Yamaha WaveRunner GP1300R 2003 Manuel D'atelier page 469

Table des Matières

Publicité

HULL
HOOD
VUE EN ECLATE
TABLEAU DE DEPOSE ET DE MONTAGE
Etape
Procédure/nom de pièce
DEPOSE DU GUIDON
Câble QSTS (vers l'extrémité de la tuyère)
1
Bague
2
Coupleur du contacteur de guidon
3
Câble QSTS 2
4
Câble QSTS 1
EXPLOSIONSZEICHNUNG
AUSBAU- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Ausführung/Bauteil
AUSBAUEN DES LENKERS
QSTS-Seilzug (zur Jetdüse)
1
Gummitülle
2
Lenkerschalter-Steckverbinder
3
QSTS-Seilzug 2
4
QSTS-Seilzug 1
DIAGRAMA DETALLADO
GRÁFICA DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
Paso
Procedimiento/Denominación de la pieza
EXTRACCIÓN DEL MANILLAR
Cable QSTS (a la tobera de propulsión)
1
Manguito
2
Acoplador del interruptor del manillar
3
Cable QSTS 2
4
Cable QSTS 1
GUIDON
LENKER
MANILLAR
Qté
Points particuliers d'entretien
Suivre l'étape de gauche pour la dépose.
Se reporter à la section "CABLES DE COMMANDE A
DISTANCE ET FIL DU CAPTEUR DE VITESSE".
N.B.:
1
Pour faciliter le montage, appliquer de l'eau savonneuse sur
la bague.
2
Le câble 2 est identifié par l'adhésif blanc a qui
1
l'enveloppe.
N.B.:
1
Faire cheminer les câbles QSTS derrière le tuyau de rem-
plissage d'huile.
Anz.
Der Ausbau erfolgt in der angegebenen
Schrittreihenfolge.
Siehe unter unter "FERNBEDIENUNGSKABEL UND
GESCHWINDIGKEITSSENSORKABEL."
HINWEIS:
1
Um die Montage zu erleichtern, etwas Seifenwasser
auf die Gummitülle aufgetragen.
2
Seilzug 2 kann am weißen Band a, das darum herum
1
gewickelt ist, erkannt werden.
HINWEIS:
1
Die QSTS-Seilzüge hinter dem Öleinfüllschlauch ent-
lang führen.
Cantidad
Siga el "Paso" de la izquierda para la extracción.
Véase "CABLES DE CONTROL REMOTO Y CABLE
DEL SENSOR DE VELOCIDAD."
NOTA:
1
Para facilitar la instalación, aplicar agua jabonosa al ojal.
2
El cable 2 se identifica por la cinta blanca a que lleva
1
arrollada.
NOTA:
1
Guiar los cables QSTS por detrás del tubo de llenado de
aceite.
8-2
Wartungshinweise
Puntos de servicio
F
D
ES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières