Télécharger Imprimer la page

DOMENA CLASS 200 Mode D'emploi page 21

Masquer les pouces Voir aussi pour CLASS 200:

Publicité

NEDERLANDS
EMC: Electronische Mineraal
Controlle
Het electrische EMC-systeem controleert de
werkzaamheid van de ontkalkings-cassette door
voortdurend het gefiltreerde water op mineralen te
controleren. Op deze wijze kan het EMC-systeem
het risico van kalkaanslag vermijden.
CLASS 200 - CLASS 150
13
Controlelichtje voor het vervangen van de
antikalkcassette
A) Wanneer
de
antikalkcassette
minder
doeltreffend begint te werken, dan wordt het
EMC-systeem actief. Er knippert 1 groen
lichtje om aan te geven dat de cassette
binnenkort aan vervanging toe is.
B) Indien de antikalkcassette na een zekere tijd
niet wordt vervangen, dan beginnen de 2
groene lichtjes te knipperen.
Het EMC-Systeem stopt automatisch met de
stoomafgifte. Wanneer u op de stoomknop
drukt, dan weerklinkt er een geluidssignaal
CLASS 120 - CLASS 100 -
CLASS 90
13
Controlelichtje voor het vervangen van de
antikalkcassette
A) Wanneer
de
antikalkcassette
minder
doeltreffend begint te werken, dan wordt het
EMC-systeem actief. Er knippert 1 groen
lichtje om aan te geven dat de cassette
binnenkort aan vervanging toe is.
B) Indien de antikalkcassette na een zekere tijd
niet wordt vervangen, dan beginnen er 2 of 3
groene lichtjes te knipperen.
Het EMC-systeem stopt uit zichzelf met het
vrijgeven van stoom.
Om weer stoom te verkrijgen moet u de
antikalcassette
vervangen
gedemineraliseerd water gebruiken. Na het
vervangen van de
cassette, schakelt
toestel uit, dan weer aan, dit laat toe om het
toestel weer in zijn normale werking te kunnen
gebruiken (wachttijd: 2 minuten).
™Y™KEYH ™A™
ESPAÑOL
™YMBOY§E™ A™ºA§EIA™
Control electrónico de minerales
EMC
™YN¢E™TE THN ™Y™KETH
El sistema electrónico EMC controla la eficacia de la
casete desmineralizadora al medir permanentemente
la ausencia de minerales en el agua filtrada. De este
¶EPI°PAºH TH™ ™Y™KEYH™
modo, el sistema EMC permite eliminar todo riesgo
¶ÚoÛo¯‹!
de que se formen depósitos de cal.
¢È·‰Èηۛ· ¶Úoı¤ÚÌ·vÛ˘ :
CLASS 200 - CLASS 150
¶›v·Î·˜ EϤÁ¯o˘
13
Testigo luminoso del cambio de dispositivo
2 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· Ï·Ì¿ÎÈ· :
antical
A) Cuando el dispositivo antical pierde eficacia, el
sistema EMC se pone en marcha. Un indicador
4 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· Ï·Ì¿ÎÈ· :
verde parpadea para advertir que el dispositivo
debe cambiarse en breve.
6 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· ʈٿÎÈ· :
B) Si el dispositivo antical no se cambia, tras cierto
tiempo de planchado, los dos indicadores
luminosos parpadean. El sistema EMC detiene
automáticamente la emisión de vapor. Una señal
P‡ıÌÈÛË ·ÙÌo‡
TY¶OI NEPOY
de alarma sonora se pone en marcha, si
presiona el botón del vapor.
E¶I§O°H NEPOY
¢È·‰Èηۛ· ¶Úoı¤ÚÌ·vÛ˘ :
P‡ıÌÈÛË ·ÙÌo‡
CLASS 120 - CLASS 100 -
XPH™IMO¶OIøNTA™ THN
CLASS 90
EȉÈ΋ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· : Ú‡ıÌÈÛË ÌÂÁ¿Ï˘
13
™Y™KEYH ™A™
Testigo luminoso del cambio de dispositivo
oÛfiÙËÙ·˜ ·ÙÌo‡.
antical
A) Cuando el dispositivo antical pierde eficacia, el
sistema EMC se pone en marcha. Un indicador
¶Ï‹ÎÙÚo ·ÙÌo‡
verde parpadea para advertir que el dispositivo
debe cambiarse en breve.
™YN¢E™TE THN ™Y™KETH
B) Si el dispositivo antical no se cambia, tras cierto
tiempo de planchado, dos o tres indicadores
luminosos parpadean. El sistema EMC detiene
automáticamente la emisión de vapor.
¶ÚoÛo¯‹!
¢È·‰Èηۛ· ¶Úoı¤ÚÌ·vÛ˘ :
Para obtener nuevamente vapor, es necesario
of
cambiar el dispositivo antical o utilizar agua
desmineralizada. Después de haber cambiado el
2 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· Ï·Ì¿ÎÈ· :
het
dispositivo, apague el aparato y vuelva a
encenderlo para recuperar las condiciones
4 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· Ï·Ì¿ÎÈ· :
normales de utilización (espera de dos minutos).
6 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· ʈٿÎÈ· :
™HMANTIKE™
PORTUGUÊS
¶›v·Î·˜ EϤÁ¯o˘
XPH™IMO¶OIøNTA™ THN
EMC : Controle electrónico de
™Y™KEYH ™A™
minerais
O sistema electrónico EMC verifica a eficácia do
depósito descalcificador medindo continuamente
a ausência dos minerais na água filtrada. Assim, o
sistema EMC elimina o risco de incrustação
tartárica.
™YN¢E™TE THN ™Y™KETH
TY¶OI NEPOY
CLASS 200 - CLASS 150
¶ÚoÛo¯‹!
13
Indicador luminoso de substituição da
cassete anti-calcário
E¶I§O°H NEPOY
A) Quando a cassete anti-calcário torna-se
¢È·‰Èηۛ· ¶Úoı¤ÚÌ·vÛ˘ :
menos eficaz, o sistema EMC activa-se. 1
indicador luminoso verde pisca para avisar
que a cassete deve ser substituída em pouco
2 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· Ï·Ì¿ÎÈ· :
tempo.
XPH™IMO¶OIøNTA™ THN
B) Se a cassete anti-calcário não for substituída e
™Y™KEYH ™A™
depois de ter engomado durante um certo
4 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· Ï·Ì¿ÎÈ· :
tempo, os 2 indicadores luminosos verdes
piscam. O sistema EMC desliga por si próprio
6 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· ʈٿÎÈ· :
a emissão de vapor. Um sinal de alarme
sonoro activa-se, se pressionar o gatilho de
vapor.
™YN¢E™TE THN ™Y™KETH
P‡ıÌÈÛË ·ÙÌo‡
¶ÚoÛo¯‹!
CLASS 120 - CLASS 100 -
CLASS 90
¢È·‰Èηۛ· ¶Úoı¤ÚÌ·vÛ˘ :
13
Indicador luminoso de substituição da
¢È·‰Èηۛ· ¶Úoı¤ÚÌ·vÛ˘ :
cassete anti-calcário
P‡ıÌÈÛË ·ÙÌo‡
A) Quando a cassete anti-calcário torna-se
menos eficaz, o sistema EMC activa-se. 1
indicador luminoso verde pisca para avisar
2 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· Ï·Ì¿ÎÈ· :
EȉÈ΋ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· : Ú‡ıÌÈÛË ÌÂÁ¿Ï˘
que a cassete deve ser substituída em pouco
oÛfiÙËÙ·˜ ·ÙÌo‡.
tempo.
4 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· Ï·Ì¿ÎÈ· :
B) Se a cassete anti-calcário não for substituída e
depois de ter engomado durante um certo
¶Ï‹ÎÙÚo ·ÙÌo‡
6 ·v·Ì̤v· ÎfiÎÎÈv· ʈٿÎÈ· :
tempo, os 2 o 3 indicadores luminosos
verdes piscam. O sistema EMC desliga por si
próprio a emissão de vapor.
P‡ıÌÈÛË ·ÙÌo‡
Para ter novamente vapor, é necessário
substituir a cassete anti-calcário ou utilizar
água desmineralizada. Após ter substituído a
cassete, pare e volte a colocar o aparelho em
¢È·‰Èηۛ· ¶Úoı¤ÚÌ·vÛ˘ :
funcionamento para encontrar novamente as
condiçıes normais de utilização (espera de
2 minutos)
P‡ıÌÈÛË ·ÙÌo‡
EȉÈ΋ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›· : Ú‡ıÌÈÛË ÌÂÁ¿Ï˘
ºI§TPO KATA TøN A§ATøN
MÈÎÚ¿ M˘ÛÙÈο
E§§HNIKA
P‡ıÌÈÛË Ùo˘ £ÂÚÌoÛÙ¿ÙË ıÂÚÌoÎÚ·Û›·˜
™‡ÛÙËÌ· AUTO - STOP
£fiÚ˘‚o˜
EMC : H
EMC : HÏÂÎÙÚovÈÎfi
ÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·
Û‡ÛÙËÌ·
ÂϤÁ¯o˘ vÂÚo‡
ºI§TPO KATA TøN A§ATøN
AUTO-STOP HÏÂÎÙÚovÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜
¶PøTH §EITOYP°IA
To HÏÂÎÙÚovÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ÂϤÁ¯o˘ vÂÚo‡ EMC,
ÂϤÁ¯ÂÈ ‰È·ÚÎÒ˜ ÙËv ·oÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfiÙËÙ· Ùo˘
¢È·‰Èηۛ·
Ê›ÏÙÚo˘ Î·È ÙËv oÈfiÙËÙ· Ùo˘ vÂÚo‡. To Û‡ÛÙËÌ·
EMC : HÏÂÎÙÚovÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·
ºˆÙÂÈv‹ ¤v‰ÂÈÍË ÚoÂȉoo›ËÛ˘
¶PO™OXH !
·˘Ùfi ÌˉÂv›˙ÂÈ ÙËv ÂÚ›ÙˆÛË Û˘Û΢‹ v· Ì·˙¤„ÂÈ
·ÏÏ·Á‹˜ Ê›ÏÙÚo˘.
ÂϤÁ¯o˘ vÂÚo‡
¿Ï·Ù·.
P‡ıÌÈÛË Auto-Stop.
CLASS 200 - CLASS 150
°È· v· Û·˜ ‰ÒÛÂÈ ·ÙÌfi Ë Û˘Û΢‹ ¿ÏÈ, ı· Ú¤ÂÈ
P‡ıÌÈÛË Ùo˘ £ÂÚÌoÛÙ¿ÙË ıÂÚÌoÎÚ·Û›·˜
13
v· ·ÏÏ¿ÍÂÙ Ùo Ê›ÏÙÚo ‹ v· ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙÂ
ºˆÙÂÈv‹ ¤v‰ÂÈÍË ÚoÂȉoo›ËÛ˘
·oÛÙ·Á̤vo vÂÚfi. MÂÙ¿ ·fi οı ·ÏÏ·Á‹
·ÏÏ·Á‹˜ Ê›ÏÙÚo˘.
Ê›ÏÙÚo˘, ı· Ú¤ÂÈ v· ÎÏ›ÛÂÙÂ Î·È v· Í·v·vo›ÍÂÙÂ
¢È·‰Èηۛ·
A) 'OÙ·v Ùo Ê›ÏÙÚo ÚoÛÙ·Û›·˜ ηٿ Ùˆv ·Ï¿Ùˆv
AUTO-STOP HÏÂÎÙÚovÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜
ÙËv Û˘Û΢‹, ÒÛÙ oÈ ·Ú¯ÈΤ˜ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›Â˜ v·
·Ú¯›˙ÂÈ Î·È ¯¿vÂÈ ÙȘ ȉÈfiÙËÙ˜ Ùo˘, Ùo Û‡ÛÙËÌ·
°È· v· Û·˜ ‰ÒÛÂÈ ·ÙÌfi Ë Û˘Û΢‹ ¿ÏÈ, ı· Ú¤ÂÈ
Â·v¤Ïıo˘v. (ÌÂÙ¿ ·fi 2 ÏÂÙ¿)
EMC ÂvÂÚÁooț٠. MÈ· Ú¿ÛÈvË ÊˆÙÂÈv‹ ¤v‰ÂÈÍË
v· ·ÏÏ¿ÍÂÙ Ùo Ê›ÏÙÚo ‹ v· ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙÂ
·Ú¯›˙ÂÈ v· Û·˜ ÚoÂȉooÈ› fiÙÈ Ú¤ÂÈ v·
™‡ÛÙËÌ· AUTO - STOP
¢È·‰Èηۛ·
·oÛÙ·Á̤vo vÂÚfi. MÂÙ¿ ·fi οı ·ÏÏ·Á‹
·ÏÏ¿ÍÂÙ Ùo Ê›ÏÙÚo.
