Wacker Neuson G 100 Notice D'emploi
Wacker Neuson G 100 Notice D'emploi

Wacker Neuson G 100 Notice D'emploi

Groupe électrogène mobile
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operator's Manual
Notice d'Emploi
Mobile Generator
Groupe électrogène mobile
G 100 / G 120
5200000971
02
0511
5
2
0
0
0
0
0
9
7
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wacker Neuson G 100

  • Page 1 Operator’s Manual Notice d’Emploi Mobile Generator Groupe électrogène mobile G 100 / G 120 5200000971 0511...
  • Page 95 Groupe électrogène mobile G 100 G 120 5000185624 0511...
  • Page 96 Copyright © Copyright 2011 – Wacker Neuson Production Americas LLC. Tous les droits, y compris les droits de copie et de distribution, sont réservés. Cette publication pourra être photocopiée par l’acheteur initial de la machine. Tout autre type de reproduction est interdit sans l’autorisation écrite expresse de Wacker Neuson Production Americas LLC.
  • Page 97 Ce manuel fournit des informations et renseigne sur les procédures à suivre attendues pour utiliser et entretenir en toute sécurité le ou les modèles Wacker Neuson dans ce ci-dessus. Par mesure de sécurité et pour réduire les risques de blessure, manuel lire attentivement, bien assimiler et observer les consignes décrites dans...
  • Page 98 Blessures graves pour l’opérateur et les personnes dans la zone de travail Dégâts irréversibles pour la machine non couverts par la garantie Contacter immédiatement un revendeur Wacker Neuson pour toute question sur les pièces, accessoires et modifications approuvés et non approuvés.
  • Page 99 G 100 / G 120 Avant-Propos FR-5 wc_tx000994fr.fm...
  • Page 100 Table des matières G 100 / G 120 Avant-Propos Informations sur la sécurité Références d’appel se trouvant dans ce manuel ........9 Description de la machine et utilisation prévue ........10 Sécurité d’utilisation ................12 Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur ........15 Remorquage de sécurité...
  • Page 101 G 100 / G 120 Table des matières 4.14 Fonctionnement .................. 49 4.15 Surveillance du générateur ..............50 4.16 Surveillance du moteur ............... 51 4.17 Facteurs de correction de la puissance motrice ......... 52 4.18 Pannes du système d’arrêt ..............52 4.19...
  • Page 102 Table des matières G 100 / G 120 Options installées à l’usine Chauffe-bloc ..................78 Un collier chauffant LCD ..............79 Dispositif d’arrêt en cas de niveau de liquide de refroidissement bas .80 Système de maintien de niveau de lubrifiant ........81 Volets commandés par la température ..........82 Sectionneur de batterie verrouillable ...........82...
  • Page 103: Informations Sur La Sécurité

    G 100 / G 120 Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité Références d’appel se trouvant dans ce manuel Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et REMARQUE qui doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à...
  • Page 104: Description De La Machine Et Utilisation Prévue

    Description de la machine et utilisation prévue Cette machine est une alimentation électrique mobile. Le groupe électrogène mobile Wacker Neuson comprend une armoire montée sur remorque contenant un alternateur électrique, un réservoir de carburant et un moteur diesel. Un panneau de commande, des prises et des cosses de branchement se trouvent sur le côté...
  • Page 105 G 100 / G 120 Informations sur la sécurité d’étiquettes d’avertissement. Il peut cependant demeurer des risques même après que toutes les mesures de protection ont été prises. Ce sont les risques résiduels. Sur cette machine, ces derniers peuvent inclure l’exposition aux éléments suivants : •...
  • Page 106: Sécurité D'utilisation

    Informations sur la sécurité G 100 / G 120 Sécurité d’utilisation Pour une utilisation sécurisée du matériel, il faut en avoir une connaissance solide et avoir reçu une formation appropriée. Une utilisation du matériel non conforme aux indications ou une utilisation AVERTISSEMENT par un personnel non formé...
  • Page 107 G 100 / G 120 Informations sur la sécurité 1.3.5 NE JAMAIS surcharger le générateur. L’intensité totale des outils et des équipements branchés au générateur ne doit pas dépasser la capacité de charge du générateur. 1.3.6 NE JAMAIS autoriser un personnel non formé à utiliser le générateur.
  • Page 108 Informations sur la sécurité G 100 / G 120 PROVOQUER DE SÉRIEUSES LÉSIONS OU MÊME METTRE EN DANGER LA VIE DES EMPLOYÉS DU SERVICE PUBLIC ! Le branchement non conforme du générateur au réseau de distribution électrique d’un immeuble peut provoquer la réinjection du courant électrique du générateur dans les lignes du réseau public.
  • Page 109: Sécurité Pour L'opérateur En Utilisant Le Moteur

    G 100 / G 120 Informations sur la sécurité Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur AVERTISSEMENT Les moteurs à combustion interne présentent des risques particuliers à l’utilisation ou lorsque l’on fait le plein en carburant. Le non-respect de ces avertissements et de ces normes de sécurité...
  • Page 110 Informations sur la sécurité G 100 / G 120 • Faire le plein du réservoir de carburant dans un endroit bien ventilé. • Remettre le bouchon du réservoir de carburant en place après avoir fait le plein. • Ne pas fumer.
  • Page 111: Remorquage De Sécurité

    G 100 / G 120 Informations sur la sécurité Remorquage de sécurité AVERTISSEMENT Le remorquage d'une remorque demande beaucoup d'attention. La remorque et le véhicule doivent être en bon état de fonctionnement et cor- rectement reliés entre eux afin de limiter les risques d'accident.
  • Page 112: Sécurité Lors De L'entretien

    Informations sur la sécurité G 100 / G 120 Sécurité lors de l’entretien Un matériel mal entretenu peut devenir un danger pour la sécurité ! Pour que le matériel fonctionne en toute sécurité et de façon convenable sur une longue période, il est nécessaire de procéder à...
  • Page 113 G 100 / G 120 Informations sur la sécurité 1.6.4 NE PAS laisser de l’eau s'accumuler au pied de la machine. En présence de l’eau déplacer la machine et la laisser sécher avant l’entretien ! 1.6.5 NE PAS entretenir la machine lorsque vos vêtements ou votre peau sont mouillés.
  • Page 114: Autocollants

    Autocollants G 100 / G 120 Autocollants Situation des autocollants A, Z Ø DIAGNOSTICS DIAGNOSEN DIAGNOSTICOS DIAGNOSTICS M, N DANGER STOP GEFAHR DIESEL PELIGRO DANGER WARNING Lock doors. Access can cause electric shock or injury. Arc flash hazard! WARNUNG Turen schliessen! Zugang kann elektrischen Schlag oder Verletzung verursachen.
  • Page 115 G 100 / G 120 Autocollants WARNING WARNING Lock doors. Access can cause electric shock or injury. Lock doors. Access can cause electric shock or injury. Arc flash hazard! Arc flash hazard! WARNUNG WARNUNG Turen schliessen! Zugang kann elektrischen Schlag oder Turen schliessen! Zugang kann elektrischen Schlag oder Verletzung verursachen.
  • Page 116: Signification Des Autocollants

    Autocollants G 100 / G 120 Signification des autocollants AVERTISSEMENT ! Fermer les portes d’acces ou il pourrait en résulter risqué d’électrocution, arc de court- circuit, ou des blessures. AVERTISSEMENT ! Contenu sous pression. Ne pas ouvrir lorsque le circuit est chaud ! AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser cette machine, lire...
  • Page 117 G 100 / G 120 Autocollants DANGER ! Danger d’asphyxiation ! Reportez-vous à la Notice d’Emploi pour instructions d’utilisation. Aucune étincelle, flamme ou objet incandescent à proximité de la machine. Avant de remplir le réservoir de carburant, couper le motor. Carburant Diesel.
  • Page 118 Autocollants G 100 / G 120 AVERTISSEMENT ! Débrancher la batterie avant toute maintenance. Lire la Notice d’Emploi. AVERTISSEMENT ! Le générateur risque de se mettre en marche automatiquement et de causer des blessures graves. Débrancher la batterie avant de procéder à l’entretien.
  • Page 119 G 100 / G 120 Autocollants La Notice d’Emploi doit être rangée sur la machine. Une Notice d’Emploi de rechange peut être commandée auprès du distributeur Wacker Neuson local. Fonctionnement du démarrage à distance. Se reporter à la Notice d’Emploi pour les instructions d’utilisation.
  • Page 120 Autocollants G 100 / G 120 Point d’attache Prise de terre ATTENTION Point de levage L’activation du coupe-circuit principal fournit ou coupe l’alimentation aux bornes de connexion client. Conducteur neutre mis a la masse du chassis Câblage du Moteur INTAKE HEATER...
  • Page 121 G 100 / G 120 Autocollants Filerie du générateur et de la prise de courant AVERTISSEMENT Risque d’électrochoc aux ailettes de refroidissement. Une plaque signalétique mentionnant le numéro de modèle, le numéro de référence, le niveau de révision et le numéro de série est apposée sur chaque machine.
  • Page 122 Autocollants G 100 / G 120 ATTENTION Ne pas utiliser les prises de courant si : Le commutateur selecteur est dans la position 208/120V et la tension est plus haute que 228V. Le commutateur selecteur est dans la position 480/227V et la tension est plus haute que 457V.
  • Page 123 G 100 / G 120 Autocollants Câblage de la remorque G - Feu de frein et clignotant droit Y - Feu de frein et clignotant gauche Br - Feux arrière, latéraux et de plaque minéralogique W - Terre L - Freins électriques B - Charge de la batterie (si la machine en est équipée)
  • Page 124 Autocollants G 100 / G 120 Remplir au dessus de l’huile à moteurs seulement. Fermer la soupape de réservoir pendant le transport. Navigation dans les menus de diagnostic Fonctionnement du démarrage à distance. Se reporter à la Notice d’Emploi pour les instructions d’utilisation.
  • Page 125 G 100 / G 120 Autocollants (Camlock modèles seulement) AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut provoquer de sérieuses blessures ou même la mort. (Camlock modèles seulement) AVIS Protection supplémentaire contre surintensité doit être fournie. Ne pas dépasser 400 ampères par prise de courant.
  • Page 126: Transport Et Levage

    Transport et Levage G 100 / G 120 Transport et Levage Levage Conditions préliminaires Avant de lever le groupe électrogène : • se reporter à la section « Données techniques » pour y lire le poids opérationnel du groupe électrogène •...
  • Page 127 G 100 / G 120 Transport et Levage • S’assurer que l’attelage et l’accouplement sont compatibles. La remorque du groupe électrogène est équipée d’un accouplement à piton (a). • S’assurer que les clignotants et les autres feux de la remorque fonctionnent.
  • Page 128: Fonctionnement

    à tout moment, sauf si un électricien qualifié en décide autrement. Alarmes CO Puisque cette machine produit du monoxyde de carbone (CO), Wacker Neuson recommande que des alarmes CO soient installées dans toutes les structures voisines de la machine. Les alarmes CO fournissent une protection supplémentaire contre ce poison que l’on ne peut pas voir ou sentir.
  • Page 129: Panneau De Commande

    G 100 / G 120 Fonctionnement Panneau de commande DIAGNOSTICS DIAGNOSTICS DIAGNOSEN DIAGNOSEN DIAGNOSTICOS DIAGNOSTICOS DIAGNOSTICS DIAGNOSTICS Ø DIAGNOSTICS DIAGNOSEN DIAGNOSTICOS DIAGNOSTICS wc_gr006136 FR-35 wc_tx001687fr.fm...
  • Page 130 Fonctionnement G 100 / G 120 Ref. Description Ref. Description Disjoncteur principal Interrupteur de verrouillage Rhéostat d’ajustement Cosse de bornes de connexion client de tension Compteur horaire Mise à la terre DEL pré-alarme/arrêt Barre de liaison Panneau ACL Trappe d’accès—attaches de bornes des...
  • Page 131: Coupe-Circuit Principal

    G 100 / G 120 Fonctionnement Coupe-circuit principal Emplacement Le disjoncteur principal (a) se trouve sur le panneau de commande. Fonctionne- Dans la position d'arrêt, le disjoncteur principal interrompt l'alimentation du ment sélecteur de tension aux cosses a borne au bas du panneau de la génératrice.
  • Page 132: Interrupteur De Démarrage

    Fonctionnement G 100 / G 120 Interrupteur de démarrage Localisation L’interrupteur de démarrage (f) est situé sur le côté droit du panneau de et description commande. Il se consiste en un sélecteur à trois positions « REMOTE START » (DÉMARRAGE À DISTANCE), « O » (arrêt), et « START/RUN » (DÉMARRAGE/ MARCHE).
  • Page 133: Lampe Témoin

    G 100 / G 120 Fonctionnement Lampe témoin Localisation Le témoin avertisseur ambre (d) est situé sur le panneau de comptage. Ceci agit à et description titre de pré-alarme afin d’attirer l’attention sur une situation de panne potentielle. Au même moment que le témoin avertisseur commence à clignoter, le panneau ACL indiquera quelle fonction du moteur risque une panne.
  • Page 134: Sélecteur De Tension

    Fonctionnement G 100 / G 120 Sélecteur de tension Emplacement Le sélecteur de tension est situé à l'intérieur de l'enceinte de la génératrice près du filtre à air du moteur. Pour accéder au sélecteur, ouvrir la porte arrière sur le côté...
  • Page 135: L'étiquette Du Sélecteur De Tension

    G 100 / G 120 Fonctionnement L’étiquette du sélecteur de tension Emplacement L’étiquette du sélecteur de tension se trouve derrière la porte d’accès au sélecteur de tension. wc_gr005696 AVERTISSEMENT Tension dangereuse ! Des bornes mal connectées peuvent causer une grave électrocution, des brûlures ou la mort.
  • Page 136: Rhéostat De Réglage De La Tension

    Fonctionnement G 100 / G 120 Rhéostat de réglage de la tension Localisation Le rhéostat d’ajustement de tension (b) est situé directement à la droite du et description panneau de commande. Utiliser le rhéostat pour ajuster la tension de sortie c.a.
  • Page 137: Bornes De Connexion

    G 100 / G 120 Fonctionnement Bornes de connexion Emplacement Les cosses de branchement du client se situent en bas à droite du boîtier de et description commande, derrière une porte. Les cosses sont des points de branchement de charges extérieures.
  • Page 138: Mise À La Terre Du Générateur

    Fonctionnement G 100 / G 120 4.10 Mise à la terre du générateur Emplacement Une borne de terre se situe a la attaches de bornes des branchements client. wc_gr008288 Fonction Cette borne de terre est utilisée pour la mise à la terre du groupe électrogène aux fins de conformité...
  • Page 139: Prises De Courant De Service

    G 100 / G 120 Fonctionnement 4.11 Prises de courant de service Description Le groupe électrogène est équipé de : trois prises à verrouillage par rotation de 120V/240V (m) de 50A deux prises doubles de 120V (n) munies de disjoncteurs de fuite à la terre (GFI) Les prises n’établissent pas la connexion via le disjoncteur général.
  • Page 140: Avant De Démarrer

    Fonctionnement G 100 / G 120 4.12 Avant de démarrer Avant de mettre le générateur en service, lire tous les éléments de la liste de contrôle suivante. Étant donné que les générateurs sont souvent en marche sans surveillance pendant de longues périodes, il est important de s’assurer que l’appareil est installé...
  • Page 141: Démarrage Manuel

    G 100 / G 120 Fonctionnement 4.13 Démarrage manuel Explication Avant de démarrer le groupe électrogène pour la première fois, revoir attentivement la liste de vérification « Avant de démarrer » de la section précédente. Effectuer le démarrage de la génératrice uniquement après avoir vérifié...
  • Page 142: Fonctionnement

    Fonctionnement G 100 / G 120 8. Après avoir affiché la séquence Initialisation (« INITIALIZING ») et « NOT IN AUTO » (« NE VIVANT PAS EN AUTOMATIQUE»), l'écran ACL affichera « START DELAY » (« RETARD AU DÉMARRAGE »), puis « CRANKING »...
  • Page 143 G 100 / G 120 Fonctionnement 4.14 Fonctionnement La position Laisser l’interrupteur de démarrage du moteur (f) en position « START/RUN » (DÉMARRAGE/MARCHE) lorsque le générateur est en marche. commutateurs Si le démarrage du générateur a été effectué à l’aide de l’interrupteur à distance, laisser l’interrupteur de démarrage du moteur à...
  • Page 144: Surveillance Du Générateur

    Fonctionnement G 100 / G 120 4.15 Surveillance du générateur Les données de la génératrice s’affichent sur la ligne du haut du panneau ACL. Elles défilent en continu pendant que la génératrice fonctionne affichant la tension, l’ampérage et la fréquence de chaque phase.
  • Page 145: Surveillance Du Moteur

    G 100 / G 120 Fonctionnement 4.16 Surveillance du moteur Description Lorsque le commutateur de démarrage est sur « MARCHE » ou « DÉMARRAGE À DISTANCE », les informations sur le moteur s’affichent en continu sur la ligne inférieure de l’écran plat.
  • Page 146: Facteurs De Correction De La Puissance Motrice

    Fonctionnement G 100 / G 120 4.17 Facteurs de correction de la puissance motrice Conditions Les données de performance sur les moteurs John Deere sont mesurées aux des données conditions standard suivantes : pression d’air sec : 744 mm (29,31 po) de mercure...
  • Page 147 G 100 / G 120 Fonctionnement ECM d'affichage Description OVERSPEED Indique que la vitesse du moteur a dépassé 33 Hz. (1980 tr/min) (110 % de sa vitesse nominale de (SUR-VITESSE) 1800 tr/min) et que le ECM a automatiquement arrêté le moteur.
  • Page 148: Panne De La Surcharge De Courant

    Fonctionnement G 100 / G 120 4.19 Panne de la surcharge de courant Le module de commande du moteur surveille continuellement non seulement les fonctions du moteur, mais aussi la charge réelle de chaque phase. Les valeurs de surcharge actuelle sont programmées dans le module de commande du moteur à...
  • Page 149: Arrêt

    G 100 / G 120 Fonctionnement 4.21 Arrêt Avertir les autres personnes présentes sur le chantier de la mise hors tension du générateur. S’assurer que la mise hors tension du générateur n’entraînera pas de dangers à la suite de l’arrêt de dispositifs tels que les pompes, les dispositifs de chauffage ou les lumières devant peut-être demeurer sous tension.
  • Page 150: Démarrage À Froid

    Fonctionnement G 100 / G 120 4.23 Démarrage à froid Conditions Avant de démarrer le groupe électrogène au froid, s’assurer que : préliminaires la batterie est à puissance maximale l’huile moteur de poids correct est utilisée le moteur du démarreur est en bon état En cours de L’aide au démarrage au froid s’active automatiquement lorsque la température de...
  • Page 151: Démarrage Automatique/À Distance

    G 100 / G 120 Fonctionnement 4.25 Démarrage automatique/à distance Contexte Sur position DÉMARRAGE À DISTANCE, le groupe électrogène peut être démarré à distance, soit via un commutateur de transfert, soit via un autre type d’interrupteur de démarrage à distance. Le réglage DÉMARRAGE À DISTANCE est le réglage normal pour utiliser le groupe électrogène comme alimentation de réserve.
  • Page 152: Commutateur Converteur/Interrupteur De Démarrage À Distance

    Fonctionnement G 100 / G 120 4.26 Commutateur converteur/interrupteur de démarrage à distance Contexte Un interrupteur de transfert a pour fonction de transférer les charges électriques de la source d’alimentation normale (service public) à la source d’alimentation d’urgence (groupe électrogène) lorsque la tension provenant de la source normale tombe en dessous d’une valeur prédéfinie.
  • Page 153 Générateur mobile Utilisation du panneau ACL et du clavier Utilisation du panneau ACL et du clavier Voir dessin : wc_gr005938, wc_gr006064 Au cours d’une opération normale, les informations se rapportant à la performance de la génératrice et son statut d’opération sont affichées sur le panneau ACL (e).
  • Page 154: Utilisation Du Panneau Acl Et Du Clavier

