Publicité

Liens rapides

Doosan purchased Bobcat Company from Ingersoll-Rand Company in
2007. Any reference to Ingersoll-Rand Company or use of trademarks,
service marks, logos, or other proprietary identifying marks belonging
to Ingersoll-Rand Company in this manual is historical or nominative
in nature, and is not meant to suggest a current affiliation between
Ingersoll-Rand Company and Doosan Company or the products of
either.
Ce manuel contient des
informations importantes
concernant la sécurité; il doit
être mis à la disposition des
personnels qui exploitent et
qui sont responsables de la
maintenance de cette machine.
9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215
9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
IR 9/270, 9,300
12/335
IR 17/235,
21/215
No DE SERIE :
No DE SERIE :
C.C.N. : 22846406 FR
REV
: A
DATE
: MARS 2006
Revised (10-12)
893000
−>
881500
−>

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand 9/270

  • Page 1 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Doosan purchased Bobcat Company from Ingersoll-Rand Company in 2007. Any reference to Ingersoll-Rand Company or use of trademarks, service marks, logos, or other proprietary identifying marks belonging...
  • Page 2 Déclarons que, sous notre propre responsabilité en ce qui concerne la fabrication et la fourniture, les produits suivants: 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215 auxquels cette déclaration est associée, est (sont) conforme(s) aux dispositions des directives ci−dessus, en utilisant les normes principales suivantes: EN29001 : EN292, EN60204−1, EN1012−1, PN8NTC2, EN50081 EN50082...
  • Page 3: Table Des Matières

    Etats Unis SYSTEMES S.R.G. Train de roulement sur site Système électrique. Canalisation et schéma d’instrumentation. H.R.G. Train de roulement rapide RECHERCHE DE DÉFAUTS OPTIONS MANUEL D’INSTRUCTION MOTEUR COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 4: Avant−Propos

    également illustrées. Néanmoins, Ingersoll−Rand ne peut par prévoir toutes les utilisations ou tous les types de travaux qui peuvent se présenter. EN CAS DE DOUTE, REFEREZ−VOUS A VOTRE SUPERVISEUR. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 5: Garantie

    à la charge du premier utilisateur. L’utilisation continue de pièces, de fluides, d’huiles et de filtres d’origine Ingersoll−Rand. La maintenance est effectuée aux intervalles prescrits par des techniciens d’entretien qualifiés et convenablement formés. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 6 écrit préalables de la part de Ingersoll−Rand. Elle ne s’applique pas non plus si les procédures recommandées d’utilisation et de maintenance ne sont pas suivies telles qu’elles sont prévues dans les publications d’utilisation et de maintenance du produit. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 7 LE RESEAU APPROUVE DU FOURNISSEUR DU MOTEUR AU MOMENT DE L’ACHAT. INGERSOLL−RAND 4,000 UNE GARANTIE PROLONGEE DE 60 MOIS / 10000 HEURES. PENDANT L’UTILISATION DES FLUIDES ET DES PIECES D’RIGINE INGERSOLL−RAND SUR LES PRICIPAUX COMPOSANTS. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 8 MOIS EST DISPONIBLE CHEZ IR. TOUTE LA GARANTIE NE COUVRE QUE LE REMPLACEMENT DES PIECES SEULEMENT . NOTE: La durée de la garantie peut changer. Pour chaque produit nouveau, consulter la garantie du fabricant. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 9 Pour les unités utilisées aux Etats Unis et au Canada, appeler le Service Après Vente (Product Support Department) de Mocksvilleau 1–800–633–5206 La machinre XHP 650/900/1070/1170 continuera à utiliser XPH505 et sera concernée par la garantie prolongée quand les conditions ci−dessus sont satisfaites. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 10 Caterpillar, Cummins et Perkins ne nécessitent pas un imprimé séparé d’enregistrement, mais ils stipulent que chaque nouveau moteur doit être enregistré chez leur distributeur local pour initier la garantie. A la demande de la garantie de réparation, vous DEVEZ fournir les preuves de la date de ‘révision’. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 11 Code Postal : Numéro de Série du Bloc Compresseur : Pays : Numéro de Série de l’Alternateur : No. tél : Date de mise en route : No. fax : E−mail : 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 12 ATTENTION! − Pour l’utilisation en dessous remorque ou de commencer à remorquer, ATTENTION! − Liquide inflammable. de 0_C, consulter le manuel d’utilisaion et consulter le manuel d’utilisation et d’entretien. d’entretien. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 13: Symboles Iso

    Ne pas ouvrir le robinet de service tant que la Pas de flammes nues. remorque. tubulure pneumatique n’est pas connectée. Pour le levage avec fourche, n’utiliser que ce Arrêt d’urgence. Point d’accroche. cõté. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 14 Lire le manuel d’utilisation et de maintenance Lors de larrêt de la machine, utiliser le frein à Remplissage d’huile du compresseur. de cette machine avant d’intervenir. main et caler sous les roues. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 15 L’air sortant contient une très faible proportion d’huile de lubrification de compresseur; il faut donc s’assurer que les équipements en aval sont compatibles. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 16 Certaines machines sont équipées d’un système d’aide à la mise en marche à l’éther. Ne PAS utiliser sur les moteurs équipés d’éléments chauffants sur la conduite d’entrée. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 17 INFORMATIONS GÉNÉRALES − ESA (CE/HA) ‘CE’ ‘HA’ 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 18 , de filtres à huile et de Approuvé: SAE 10W, API CF−4/CG−4 séparateurs Ingersoll−Rand. EN−DESSOUS DE −23_C Aucun autre fluide/huile n’est compatible avec le fluide Obligatoire: IR Performance 500 Pro−Tec 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 19: Informations Générales

    (y compris le séparateur/réservoir, le radiateur et les canalisations) du liquide présent; il faut également installer des filtres à huile Ingersoll−Rand neufs. Les huiles suivantes sont approuvées lorsque cette procédure est exécutée: 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 20: Dimensions

    C) Agence américaine de protection de l’environnement (EPA) 76dB(A) Poids de livraison. 4665 kg Poids maximal 5725 kg Force de remorquage horizontale maximale. 5012 kgf (Estimation) 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 21 à 8 bar, nous recommandons l’utilisation de gaz d’échappement, en respectant les dimensions minimales fils de retenue de sécurité sur les tuyaux. spécifiées (par rapport aux murs, aux sols, etc.). 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 22 ATTENTION: Lors du remplissage du réservoir en carburant:− arrêtez le moteur, éteignez votre cigarette, éteignez toutes les flammes nues ne laissez pas le carburant rentrer en contact avec des surfaces chaudes. portez des vêtements de protection. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 23 Température du liquide de refroidissement le désactiver. du moteur élevée : Voyant de panne. Il indique l’arrêt du moteur dû à une température élevée du liquide de refroidissement dans le moteur. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 24 Compte−tour du moteur : Il indique le régime compresseur moteur en tr/mn sur une plage allant de 0 (à Jauge de pression d’huile moteur l’arrêt) au régime maximal. Jauge de tension de la batterie 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 25: Instructions De Marche

    (PT1) Pression du réservoir de Dysfonctionnement séparation > 20 PSI lors d’une du compresseur. tentative de démarrage (le moteur ne se lance pas) 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 26 Température du Température du refroidissement de moteur moteur élevée moteur élevée Obstruction des filtres IQ Obstruction des filtres IQ Température de décharge Température du élevée compresseur (RT2 > 247 _F) élevée 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 27 Circuit (vilebrequin) de détecteur de position/vitesse de moteur − Tension inférieure à la normale, ou court−circuité bas Multiplexage SAE J1939 – Erreur de temporisation PGN (numéro de groupe de paramètres) 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 28 Erreur de synchronisation d’arbre à cames no.2 de position/vitesse de moteur − Données incorrectes Erreur (arbre à cames) de détecteur de vitesse du moteur − Données incorrectes Déséquilibre d’alimentation de cylindres entre les cylindres − Données incorrectes 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 29 Température élevée de liquide de refroidissement de moteur − Alerte 2964 Température élevée d’air de tubulure d’admission − Alerte 2973 Circuit de détecteur de pression de tubulure d’admission − Données incorrectes 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 30: Arrêt D'urgence

    (La soupape revient automatiquement en position de démarrage lorsque la machine est arrêtée et que la pression est dissipée du circuit). 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 31: Mise Hors Service

    ATTENTION: Pour garantir un débit d’huile suffisant vers le compresseur à basse température, ne laissez jamais la pression de sortie tomber en−dessous de 3,5 bar. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 32: Entretien

    = Vérifier (ajuster, nettoyer ou remplacer quand nécessaire) = Test =Vérifier Avant Remorquage =ou Quand Indiqué si plus tôt que prévu = Vérifier et signaler Pour plus d’informations, voir sections spécifiques du manuel d’opérateur. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 33 = Vérifier (ajuster, nettoyer ou remplacer quand nécessaire) = Test =Vérifier Avant Remorquage =ou Quand Indiqué si plus tôt que prévu = Vérifier et signaler Pour plus d’informations, voir sections spécifiques du manuel d’opérateur. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 34 = Vérifier (ajuster, nettoyer ou remplacer quand nécessaire) = Test =Vérifier Avant Remorquage =ou Quand Indiqué si plus tôt que prévu = Vérifier et signaler Pour plus d’informations, voir sections spécifiques du manuel d’opérateur. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 35 Avant de commencer des travaux de maintenance sur une recommandé de vérifier et nettoyer si nécessaire l’orifice et les machine en fonctionnement, assurez−vous que:− tuyauteries de la reprise d’huile à chaque remplacement de l’huile. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 36 électricité statique. N’utilisez pas de produit de scellement des S’il faut renouveler l’élément de sécurité, nettoyez à fond l’intérieur joints, car ceux−ci affectent la conductance électrique. du logement du filtre avant de déposer l’élément de sécurité. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 37 Il est conseillé de remplir complètement le réservoir à PNEU (PRESSION) chaque fin de journée. Tous les six mois, vidanger le réservoir afin Voir les INFORMATIONS GÉNÉRALES de ce manuel. d’éliminer condensats et dépõts. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 38: Lubrification

    TRAINS DE ROULEMENT DES ROUES Se référer au TABLEAU DE MAINTENANCE pour les délais Les roulements doivent être graissés tous les 6 mois. La graisse d’intervention. utilisée doit être conforme aux spécifications MIL−G−10924. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 39 Fermer la vanne de service. Le moteur doit descendre à son régime mini. Démarrage machine (voir INSTRUCTIONS DEMARRAGE ET DE FONCTIONNEMENTS). ATTENTION: Ne laissez jamais la pression au ralenti dépasser la pression maximale autorisée (référez−vous aux INFORMATIONS GENERALES). 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 40 ”L” à environ 10 par rapport à la verticale et serrez la vis ”D”. de rotation des aiguilles d’une montre pour ouvrir la vanne−papillon. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 41 Réglez la pression en ajustant la vis “E“ sur le régulateur de pression “F“. Faites tourner la vis dans le sens de rotation des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression, et dans le sens contraire pour diminuer la pression. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 42 5/16 − 18 3/8 − 16 7/16 − 14 1/2 − 13 9/16 − 12 5/8 − 11 SCHÉMA DE SERRAGE CIRCULAIRE SCHÉMA DE SERRAGE CIRCULAIRE TYPIQUE 3/4 − 10 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 43 (FT−LBF) (Nm.) (FT−LBF) M6 X 1.0 M8 X 1.25 M10 X 1.5 M12 X 1.75 M14 X 2 SCHÉMA DE SERRAGE CIRCULAIRE É M16 X 2 TYPIQUE M20 X 2.5 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 44 5 gal. 55 gal. 220 gal. Recommandés par (3,8 Litres) (19,0 Litres) (208,2Litres) (836 Litres) Ingersoll–Rand IR Pro−Tect 36899698 36899706 36899714 36899722 Huile de moteur − 89311716 89311724 − Pro−Tect 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 45: Systemes

    0−225 PSIG − HP935, VHP750, MHP825, XP1060. Excitation du transducteur 0−500 PSIG − 21/215, 17/235, XHP750. WCON Contrôleur wedge Transducteur de pression du réservoir de séparation, 0 à 7 bar (0 à 100 psi) 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 46 CONTACTEUR DE NIVEAU COMPTEUR HORAIRE CONTRÔLEUR DU MOTEU DE CARBURANT CONTRÔLEUR TRANSDUCTEURS DE WEDGE PRESSION CONTACTEURS D’ARRÊT CAPTEURS DE JAUGES D’URGENCE TEMPÉRATURE SYSTÈME DE DÉMARRAGE ET DE CHARGE DE LA BATTERIE 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 47 SYSTEMES PIÈCES ÉLECTRIQUES À BASSE PRESSION EMU 6IRQ9AE 9/235, 12/235, 9/270, 9/300 RÉFÉRENCES DESCRIPTION QTÉ PAR MACHINE OPTION DE FAISCEAU IQ 22162572 CONTACTEUR DE FILTRE IQ 36899599 CONTACTEUR DE FILTRE IQ 36899615 CONTACTEUR DE NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 54474572...
  • Page 48 ÉLÉMENT CHAUFFANT D’ADMISSION, 120 A 22101968 RELAIS DE L’ÉLÉMENT CHAUFFANT D’ADMISSION 36853521 OPÉRATEUR D’ARRÊT D’URGENCE 89303127 BLOC DE CONTACT D’ARRÊT D’URGENCE N.F. 89303135 HARNAIS DE TABLEAU DE COMMANDE WW 22817829 SOLENOIDE, DECHARGE L2 36842318 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 49: Recherche De Défauts

    Vérifiez la clef de contact. Fuites du l est monté un Remplacer le joint d’étanchéité la clef de joint joint d’huile. contact. d’étanchéité d’étanchéité d’huile. inapproprié. Se référer aussi au Manuel du Fabricant Moteur. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 50 Fermez le robinet le filtre à air. utilisée de purge et laissez la machine incorrecte. tourner au ralenti avant de l’arrêter. Soupape Vérifiez que le(s) soupape(s) d’alimentation d’alimentation fonctionne(nt) défaillante. correctement. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 51: Options

    24 V c.c. intégré au système de chauffage du régionales et/ou fédérales, sont ainsi supprimés. compresseur. Les machines équipées de systèmes standard sans grille d’aération ne doivent pas être utilisés avec des températures inférieures à 0 °C (45°F). 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 52 Comparer la référence du filtre neuf par rapport à celle de après−vente Ingersoll−Rand en cas de fonctionnement anormal du l’ancien filtre, car les deux filtres IQ n’ont pas la même matrice. système de protection contre le gel. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 53 MISE EN GARDE : Le blocage du condensat risque de provoquer la submersion des cuves. En cas de submersion, une quantité excessive de condensat peut pénétrer dans le flux d’air et endommager les dispositifs en aval dans le système. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 54: Manuel D'instruction Moteur

    Fonctionnement et entretien d’un nouveau moteur CONTROLE ENTRETIEN PERIODIQUES Circuit de graissage Circuit de refroidissement Circuit de carburant Circuit d’admission d’air Entretien de routine FONCTIONNEMENT MAUVAIS TEMPS PROGRAMME D’ENTRETIEN DIAGNOSTIC DES ANOMALIES 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 55 INGERSOLL−RAND se réserve le droit d’effectuer à tout moment et sans préavis, tous changements dans ce manuel. Les photographies ci−incluses ne sont présentées qu’à titre indicatif et ne correspondent pas forcément aux caractéristiques physiques de chaque moteur couvert dans ce document. 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 56 (34) Filtre du liquide de refroidissement (16) Capteur de position du moteur (EPS) – (intérieur). (35) Raccord de sortie du carburant, vidange d’injecteur. (17) Capteur de régime du moteur (ESS) – (extérieur). 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 57 Vous êtes priés de vous assurer que seuls les fluides, les lubrifiants et gauche du moteur. les pièces utilisés pour la réparation et/ou l’entretien sont d’origine Nota : numéro de série (SN) et (ECM CODE) Ingersoll−Rand. 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 58 Manutention du Carburant Tout carburant qui contient des particules de poussière ou de l’eau entraîne la panne du moteur. Les éléments suivent par conséquent être observés. 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 59 Tous les moteurs de compresseurs mobiles Ingersoll−Rand sont remplis à l’usine d’un mélange eau / antigel contenant de l’Ethylène glycol 50/50, qui assure une protection à −33_C (−27_F). 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 60 “+” et “−“. Une Le moteur est équipé d’un dispositif permettant de tendre polarité inversée endommagerait les composants électriques, même automatiquement la courroie si cette connexion est de courte durée. 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 61 être brûlés. Il faut couvrir le bouchon du radiateur avec un torchon épais et desserrer le bouchon doucement en réduisant la pression graduellement, enlever ensuite le bouchon. 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 62 être mis en marche à pleine charge une fois par semaine. La durée minimale de cette mise en marche est de 15 minutes. Elle doit avoir lieu quand la température de fonctionnement est atteinte. 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 63 Laver à sec ou éliminer les habits, les souliers ou les chiffons contenant de l’huile utilisée. Eliminer correctement l’huile utilisée et d’autres huiles. A Cartouche 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 64 Arrêter le moteur et compléter le remplissage avec le même mélange. A Soupape de vidange d’eau du bloc cylindre 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 65 Une fois que la totalité de l’eau a été évacuée, serrer la soupape de aussi être changé si le témoin de restriction devient rouge. Voir vidange ‘B’. ci−dessous. 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 66 Quand ces procédures doivent avoir lieu, contacter votre représentant ou négociant local Ingersoll−Rand. Lire aussi la note référant aux articles de service marqués par le symbole étoile L. Figure 18 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 67 De tels moyens peuvent immédiatement refroidissement et à cause de sa basse température d’ébullition. entraîner une panne du moteur. 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 68 Après toutes les 1500 heures de fonctionnement, l’entretien courant doit être répété suivant ce programme de vérification et d’entretien. 2. Quand l’entretien des articles suivis d’astérisques (*) est nécessaire, consulter votre représentant ou distributeur local Ingersoll−Rand. 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 69 Vérifier périodiquement le bouchon de pression du radiateur. Contacter votre représentant ou négociant local bouchon de remplissage Ingersoll−Rand. du radiateur Vérification du niveau de Remplir avec de l’eau distillée si nécessaire. l’électrolyte 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 70 à l’équipement. Régler, nettoyer, réparer ou replacer toutes les 1500 heures. (Ceci est le programme de pression positive maintenance recommandée_). Consulter le bureau local ou le distributeur Ingersoll–Rand. 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 71 Le carburant est injecté mais le Mauvaise distribution d’injection moteur ne démarre pas Faible pression au cylindre de compression Le moteur démarre mais cale Air dans le circuit carburant immédiatement 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 72 Mauvaise huile Mauvais type et mauvaise viscosité La température du réfrigérant est Surchauffe élevée Filtre et crépine bouchés Roulements et pompe à huile usés Soupape de décharge défectueuse 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 73 Installation incorrecte du filtre et de la tuyauterie Fuite de carburant Joints d’étanchéité endommagés Consommation excessive Mauvais montage ou mauvais serrage d’éléments carburant Volume d’injection excessif Pompe d’injection défectueuse Charges mécaniques excessives 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 74 Usure naturelle de la batterie La batterie ne charge pas Courroie lâche ou endommagée Alternateur défectueux Mauvais câblage ou défaut de contact Charge électrique excessive La capacité de la batterie est insuffisante 9/230, 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/230HA, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 75: Commande De Pièces Détachées

    Si une quantité n’est pas spécifiée, il est supposé qu’il s’agit d’une seule pièce. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 76 Société mais entièrement fabriqué par un tiers se liste des pièces. limitent aux garanties accordées à la Société par le Toujours indiquer la quantité de pièces voulues. fabricant et pouvant être transmises à l’Acheteur. 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 77 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 78 Téléphone pour commandes en urgence : +44 (0) 777 617 0921 Wigan WN2 4 EZ United Kingdom Fax : +44 (0) 1942 523 417 Heures d’ouverture : du lundi au vendredi, de 8h00 à 16h30 (TMG) 9/270, 9/300, 12/235, 17/235, 21/215, 9/270HA, 9/300HA, 12/235HA, 17/235HA, 21/215HA...
  • Page 81 Printed in the United Kingdom...

Table des Matières