I (On) position to switch on the device. The operating lamp in the On / Off switch lights up. 3.
  • Page 28 Below we have summarised a few of the most important basics for making tea. But you should also always note the preparation details provided on the packaging. Black Tea Proceed as follows to make black tea: 1. Pour water into the water reservoir (6) (see the “Operation” chapter | “Filling the Water Reservoir”).
  • Page 29 Green Tea Green tea can also be made using the samovar. However, it should not be brewed using boiling water. Depending on the variety, the ideal temperature is 50 – 70 °C. The higher quality the tea, the lower the optimum water temperature. The infusion time also differs depending on the quality of the tea.
  • Page 30 Herbal Tea Herbal tea and other types of tea such as fruit, rooibos and spiced teas are made in the same way as black tea (see the “Tips For Making Tea” chapter | “Black Tea”). Depending on the variety, the different mixtures require an infusion time of approx. 5 – 10 minutes. In rare cases, herbal tea mixtures may contain germs (such as salmonella) which are killed off by being heated.
  • Page 31 fi ngerprints or other marks and streaks. For this purpose, we recommend the BEEM premium cleaning cloth. This specially impregnated cloth gets rid of dust and unsightly fi ngerprints in next to no time – it does not scratch and is particularly gentle to the material.
  • Page 32 Descaling with the BEEM Premium Descaler Concentrate 1. Fill the water reservoir (6) up to the MAX marking with a concentrate/water solution of no more than 1:20 (one part concentrate to 20 parts water). 2. Move the On / Off switch (12) on the side of the water reservoir to the I (On) position to switch on the device.
  • Page 33 Problem Possible cause Too many devices connected Reduce the number of devices to the same circuit. in the circuit. The fuse in the fuse box is triggered. Contact our customer service No error can be identifi ed. department. There is too much water in the Do not overfi...
  • Page 34 Technical Data Romanov Odessa Rebecca Article number 05982 06127 01051 / 07148 Model number SA1.5.15 SA1.3.7 S1.5.0 / SA1.5.13 Voltage supply 230 V ~ 50 – 60 Hz Power max. 1800 W Protection class Water reservoir max. 5 Liter max. 3 Liter max.
  • Page 35 Informations sur votre mode d'emploi Explication des symboles Explication des mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Composition et vue générale de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation Régulateur thermostatique Mise en place / retrait du couvercle Remplissage du réservoir d'eau Utilisation du robinet de service Préparation Préparation d'eau bouillante...
  • Page 36 Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce samovar. Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et accessoires, vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de Informations sur votre mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le précieusement pour toute consultation ultérieure.
  • Page 37 – dans les exploitations agricoles ; – pour les clients de motels, d'hôtels et d'autres modes d'hébergements similaires ; – dans les pensions avec petit déjeuner. • L'appareil doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Consignes de sécurité...
  • Page 38 Ne dépassez jamais la capacité de remplissage maximale (repère • MAX). Si le réservoir d'eau est trop rempli, il pourrait déborder ou de l'eau chaude être projetée pendant l'ébullition. L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec une minute- • rie externe ou un système de commande à...
  • Page 39 • Veillez à ce que la vapeur qui s’en dégage ne puisse pas aller tout droit vers des appa- reils électriques, ou des installations comportant des composants électriques. AVERTISSEMENT – Risque d'électrocution par suite d'un endommagement et d'une utilisation inadéquate •...
  • Page 40 • N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux infl ammables. Ne mettez pas de ma- tières infl ammables (par ex. du carton, du papier, du bois ou du plastique) à l'intérieur de l'appareil, et n’en posez pas non plus dessus. •...
  • Page 41 de l'appareil, de sa fi che ou de son cordon d'alimentation, n'utilisez pas l'appareil. Contactez le service après-vente. 2. Ôtez tous les emballages et les éventuels fi lms protecteurs qui ont servi de protection pendant le transport. Légende (Illustrations sur le rabat) 1 Passoire à...