    Utilisation du panneau ACL et du clavier Générateur mobile Navigation dans les menus L’étiquette ilustrée ci-dessous est une aide à la navigation pour accéder aux divers menus de diagnostic programmés sur l’écran ACL. Voir le tableau joint pour les renseignements sur les éléments de menu.
  • Page 155 Générateur mobile Utilisation du panneau ACL et du clavier Anglais Élément de menu Description Alarm Config Config alarme Configuration d’alarme Alarm Configuration Configuration d’alarme Alarms Alarmes Alarm–Status État d’alarme Amps Ampères Back Retour Battery Volt Tension de la batterie Bias Control Contrôle biais Breaker Management Gestion disjoncteur...
  • Page 156 Utilisation du panneau ACL et du clavier Générateur mobile Anglais Élément de menu Description Kilovoltampères kVAR KVAR Kilovoltampères réactifs Kilowatts Language Langue LCD Contrast Contraste ACL Affichage à cristaux liquides Loaded Run Time Temps de fonctionnement sous charge Low Fuel Level Bas niveau de carburant Main Menu Menu principal...
  • Page 157: Saisie Des Mots De Passe

    Générateur mobile Utilisation du panneau ACL et du clavier Saisie des mots de passe Voir dessin : wc_gr006068 Le mot de passe doit être saisi lors de certaines procédures de configuration pour pouvoir effectuer des modifications. Une fois qu’il a été...
  • Page 158: Réglage De Contraste De L'écran

    Utilisation du panneau ACL et du clavier Générateur mobile Réglage de contraste de l'écran Le contraste d’affichage sur l’écran ACL peut être réglé en fonction des préférences de l’opérateur, ou pour augmenter la visibilité dans les lieux avec trop peu ou trop de lumière. 5.3.1 Pour accéder au menu principal, appuyer sur la flèche droite (1) sur le clavier (g).
  • Page 159: Réglage De L'heure Ou De La Date

    Générateur mobile Utilisation du panneau ACL et du clavier Réglage de l’heure ou de la date Voir dessin : wc_gr005938 Le module de commande comporte une horloge alimentée par une pile. Suivre les directives ci-après pour modifier l’heure ou la date. 5.4.1 Pour accéder au menu principal, appuyer sur la flèche droite (1) sur le clavier (g).
  • Page 160: Modification Des Préférences De L'utilisateur

    L’anglais, la langue par défaut d’affichage de l’écran et de nombreux choix de menu, peut être changée. Cependant, cette reconfiguration ne peut être exécutée par l’opérateur. Veuillez communiquer avec votre représentant Wacker Neuson si vous souhaitez changer la langue d’affichage du panneau ACL et des choix de menu. FR-66...
  • Page 161: Problème Remplacement/Désactivation De Niveau Bas De Carburant

    Générateur mobile Utilisation du panneau ACL et du clavier Remarque : il n’est cependant pas possible de changer l’anglais par défaut pour tous les écrans ni pour tous les choix de menu. Consultez les traductions, le cas échéant, dans la rubrique « Navigation dans les menus ».
  • Page 162: Modification Du Temps De Refroidissement

    Utilisation du panneau ACL et du clavier Générateur mobile 5.6.9 Quitter en appuyant de manière répétitive sur la flèche jusqu’à ce que l’écran ACL revienne au mode surveillance. Remarque : La lecture de niveau de carburant à l'écran ne descendra pas en dessous de 5%.
  • Page 163: Entretien

    G 100 / G 120 Entretien Entretien Calendrier d’entretien périodique Le tableau ci-dessous indique l’entretien de base de la machine. Les tâches indiquées par des coches peuvent être exécutées par l’opérateur. Les tâches indiquées par des puces carrées exigent une formation spéciale et des équipements particuliers.
  • Page 164: Rodage De Machines Neuves

    Entretien G 100 / G 120 Tous Toutes les Toutes les Toutes les Toutes les Toutes 50 heures 250 heures 600 heures 1200 heures Autre jours ou les ou les ou les ou les 2000 2 semaines 10 semaines 12 semaines...
  • Page 165: Réinitialisation De L'avertisseur D'entretien Périodique

