Yamaha WaveRunner GP1300R 2003 Manuel D'atelier page 393

Table des Matières

Publicité

+
ELEC
RELAIS PRINCIPAL ET DE
POMPE A CARBURANT
1. Contrôler:
• Continuité du relais principal et
de pompe à carburant
Hors spécifications → Rempla-
cer.
Etapes de vérification:
• Connecter les fils du testeur entre
les bornes du relais principal et de
pompe à carburant 5, 6 et 7.
• Connecter la borne 2 ou 3 à la
borne positive de la batterie.
• Connecter la borne 1 à la borne
négative de la batterie.
• Vérifier la présence de continuité
entre les bornes du relais principal
et de pompe à carburant.
• Vérifier l'absence de continuité
entre les bornes du relais principal
et de pompe à carburant après la
déconnexion de la borne 1, 2 ou
3.
• Connecter les fils du testeur entre
les bornes du relais principal et de
pompe à carburant 6 et 8.
• Connecter la borne 7 à la borne
positive de la batterie.
• Connecter la borne 4 à la borne
négative de la batterie.
• Vérifier la présence de continuité
entre les bornes du relais principal
et de pompe à carburant.
• Vérifier l'absence de continuité
entre les bornes du relais principal
et de pompe à carburant après la
déconnexion de la borne 4 ou 7.
CAPTEUR D'ACCELERATION
1. Mesurer:
• Vérifier la tension de sortie du
capteur d'accélération à l'aide du
système de diagnostic Yamaha.
Hors spécifications → Rempla-
cer les corps de papillon.
Tension de sortie du
capteur d'accélération:
Rose (P) –
Noir/orange (B/O)
0,793–0,807 V
SYSTEME D'ALLUMAGE
ZÜNDSYSTEM
SISTEMA DE ENCENDIDO
HAUPT- UND KRAFTSTOFFPUM-
PENRELAIS
1. Kontrollieren:
• Leitungsdurchgang des
Haupt- und Kraftstoffpumpen-
relais
Nicht nach Vorgabe → Erset-
zen.
Prüfschritte:
• Die Kabel des Prüfgeräts zwi-
schen den Polen des Haupt-
und Kraftstoffpumpenrelais 5,
6, und 7 anschließen.
• Den Pol 2 oder 3 am Pluspol
der Batterie anschließen.
• Den Pol 1 am Minuspol der
Batterie anschließen.
• Kontrollieren,
durchgang zwischen den Polen
des Haupt- und Kraftstoffpum-
penrelais vorhanden ist.
• Kontrollieren, daß kein Lei-
tungsdurchgang zwischen den
Polen des Haupt- und Kraft-
stoffpumpenrelais
ist, nachdem der Pol 1, 2 oder
3 abgezogen worden ist.
• Die Kabel des Prüfgeräts zwi-
schen den Polen des Haupt-
und Kraftstoffpumpenrelais 6
und 8 anschließen.
• Den Pol 7 am Pluspol der Bat-
terie anschließen.
• Den Pol 4 am Minuspol der
Batterie anschließen.
• Kontrollieren,
durchgang zwischen den Polen
des Haupt- und Kraftstoffpum-
penrelais vorhanden ist.
• Kontrollieren, daß kein Lei-
tungsdurchgang zwischen den
Polen des Haupt- und Kraft-
stoffpumpenrelais
ist, nachdem der Pol 4 oder 7
abgezogen worden ist.
DROSSELKLAPPENSENSOR
1. Messen:
• Die Ausgangsspannung des
Drosselklappensensors mit
Hilfe des Yamaha Diagnose-
systems kontrollieren.
Nicht nach Vorgabe → Die
Drosselklappengehäuse
ersetzen.
Drosselklappensensor-
Ausgangsspannung:
Rosa (P) –
Schwarz/Orange (B/O)
daß
Leitungs-
vorhanden
daß
Leitungs-
vorhanden
0,793–0,807 V
7-20
RELÉ PRINCIPAL Y DE LA
BOMBA DE COMBUSTIBLE
1. Compruebe:
• Continuidad del relé principal y
de la bomba de combustible
Fuera de especificaciones →
Sustituir.
Pasos de la comprobación:
• Conectar los cables del probador
entre los terminales principal y de
la bomba de combustible del relé
5, 6 y 7.
• Conectar el terminal 2 o 3 al
positivo de la batería.
• Conectar el terminal 1 al negativo
de la batería.
• Comprobar que hay continuidad
entre los terminales del relé princi-
pal y de la bomba de combustible.
• Comprobar que no hay continuidad
entre los terminales principal y de
la bomba de combustible del relé
después de desconectar los termi-
nales 1, 2, o 3.
• Conectar los cables del probador
entre los terminales principal y de
la bomba de combustible del relé
6 y 8.
• Conectar el terminal 7 al positivo
de la batería.
• Conectar el terminal 4 al negativo
de la batería.
• Comprobar que hay continuidad
entre los terminales del relé princi-
pal y de la bomba de combustible.
• Comprobar que no hay continuidad
entre los terminales principal y de
la bomba de combustible del relé
después de desconectar los termi-
nales 4 o 7.
SENSOR DE POSICIÓN DEL
ACELERADOR
1. Mida:
• Comprobar la tensión de salida
del sensor de posición del acele-
rador con el sistema de diagnós-
tico Yamaha.
Fuera de especificaciones →
Reemplazar los cuerpos del ace-
lerador.
Tensión de salida del
sensor de posición del
acelerador:
Rosa (P) –
Negro/naranja (B/O)
0,793–0,807 V
F
D
ES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières