Télécharger Imprimer la page

Debem CUBIC Mode D'emploi page 36

Masquer les pouces Voir aussi pour CUBIC:

Publicité

E
KIT DE REGULACIÓN DEL AIRE
K I T
I
I
REGOLAZIONE ARIA
KIT REGOLAZIONE
ADJUSTMENT KIT
KIT DE RÉGLAGE
LUFTREGELUNGSSATZ
JUEGO REGOLACION
P
E
O
S
ESQUEMA DE MONTAJE KIT ALIMENTACIÓN DE AIRE
P
O
S
D
E
S
C
R
Z I
O I
N
E
D
E
S
C
P
O
S
I
P
O
S
P
O
S
EL KIT DE ALIMENTACIÓN DE AIRE se entrega con filtro,
1
F
t l i
o r
r
d i
t u
o t
e r
R
e
d
c u
n i
g
racores y tubo de aire.
2
t S
f a
a f
i f
s s
a
g
g
o i
F
x i
n i
g
c
a l
3
M
a
n
o
m
t e
o r
A
m
m
t e
r e
4
5
m
. t
u t
b
o
E
a l
s
o t
n
- 5
m
E
a l
s
o t
5
R
u
b
n i
ATENCIÓN: la alimentación neumática de las
t e
o t
C
o
k c
!
6
R
a
c c
r o
i d
F
t t i
n i
g
s
bombas debe hacerse con AIRE DESACEITADO,
SECADO y previamente FILTRADO.
1. Fijar en la pared la escuadra de soporte y el grupo de filtro.
2. Montar en la bomba el grifo de interceptación.
3. Montar los enchufes rápidos incluidos en el grupo de filtro y
en el grifo de la bomba.
4. Conectar el tubo del aire entre el filtro y la bomba a las
GB
AIR SUPPLY KIT ASSEMBLY LAYOUT
The AIR SUPPLY KIT comes complete with filter, fittings and
air hose.
WARNING: the pump must be supplied with OIL-
!
LESS, DRIED and FILTERED AIR.
1. Affix to the wall the supporting bracket and the filter assembly.
2. Assemble the on-off valve onto the pump.
3. Mount the snap couplings on the filter assembly and on the
pump cock.
kit regulaciòn
adjustment kit
www.debem.it
K I T D E R É G L A G E
AIR ADJUSTMENT
G B
F
F
KIT
D E L ' A I R
1
2
Regolazione aria
Air adjustment
Réglage air
Luftregelung
Regulación del aire
R
P I
T
O I
N
D
E
S
C
R
P I
T
O I
N
B
E
GB
F
R
e
d
u
t l i f
r e
F
t l i
e r
é r
d
c u
e t
r u
m
p
r B
d i
e
H
a
e t l
M
a
n
o
m
t è
e r
M
a
n
n
h
o
s
e
5
m
.
u t
a y
u
e
n
E
a l
s
o t
n
5
m
R
o
b
n i
t e
H
a
h
n
R
a
c c
o
d r
s
F
t t i
n i
63
GB
AIR ADJUSTMENT KIT
LUFTREGE-
JUEGO
D
D
E
LUNGSSATZ
REGULACION
POS.
POS.
6
5
1
4
2
6
3
3
4
5
6
S
C
H
R
E
B I
U
N
G
D
E
S
C
R
P I
C
O I
N
D
E
conexiones correspondientes, introduciéndolo hasta el fondo.
i z
r e
t l i f
r e
F
t l i
o r
e r
d
u
t c
r o
5. Conectar la línea de alimentación del aire en el agujero
b
ü
g
l e
A
b
a r
a z
d
e
a r
f
a j i
c
ó i
n
o
m
t e
r e
M
a
n
ó
m
t e
o r
del filtro.
E
a l
s
o t
n
R -
o
r h
5
m
.
u t
b
o
E
a l
s
o t
n
L
a l
e v
6. La regulación de la presión de alimentación del aire en el
g
U
n
o i
n
e
s
filtro regulador debe estar entre los 2 y los 7 bar, y
debe hacerse con la bomba en funcionamiento.
Se completan así las operaciones de montaje del KIT DE
ALIMENTACIÓN DE AIRE.
4. Connect the air hose between the filter and the pump and
insert well on the special fittings.
5. Connect the air supply onto the filter hole.
6. The air supply pressure on the regulator filter must be
between 2 and
7 bar and carried out when the pump is running.
The AIR SUPPLY KIT is finished here.
Regulaciòn de aire
Air adjustment
36
E
DESCRIPCIÓN
Filtro reductor
Abrazadera de fijación
Manómetro
5 m de tubo Elaston
Grifo
Racores
. Q
à t
. Q
y t
. Q
e t
M
e
n
g
e
c
a
t n
1
C.ad
GB
Q.ty
DESCRIPTION
Reducing filter
Fixing clamp
Ammeter
5-m Elaston
hose
Cock
Fittings
3
2
4
3
6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Midgetbox