    G 100 / G 120 Entretien Réinitialisation de l’avertisseur d’entretien périodique Après l’entretien de la génératrice, il faudra réinitialiser le minuteur d’entretien périodique. Réinitialisatio Le minuteur d'entretien périodique peut être réinitialisé tout en visualisant la pré- n à partir des alarme du minuteur d'entretien ou les heures restantes.
  • Page 166: Remplacement Du Filtre À Air

    Entretien G 100 / G 120 5. Sélectionner MAINT RESET (MAINT. REMISE À ZÉRO). Appuyer sur la touche cocher (5). 6. Au besoin, saisir votre mot de passe. (Vous reporter à Saisie des mots de passe pour obtenir des informations complémentaires.) 7.
  • Page 167: Remplacement De L'élément Du Filtre Racor

    G 100 / G 120 Entretien Remplacement de l'élément du filtre Racor Quand Remplacer l'élément du filtre toutes les 750 heures de fonctionnement, ou lorsque l'indicateur rouge de service du filtre apparaît. Préalables Le moteur est arrêté L'élément de filtre de remplacement et les joints toriques sont disponibles Des chiffons d'atelier sont disponibles pour essuyer les renversements Procédure...
  • Page 168: Lubrification Du Moteur

    Entretien G 100 / G 120 Lubrification du moteur Vérification Vérifier le niveau d’huile tous les jours avant de démarrer le moteur. du niveau d’huile AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Le moteur, l’huile moteur, le silencieux et les conduites d’échappement deviennent extrêmement chauds pendant le fonctionnement.
  • Page 169: Vérification Du Niveau Du Liquide De Refroidissement Du Moteur

    G 100 / G 120 Entretien Vérification du niveau du liquide de refroidissement du moteur Conditions Machine arrêtée préliminaires Moteur froid Périodicité Tous les jours Procédure Utiliser la méthode ci-dessous pour vérifier le niveau du liquide de refroidissement du moteur.
  • Page 170: Entretien De La Remorque

    Entretien G 100 / G 120 Entretien de la remorque Pneus Garder les pneus gonflés à la pression adéquate indiquée sur le côté des pneus. Vérifier périodiquement l’usure des pneus. Remplacer les pneus au besoin. Roues S’assurer que les écrous des roues sont bien serrés.
  • Page 171 G 100 / G 120 Entretien Stabilisation Une fois les procédures ci-dessus effectuées, remplir le réservoir de carburant au du carburant maximum et ajouter un stabilisateur de haute qualité au carburant. Choisir un stabilisateur comprenant des agents nettoyants et des additifs conçus pour enduire/protéger les parois des cylindres.
  • Page 172: Options Installées À L'usine

    Cette machine pourra être équipée des options suivantes installées à l’usine. Pour vérifier si l’une de ces options est installée sur une machine, contacter la Wacker Neuson Corporation au 1-800-770- 0957. Une plaque signalétique mentionnant le numéro de modèle, le numéro de référence, le niveau de révision et le numéro de série est...
  • Page 173: Un Collier Chauffant Lcd

    G 100 / G 120 Options installées à l’usine Un collier chauffant LCD Afin d’améliorer la visibilité du panneau ACL en cas de conditions atmosphériques froides, le panneau est pourvu d’un chauffage ACL. Le chauffage est alimenté par le module de commande du panneau. Il fonctionne uniquement lorsque le module de commande du panneau est sous tension.
  • Page 174: Dispositif D'arrêt En Cas De Niveau De Liquide De Refroidissement Bas

    Options installées à l’usine G 100 / G 120 Dispositif d’arrêt en cas de niveau de liquide de refroidissement bas Le système d’arrêt en cas de niveau de liquide de refroidissement bas comprend un capteur électronique qui surveille le niveau de liquide de refroidissement.
  • Page 175: Système De Maintien De Niveau De Lubrifiant