Ê›ÏÙÚo˘, ı· Ú¤ÂÈ v· ÎÏ›ÛÂÙÂ Î·È v· Í·v·vo›ÍÂÙÂ
B) ¿v ‰Âv ·ÏÏ¿ÍÂÙ Ùo Ê›ÏÙÚo Î·È ÌÂÙ¿ ·fi
ÙËv Û˘Û΢‹, ÒÛÙ oÈ ·Ú¯ÈΤ˜ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›Â˜ v·
°¤ÌÈÛÌ· Ùo˘ ÚÂ˙ÂÚ‚o˘¿Ú ηٿ ÙËv
oÚÈṲ̂vo ¯Úfivo ÛȉÂÚÒÌ·Ùo˜ ı· ·v¿„ÂÈ Î·È
P‡ıÌÈÛË Auto-Stop.
Â·v¤Ïıo˘v. (ÌÂÙ¿ ·fi 2 ÏÂÙ¿)
ºI§TPO KATA TøN A§ATøN
‰È¿ÚÎÂÈ· ÛȉÂÚÒÌ·Ùo˜
‰Â‡ÙÂÚË Ú¿ÛÈvË ÊˆÙÂÈv‹ ¤v‰ÂÈÍË. To Û‡ÛÙËÌ·
EMC ÙfiÙ ‰Âv ı· ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÛÙË Û˘Û΢‹ ÙËv
·Ú·ÁˆÁ‹ ·ÙÌo‡. ¶·ÙÒvÙ·˜ Ùo Ï‹ÎÙÚo ·ÙÌo‡
™HMEIø™EI™
Û·˘Ù‹ ÙË Ê¿ÛË ı· ·Îo˘ÛÙ› ¤v·˜ ¯·ÌËÏfi˜
EMC : HÏÂÎÙÚovÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·
°¤ÌÈÛÌ· Ùo˘ ÚÂ˙ÂÚ‚o˘¿Ú ηٿ ÙËv
ÚoÂȉooÈËÙÈÎfi˜ ‹¯o˜.
¢È·‰Èηۛ·
ÂϤÁ¯o˘ vÂÚo‡
‰È¿ÚÎÂÈ· ÛȉÂÚÒÌ·Ùo˜
¶POºY§A•EI™
CLASS 120 - CLASS 100 - CLASS 90
™HMEIø™EI™
™‡ÛÙËÌ· AUTO - STOP
13
ºˆÙÂÈv‹ ¤v‰ÂÈÍË ÚoÂȉoo›ËÛ˘
æEKA™MO™ (·v¿ÏoÁ· Ùo ÌovÙ¤Ïo)
·ÏÏ·Á‹˜ Ê›ÏÙÚo˘.
¶POºY§A•EI™
ºI§TPO KATA TøN A§ATøN
A) 'OÙ·v Ùo Ê›ÏÙÚo ÚoÛÙ·Û›·˜ ηٿ Ùˆv ·Ï¿Ùˆv
K¿ıÂÙo Ûȉ¤ÚˆÌ·
°È· v· Û·˜ ‰ÒÛÂÈ ·ÙÌfi Ë Û˘Û΢‹ ¿ÏÈ, ı· Ú¤ÂÈ
·Ú¯›˙ÂÈ Î·È ¯¿vÂÈ ÙȘ ȉÈfiÙËÙ˜ Ùo˘, Ùo Û‡ÛÙËÌ·
v· ·ÏÏ¿ÍÂÙ Ùo Ê›ÏÙÚo ‹ v· ¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙÂ
EMC ÂvÂÚÁooț٠. MÈ· Ú¿ÛÈvË ÊˆÙÂÈv‹ ¤v‰ÂÈÍË
æEKA™MO™ (·v¿ÏoÁ· Ùo ÌovÙ¤Ïo)
·oÛÙ·Á̤vo vÂÚfi. MÂÙ¿ ·fi οı ·ÏÏ·Á‹
·Ú¯›˙ÂÈ v· Û·˜ ÚoÂȉooÈ› fiÙÈ Ú¤ÂÈ v·
Tooı¤ÙËÛË Ù˘ ÌÂÙ·ÏÏÈ΋˜ ‚¿Û˘
EMC : HÏÂÎÙÚovÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·
·ÏÏ¿ÍÂÙ Ùo Ê›ÏÙÚo.
