Télécharger Imprimer la page

Debem CUBIC Mode D'emploi page 14

Masquer les pouces Voir aussi pour CUBIC:

Publicité

E
- que no haya restricciones en la entrada o la salida de la
bomba, para evitar, respectivamente, fenómenos de cavita-
ción y esfuerzo del motor neumático;
- controlar que las tuberías de conexión sean lo suficiente-
mente resistentes y que no puedan deformarse bajo el peso
de la bomba y de la aspiración, y que el peso de las tuberías
no recaiga sobre la bomba;
- si la bomba debe permanecer inactiva por períodos prolon-
gados, limpiarla cuidadosamente haciendo circular un fluido
detergente no inflamable compatible con los materiales de la
bomba;
- si la bomba debe permanecer apagada por períodos pro-
longados, es conveniente hacer circular agua limpia durante
unos minutos para evitar el riesgo de incrustaciones;
ATENCIÓN: La alimentación de aire nunca debe
!
ser superior a 7 bar ni inferior a 2 bar.
ATENCIÓN: en caso de empleo para el bombeo
!
de fluidos agresivos, tóxicos o peligrosos para la
salud, es necesario instalar en la bomba una ade-
cuada protección para contener el producto, recogerlo y
señalarlo en caso de salida del mismo: peligro de polu-
ción, contaminación, lesiones y muerte.
ATENCIÓN: se prohíbe el uso de la bomba con
!
fluidos no compatibles con los materiales de los
componentes o en ambientes con presencia de
fluidos no compatibles.
GB
- ensure thet the intake or delivery ports are not obstructed nor
limited to avoid cavitation or pneumatic motor strain;
- also ascertain that the connection piping is strong enough and
cannot be deformed by the pump weight or by the intake. Also
check that the pump is not burdened by the weight of the piping.
- If the pump is to stay in disuse for a long period of time, clean
it carefully by running a non-flammable liquid detergent through
it that is compatible with the pump's construction materials;
- if the pump was turned off for a long period of time, circulate
clean water it in for some minutes to avoid incrustations.
- before starting, after long periods of disuse, clean the internal
and external surfaces with a damp cloth;
- check the grounding;
WARNING: the air supply pressure must never be
!
over 7 bar or below 2 bar.
WARNING: when using the pump with aggressive
!
or toxic liquids or with liquids that may represent a
health hazard you must install suitable protection
on the pump to contain, collect and signal any spills:
DANGER OF POLLUTION, CONTAMINATION, INJURIES
AND/OR DEATH.
WARNING: the pump must not be used with fluids
!
that are not compatible with its construction
materials or in a place containing incompatible
fluids.
www.debem.it
- antes de la puesta en marcha, tras períodos de inactividad
prolongada, efectuar la limpieza de las superficies internas y
externas con un paño húmedo;
- controlar la toma de tierra;
- proteger siempre la bomba contra posibles golpes causados
accidentalmente por vehículos en movimiento o materiales
contundentes que puedan dañarla o reaccionar por contacto;
- proteger el ambiente circundante de salpicaduras proceden-
tes de averías accidentales de la bomba;
en caso de rotura total de las membranas, el fluido puede
entrar en el circuito neumático, dañarlo y salir por la descarga.
Por consiguiente, es necesario llevar la descarga del aire por
una tubería hasta una zona segura.
ATENCIÓN: se prohíbe la instalación de la bomba
!
en ausencia de válvulas para la interceptación del
producto en la aspiración y en la impulsión para
efectuar el seccionamiento en caso de pérdida: peligro de
salida descontrolada del producto.
ATENCIÓN: se prohíbe la instalación de la bomba
!
en ausencia de válvula de interceptación, válvula
de 3 vías y válvula antirretorno en el conducto de
alimentación del aire, para impedir que el fluido bombea-
do entre en el circuito neumático en caso de rotura de las
membranas: peligro de entrada del fluido en el circuito de
aire comprimido y su salida al entorno circundante.
- always protect the pump against possible collisions caused by
moving objects or by various blunt materials that may damage
it or react with its materials;
- protect the pump's surrounding ambient from splashes caused
by accidental pump failure;
- if the diaphragms are completely torn, the fluid may enter the
air circuit, damaging it, and be discharged from the exhaust port.
It is therefore necessary for the exhaust port to be conveyed
by pipes to a safe area.
WARNING: installing the pumps without on-off
!
valves on the intake and delivery sides to intercept
the product in case of spillage is forbidden: danger
of uncontrolled product spillage.
WARNING: installing the pumps without on-off,
!
three-way or check valves on the air supply
piping to prevent the pumped liquid from entering
the pneumatic circuit if the diaphragms are broken
is forbidden: DANGER OF FLUID ENTERING THE
COMPRESSED AIR CIRCUIT AND BEING DISCHARGED
INTO THE ENVIRONMENT.
14

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Midgetbox