  • Page 42 • La surface de certains meubles et les pieds de l’appareil peuvent se révéler in- compatibles et agressifs. Le cas échéant, protégez-les en posant l’appareil sur un support adéquat. • Des résidus de production peuvent encore adhérer à l'appareil. Pour éviter tout risque pour la santé, nettoyez soigneusement l'appareil avant la première utilisation (voir paragraphe « Nettoyage et entretien »).
  • Page 43 Le témoin lumineux indicateur de chauffe (8) s'allume dès que la résistance de l'appareil chauffe l'eau. Lors de la fonction de chauffe par intermittence, le témoin lumineux indicateur de chauffee s'allume par intermittence. Mise en place / retrait du couvercle 1. Saisissez le couvercle (15) par le poignées du couvercle, tournez-le dans le sens anti- horaire et retirez-le (Illustration A1).
  • Page 44 Si vous devez ajouter de l'eau, arrêtez l'appareil, débranchez la fi che de la prise de courant et laissez l'appareil refroidir quelques minutes. À l'ouverture du cou- vercle (15), utilisez des maniques ou d'autres ustensiles du même genre et agissez avec prudence. Préparation d'eau bouillante 1.
  • Page 45 Conseils pour la préparation du thé Il y a thé et thé. Pris au pied de la lettre, le thé est une simple infusion aqueuse du théier Camellia sinensis. Il peut s'agir de thé noir ou de thé vert, à distinguer d'autres produits similaires au thé...
  • Page 46 10. Versez sur le thé se trouvant dans la théière l'eau bouillante provenant du réservoir d'eau (voir paragraphe « Utilisation » | « Utilisation du robinet de service »). 11. Replacez la théière sur le réservoir d'eau. La vapeur émanant du réservoir d'eau maintient au sein de la théière le concentré de thé à la température qu'il requiert pour infuser.
  • Page 47 7. Amenez l'interrupteur marche / arrêt (12) sur la position I (marche) pour enclencher l'appareil. Le témoin lumineux indicateur de l'état de marche s'allume au niveau de l'interrupteur marche / arrêt. 8. Tournez le régulateur thermostatique (7) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée pour enclencher l'appareil et faire bouillir l'eau.
  • Page 48 Nous recom- mandons à cet effet la lingette nettoyante premium BEEM. Cette lingette à impré- gnation spéciale fait disparaître en un tour de main la poussière et les traces de doigts disgracieuses –...
  • Page 49 Pour procéder au détartrage, nous vous recommandons le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est effi cace et d’usage alimentaire. Il est disponible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.
  • Page 50 5. Faites passer la solution à travers le robinet de service (13) pour en éliminer ici aussi les résidus calcaires (voir paragraphe « Utilisation » | « Utilisation du robinet de service »). 6. Pour rincer l’appareil, faites passer deux fois de l’eau claire dans la machine en rem- plissant à...
  • Page 51 Problème Cause possible Solution Trop d’appareils sont Réduisez le nombre branchés sur le même circuit d’appareils sur le circuit Le fusible s’est électrique. électrique. déclenché dans la boîte à fusibles. Aucune erreur n’est à Contactez le service après- constater. vente. Il y a trop d'eau dans le Ne remplissez pas trop le réservoir d'eau (6).
  • Page 52 Caractéristiques techniques Romanov Odessa Rebecca Référence article 05982 06127 01051 / 07148 N° de modèle SA1.5.15 SA1.3.7 S1.5.0 / SA1.5.13 Tension 230 V ~ 50 – 60 Hz d'alimentation max. 1800 W Puissance Classe de protection Réservoir d'eau max. 5 Liter max.
  • Page 53 Información sobre su manual de instrucciones Explicación de los símbolos Aclaración de las palabras de advertencia Uso previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro y características generales del aparato Antes del primer uso Regulador del termostato Retirar / Colocar la tapa del depósito de agua Llenado del depósito de agua Manejo del grifo de descarga Preparación:...