Ê›ÏÙÚo˘, ı· Ú¤ÂÈ v· ÎÏ›ÛÂÙÂ Î·È v· Í·v·vo›ÍÂÙÂ
Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ηψ‰›o˘
ÂϤÁ¯o˘ vÂÚo‡
B) ¿v ‰Âv ·ÏÏ¿ÍÂÙ Ùo Ê›ÏÙÚo Î·È ÌÂÙ¿ ·fi
ÙËv Û˘Û΢‹, ÒÛÙ oÈ ·Ú¯ÈΤ˜ ÏÂÈÙo˘ÚÁ›Â˜ v·
K¿ıÂÙo Ûȉ¤ÚˆÌ·
oÚÈṲ̂vo ¯Úfivo ÛȉÂÚÒÌ·Ùo˜, ‰‡o Î·È ÙÚÂȘ
Â·v¤Ïıo˘v. (ÌÂÙ¿ ·fi 2 ÏÂÙ¿)
Ú¿ÛÈv˜ ʈÙÂÈv¤˜ Âv‰Â›ÍÂȘ ı· ·v·‚oÛ‚‹vo˘v
˘Âvı˘Ì›˙ovÙ·˜ ÁÈ· ÙËv ·ÏÏ·Á‹ Ê›ÏÙÚo˘ . TfiÙ Ùo
Tooı¤ÙËÛË Ù˘ ÌÂÙ·ÏÏÈ΋˜ ‚¿Û˘
ºˆÙÂÈv‹ ¤v‰ÂÈÍË ÚoÂȉoo›ËÛ˘
Û‡ÛÙËÌ· EMC ‰Âv ı· ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÛÙË Û˘Û΢‹ ÙËv
Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ηψ‰›o˘
·ÏÏ·Á‹˜ Ê›ÏÙÚo˘.
·Ú·ÁˆÁ‹ ·ÙÌo‡.
°¤ÌÈÛÌ· Ùo˘ ÚÂ˙ÂÚ‚o˘¿Ú ηٿ ÙËv
‰È¿ÚÎÂÈ· ÛȉÂÚÒÌ·Ùo˜
°È· v· Û·˜
°È·
Û·˜ ‰ÒÛÂÈ
‰ÒÛÂÈ ·ÙÌfi
·ÙÌfi Ë Û˘Û΢‹
Û˘Û΢‹ ¿ÏÈ
¿ÏÈ, ı· ı· Ú¤ÂÈ
v· ·ÏÏ¿ÍÂÙÂ
·ÏÏ¿ÍÂÙ Ùo o Ê›ÏÙÚ
Ê›ÏÙÚo o ‹ v· ¯ÚËÛÈÌ
¯ÚËÛÈÌooÈ‹ÛÂÙÂ
È‹ÛÂÙÂ
™HMEIø™EI™
· ·oÛÙ·Á̤
ÛÙ·Á̤vo v
vo vÂÚfi
ÂÚfi. MÂÙ¿
ÂÙ¿ ·fi
·fi οıÂ
οı ·ÏÏ·Á‹
·ÏÏ·Á‹
Ê›ÏÙÚo˘, ı· ı· Ú¤ÂÈ
Ê›ÏÙÚ
Ú¤ÂÈ v· ÎÏ›ÛÂÙÂ
ÎÏ›ÛÂÙ ηÈ
Î·È v· Í· Í·v·vo›ÍÂÙÂ
ÙË ÙËv Û˘Û΢‹
Û˘Û΢‹, ÒÛÙÂ
ÒÛÙ oÈ ·Ú¯ÈΤ˜
·Ú¯ÈΤ˜ ÏÂÈÙ
ÏÂÈÙo˘ÚÁ›Â˜
˘ÚÁ›Â˜ v·
¶POºY§A•EI™
Â·
Â·v¤Ïı
¤Ïıo˘v. (
v. (ÌÂÙ¿
ÌÂÙ¿ ·fi
·fi 2 2 ÏÂÙ¿
ÏÂÙ¿)
æEKA™MO™ (·v¿ÏoÁ· Ùo ÌovÙ¤Ïo)
°¤ÌÈÛÌ· Ùo˘ ÚÂ˙ÂÚ‚o˘¿Ú ηٿ ÙËv
Ú¤ÂÈ
›ÍÂÙÂ
21

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Class 150Class 100Class 120Class 90