    G 100 / G 120 Options installées à l’usine Système de maintien de niveau de lubrifiant Le système de maintien de niveau de lubrifiant protège le moteur contre de bas niveaux d’huile en fournissant un réservoir supplémentaire de 6 litres (6 qt.). L’huile du réservoir est acheminée par gravité...
  • Page 176: Volets Commandés Par La Température

    Options installées à l’usine G 100 / G 120 Volets commandés par la température Les volets (a) sont montés en haut du boîtier du groupe électrogène. Ils permettent de garder chaud le compartiment du moteur, ce qui augmente la température du moteur par temps froid. Ils sont activés par le biais d’un dispositif de commande à...
  • Page 177: Camlocs

    G 100 / G 120 Options installées à l’usine Camlocs Un panneau secondaire, disponible en option, intègre des connecteurs de réceptacles « camlocs » pour faciliter le changement d’outil. Chaque connecteur est protégé par un couvercle à ressort. FR-83 wc_tx000997fr.fm...
  • Page 178: Guide De Base De Recherche D'origine Des Pannes

    Guide de base de recherche d’origine des pannes Générateur Guide de base de recherche d’origine des pannes Problème Cause Solution Le moteur ne démarre pas La batterie est déchargée Charger la batterie. Les connexions de la batte- Nettoyer les connexions de rie sont corrodées la batterie.
  • Page 179: Données Techniques

    G 100 / G 120 Données techniques Données techniques Moteur Puissance nominale des moteur Puissance nominale conformément à ISO/TR 14396. La puissance réelle peut varier selon les conditions spécifiques d'utilisation. Numéro de référence G 100 G 120 Moteur Marque du moteur John Deere 4.5L...
  • Page 180 Données techniques G 100 / G 120 Générateur Numéro de référence G 100 G 120 Générateur Marque/Type Mecc Alte Modèle ECP34-2S/4 ECP34-1L/4 Vitesse du groupe électrogène tr/min. Sélecteur de tension Commutateur à 3 positions 3Ø hi-wye, 3Ø lo-wye, 1Ø zig-zag 277/480, 120/208, 120/240 Tensions c.a.
  • Page 181: Générateur

    G 100 / G 120 Données techniques Remorque et plate-forme Numéro de référence G 100 G 120 Générateur Poids à sec des patins 2 131 2 143 (sans remorque) Poids opérationnel des patins 2 783 2 795 (sans remorque) Poids de la remorque sans groupe électrogène...
  • Page 182: Dimensions

    Données techniques G 100 / G 120 Dimensions G 100 G 120 0620312 0620309 0620313 0620310 0620314 0620311 2 784 1 143 1 727 wc_gr005086 FR-88 wc_td000298fr.fm...
  • Page 183 G 100 / G 120 Schémas 10 Schémas Cette page a été volontairement laissée vide. FR-89 wc_tx000998fr.fm...
  • Page 184: Schémas

    Schémas G 100 / G 120 10.1 Câblage du Moteur 12 12 10AWG 10AWG GROUND 1 GROUND 1 59 59 12 12 BAT - BAT - 80 80 BAT+ BAT+ 53 53 65 65 13 13 RELAY RELAY 62 62...
  • Page 185: Composants Du Câblage Du Moteur

    G 100 / G 120 Schémas 10.2 Composants du câblage du moteur Réf. Description Réf. Description Panneau de commande électro- Interrupteur à bascule nique Sorties du moteur Fusible 10A Entrées de capteur du moteur Disjoncteur général Interrupteur d’arrêt d’urgence, Interrupteur de sécurité de la canbus, et sorties de contact porte d’accès aux cosses...
  • Page 186: Schéma Électrique

    Schémas G 100 / G 120 10.3 Schéma électrique FR-92...
  • Page 187: Schéma Électrique - Parties Constituantes

    G 100 / G 120 Schémas 10.4 Schéma électrique - Parties Constituantes Ref. Description Ref. Description Interrupteur de fin de course de la Groupe électrogène porte d’accès aux cosses Connecteurs à serrage Régulateur de tension Fiche 5—entrées du transforma- Rhéostat de réglage de la tension teur de courant Fiche 4—entrées de tension sect-...

Ce manuel est également adapté pour:

G 12006206490620650062065106206520620653 ... Afficher tout

Table des Matières