  • Page 54 Nos complace que se haya decidido por este samovar. Ante cualquier duda sobre el aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre su manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
  • Page 55 Indicaciones de seguridad El aparato está equipado con dispositivos de seguridad. Sin embargo, pueden surgir peligros del aparato en caso de utilización contraria a lo previsto y/o otro tipo de uso. Deben respetarse las siguientes indicaciones de seguridad así como los procedimientos descritos en el manual de instrucciones.
  • Page 56 No sumergir nunca el aparato, el cable de alimentación ni el • enchufe en agua u otro líquido, y asegurarse de que no se caigan al agua o se mojen. Hay que apagar y, dado el caso, desconectar desconectar el •...
  • Page 57 alimentación debe estar bien accesible después de conectarla para que la conexión de red se pueda cortar rápidamente. • No emplee el aparato con un cable de prolongación. ADVERTENCIA – Peligro de lesiones • Peligro de asfi xia. Mantener a niños y animales lejos del material de embalaje. Peligro de escaldamiento por el calor, el vapor caliente o el agua de condensación.
  • Page 58 • Colocar el cable de red de modo que no quede aplastado o doblado ni entre en contacto con superfi cies calientes (también es válido para las superfi cies calientes del aparato). • El cable de alimentación no deberá colgar de la superfi cie en la que esté colocado el aparato, para evitar que éste se caiga.
  • Page 59 8 Luz de control de calentamiento 9 Zócalo 10 Conexión de aparatos 11 Luz de control para protección de funcionamiento en seco 12 Interruptor on/off (E/S) con luz de servicio 13 Grifo de descarga 14 Palanca del grifo de descarga 15 Tapa del depósito de agua 16 Salida de vapor No incluido en la fi...
  • Page 60 5. Antes de disfrutar del té o bebidas instantáneas calientes por primera vez, recomen- damos realizar una prueba de funcionamiento para eliminar posibles residuos de producción. Seguir para ello las instrucciones de los capítulos «Uso» y «Preparación». Durante la primera puesta en funcionamiento se pueden producir ligeras emisiones de humo y/o olores debido a aditivos necesarios para la fabricación (p.ej.
  • Page 61 1. Retirar la tapa (15) (véase apartado «Retirar / Colocar la tapa del depósito de agua»). 2. Llenar la cantidad de agua deseada (como máximo 5 litros) en el depósito de agua. Observar la marca MAX. 3. Cerrar la tapa (véase apartado «Retirar / Colocar la tapa del depósito de agua»). Manejo del grifo de descarga 1.
  • Page 62 Cocción a intervalos Para hervir agua ahorrando energía se recomienda el ajuste de la cocción a intervalos. Con ello el termostato regula la alimentación de energía según las necesidades. El aparato desconecta el elemento de calentamiento después de que haya hervido el agua y vuelve a conectarse nada más la temperatura del agua descienda.
  • Page 63 3. Colocar el colador en la tetera (3) y poner la tapa (2). 4. Colocar la tapa (15) en el depósito de agua (véase capítulo «Uso» | «Retirar / Colocar la tapa del depósito de agua»). 5. Colocar la tetera sobre la tapa. Así se precalentará la tetera durante la ebullición del agua.
  • Page 64 Para la preparación de té verde proceda del siguiente modo: 1. Llenar agua en el depósito de agua (6) (véase capítulo «Uso» | «Llenado del depósito de agua»). 2. Llenar el colador (1) con hojas de té o bolsitas para té. El té...
  • Page 65 Té de hierbas La preparación del té de hierbas así como otros tipos de té como p.ej. de frutas, rooibos y de especias, se realiza como la del té negro (véase capítulo «Consejos para hervir té» | «Té negro»). Las diferentes mezclas requieren en función de la variedad aprox. 5 – 10 minutos de tiempo de infusión.
  • Page 66 Para ello recomendamos el paño de limpieza BEEM Premium. El paño impregnado con un producto especial hace desaparecer el polvo y las desagradables huellas en un instante, sin arañar y cuidando el material.
  • Page 67 Descalcifi cación con el concentrado descalcifi cador BEEM Premium 1. Llenar el depósito de agua (6) hasta la marca MAX con una solución de agua concen- trada como máximo de 1:20 (una parte de concentrado y 20 de agua).
  • Page 68 Solución de problemas Si el aparato no funcionara correctamente, comprobar si se puede solucionar el proble- ma por cuenta propia. Si los pasos mencionados no resuelven el problema, ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. No intentar reparar por su cuenta un aparato que presente un de- fecto eléctrico.
  • Page 69 Problema Causa posible Solución Es normal que aparezcan ruidos la primera vez que se ¿Es la primera vez que utiliza usa un aparato nuevo. El ruido Durante la el aparato? debería desaparecer después utilización se oye un de utilizar el aparato varias ruido molesto.
  • Page 70 Especifi caciones técnicas Romanov Odessa Rebecca Número de 05982 06127 01051 / 07148 artículo Número de SA1.5.15 SA1.3.7 S1.5.0 / SA1.5.13 modelo Suministro de 230 V ~ 50 – 60 Hz corriente Potencia máx. 1800 W Clase de protec- ción Depósito de...
  • Page 71 Informazioni sulle istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Spiegazione delle indicazioni di pericolo Uso consentito Indicazioni di sicurezza Contenuto della confezione e panoramica dell’apparecchio Prima del primo utilizzo Utilizzo Termostato Rimozione/Posizionamento del coperchio del serbatoio dell’acqua Riempimento del serbatoio dell'acqua Utilizzo del rubinetto di scarico Preparazione Bollitura dell'acqua...
  • Page 72 In caso di domande sull’apparecchio e sui ricambi/accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: www.beem.de Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
  • Page 73 – nelle aziende agricole; – dai clienti di motel, hotel e altre strutture residenziali simili; – nei bed and breakfast. • Utilizzare l’apparecchio solo con le modalità descritte nelle istruzioni. Ogni altro uso è considerato improprio. Indicazioni di sicurezza L’apparecchio è dotato di dispositivi di sicurezza. Tuttavia, in caso di utilizzo non conforme alla destinazione d'uso e/o diverso dallo scopo previsto, l’apparecchio può...
  • Page 74 L’apparecchio non è destinato a essere azionato con un timer • esterno o un sistema di comando a distanza separato. Non immergere mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione e la • spina in acqua o in altri liquidi e accertarsi che questi elementi non cadano in acqua e non possano bagnarsi.
  • Page 75 AVVERTIMENTO – Pericolo di scosse elettriche causate da danni e uso improprio • Collegare l'apparecchio solo a una presa elettrica installata a norma, dotata di contatti di protezione e conforme ai dati tecnici dell'apparecchio. La presa deve essere facil- mente accessibile anche dopo il collegamento per permettere una rapida interruzione dell'alimentazione elettrica.
  • Page 76 AVVERTENZA – Pericolo di danni a cose e materiali • Utilizzare l'apparecchio solo se montato correttamente! Prima di ogni utilizzo, verifi care che il coperchio sia posizionato correttamente, la leva del rubinetto di scarico sia nella posizione corretta e il serbatoio dell’acqua sia riempito correttamente! •...
  • Page 77 5 Manici del serbatoio dell’acqua 6 Serbatoio dell’acqua 7 Termostato 8 Spia di controllo del riscaldamento 9 Zoccolo 10 Attacco dell’apparecchio 11 Spia di controllo della protezione contro il funzionamento a secco 12 Interruttore ON/OFF I  /   O con spia di funzionamento 13 Rubinetto di scarico 14 Leva del rubinetto di scarico 15 Coperchio del serbatoio dell’acqua...
  • Page 78 5. Prima di preparare per la prima volta tè o bevande istantanee bollenti raccomandiamo di effettuare una prova per rimuovere eventuali residui di produzione. A tal fi ne, attener- si alle istruzioni riportate nelle sezioni “Utilizzo” e “Preparazione”. Alla prima messa in funzione si può sviluppare un leggero odore e/o fumo a causa degli additivi necessari per la produzione (ad es.
  • Page 79 1. Rimuovere il coperchio (15) (vedere sezione “Rimozione/Posizionamento del coperchio del serbatoio dell’acqua”). 2. Riempire il serbatoio dell'acqua con la quantità di acqua desiderata (massimo 5 litri). Prestare attenzione alla tacca MAX. 3. Chiudere il coperchio (vedere sezione “Rimozione/Posizionamento del coperchio del serbatoio dell’acqua”).
  • Page 80 Bollitura a intermittenza Per una bollitura dell’acqua con risparmio energetico, si raccomanda di selezionare l’impostazione bollitura a intermittenza. Con questa impostazione, il termostato regola l’apporto di energia in base a necessità. L’apparecchio spegne l’elemento riscaldante dopo la bollitura dell’acqua e lo riaccende non appena la temperatura dell’acqua scende. A tal fi...
  • Page 81 3. Mettere l’infusore nel bricco del tè (3) e posizionare il coperchio (2) del bricco del tè. 4. Mettere il coperchio (15) sul serbatoio dell’acqua (vedere capitolo “Utilizzo” | “Rimozione/Posizionamento del coperchio del serbatoio dell’acqua”). 5. Posizionare il bricco per tè sul coperchio. In questo modo si preriscalda il bricco per tè durante la bollitura dell’acqua.
  • Page 82 Per la preparazione del tè verde, procedere come segue: 1. Riempire con acqua il serbatoio dell'acqua (6) (vedere capitolo “Utilizzo” | "Riempimento del serbatoio dell'acqua"). 2. Riempire l’infusore (1) con foglie o bustine di tè. In linea di massima, la dose del tè verde è inferiore rispetto al tè nero. Usarne circa 1 g per 100 ml di acqua oppure 1 cucchiaino raso per 200 ml di acqua.
  • Page 83 Tè alle erbe La preparazione del tè alle erbe e di altri tipi di tè, ad esempio ai frutti, al rooibos e alle spezie, è simile a quella del tè nero (vedere capitolo “Suggerimento per la preparazione del tè” | “Tè nero”). Le varie miscele richiedono un tempo di infusione di circa 5 – 10 minuti a seconda del tipo.
  • Page 84 I residui di tè nel tempo possono sporcare il bricco. Pertanto, occorre rimuoverli a fondo regolarmente (almeno ogni 4 settimane). A tal fi ne, raccomandiamo di utilizzare le pasticche di pulizia Premium BEEM, che rimuovono i residui in modo rapido e semplice. Inoltre, le pasticche di pulizia preservano il materiale e garantiscono una pulizia a prova di alimenti, per godersi il vero sapore del tè.
  • Page 85 Per la rimozione del calcare, raccomandiamo di usare l’anticalcare concentrato Premium BEEM. L’anticalcare concentrato Premium BEEM, effi cace e sicuro per gli alimenti, è disponibile presso i rivenditori specializzati, sulla nostra Homepage www. beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti.
  • Page 86 Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, verifi care in primo luogo se è possibile risolvere autonomamente il problema. Qualora non sia possibile risolvere il problema con i seguenti passaggi, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Non cercare di riparare da soli un apparecchio elettrico difettoso! Problema Possibile causa Risoluzione...
  • Page 87 Problema Possibile causa Risoluzione Quando si usa un nuovo apparecchio per la prima È la prima volta che si usa volta, spesso si sprigionano l’apparecchio? Durante l’uso si odori. L’odore dovrebbe sprigiona un cattivo scomparire dopo alcuni utilizzi. odore. È stato già rimosso il Risciacquare l’apparecchio calcare dall’apparecchio in con acqua pulita.
  • Page 88 Dati tecnici Romanov Odessa Rebecca Codice articolo 05982 06127 01051/07148 Numero modello SA1.5.15 SA1.3.7 S1.5.0/SA1.5.13 Alimentazione 230 V ~ 50 – 60 Hz Potenza max. 1800 W Classe di prote- zione Serbatoio max. 5 litri max. 3 litri max. 5 litri dell’acqua...

Ce manuel est également adapté pour:

RomanovRebecca061270598207148