Télécharger Imprimer la page

MEDintim Active 3 Mode D'emploi page 65

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
Defibrillationsgeschütztes Anwendungsteil des Typs BF / Defibrillation-protected type BF applied part. /
Composant de type BF, protégé contre la défibrillation. / Pieza aplicada del tipo BF a prueba de desfibrilación. /
Parte applicata a prova di defibrillatore di tipo BF. / Peça aplicada do tipo BF protegida contra desfibrilhação. / Defi-
brillatiebestendig gebruiksdeel van type BF. / Defibrilleringsbeskyttet brugsdel af typen BF. / Defibrillaatiosuo-
jattu tyypin BF laite. / Defibrillasjonsbeskyttet anvendt del av type BF. / Defibrilleringsskyddad användningsdel av
typen BF. / Część wchodząca w kontakt z ciałem pacjenta typu BF z zabezpieczeniem przed defibrylacją. / Aplikacní
soucást typu BF chránená proti defibrilacím. / Defibrilasyon korumalı BF tipi uygulama parçası. / Εφαρμοζόμενο
μέρος τύπου BF με προστασία έναντι απινίδωσης. / Aplikačný diel typu BF chránený pred defibriláciou. / Защитена
от дефибрилация съставна част от тип BF. / Аппарат, защищенный от дефибрилляции, типа BF. /
Gegen Eindringen von festen Fremdkörpern > 12,5 mm Durchmesser; gegen senkrecht fallende Wassertropfen
IP22
bei bis zu 15° geneigtem Gehäuse geschützt. / Protection against contact with any large area by hand and against
solid foreign bodies with Ø > 12.5 mm; protection against diagonal water drips (up to a 15° angle). / protection
contre les corps étrangers solides > 12,5 mm de diamètre. Protection contre les chutes de gouttes d'eau lorsque
le boîtier est incliné jusqu'à 15°. / Protegido contra la penetración de objetos sólidos con un diámetro superior
a 12,5 mm; contra gotas verticales con la carcasa inclinada hasta 15°. / Protetto contro la penetrazione di corpi
estranei solidi con diametro > 12,5 mm; protetto dalla caduta verticale di gocce d'acqua con inclinazione massima
dell'alloggiamento di 15°./ Proteção contra a penetração de objetos sólidos com > 12,5 mm de diâmetro; protegido
contra quedas verticais de gotas de água para uma inclinação máxima de 15 graus. / Tegen binnendringen van vaste
vreemde voorwerpen met een diameter van > 12,5 mm; beschermd tegen loodrecht vallende waterdruppels bij
een behuizing met een helling tot 15°. / Beskyttet mod indtrængen af faste fremmedlegemer > 12,5 mm diameter;
beskyttet mod lodret nedfaldende vanddråber med husets hældning på op til 15°. / Suojaus > 12,5 mm:n kokoisia
kiinteitä vierasesineitä vastaan; suojaus pystysuoraan tai korkeintaan 15 asteen kulmassa tippuvalta vedeltä. /
Beskyttet mot inntrengning av faste fremmedlegemer > 12,5 mm diameter; mot loddrett fallende vanndråper ved
opptil 15° skråstilt hus. / Mot intrång av fasta främmande föremål med >12,5 mm diameter; mot lodrätt fallande
vattendroppar när höljet lutar i upp till 15°. / Urządzenie chronione przed ciałami stałymi o średnicy > 12,5 mm oraz
przed pionowo padającymi kroplami wody przy obudowie przechylonej do 15°. / Proti vnikání pevných cizích cástic
o prumeru > 12,5 mm; proti svisle padajícím vodním kapkám do náklonu plášte 15°. / Çapı > 12,5 mm olan yabancı
cisimlerin içeri girmesine; 15°'ye kadar eğimli gövdede dikey düşen su damlalarına karşı korumalı. / Προστασία έναντι
εισχώρησης στερεών ξένων σωμάτων > 12,5mm διάμετρος, έναντι κάθετων σταγόνων νερού σε περιβλήματα με
κλίση έως 15°. / Chránený proti vniknutiu cudzích telies s priemerom > 12,5 mm, proti kolmo padajúcim kvapkám
vody pri naklonenom puzdre až do 15°. / Защитенa от проникване на твърди чужди тела с диаметър > 12,5 мм;
срещу попадащи вертикално капки вода при корпус с наклон до 15°. / Защита от проникновения твердых
инородных тел диаметром > 12,5 мм; защита от вертикально падающих капель воды при наклоне корпуса
до 15°. /
‫درجة مئویة من خالل‬
‫مم؛ محمي من قط ر ات املیاه املتساقطة رأسی ا ً بدرجة ح ر ارة تصل حتى‬
15
.‫« מוגן מפני חדירת גופים זרים שגודל החלקיקים שלהם 5.21 מ"מ או יות ר . מוגן מפני טיפות מים הנופלות בצורה אנכית כשהמארז נוטה עד 51 מעלות‬
Temperaturgrenze / Temperature limit / Limite de température / Limitación de la temperatura / Limite di
temperatura / Limite de temperatura / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrænsning / Lämpötilarajat / Tempe-
raturbegrensning / Lämpötilarajat / Temperaturbegrensning / Temperaturgräns / Zakres temperatur / Teplotní
omezení / Sıcaklık limiti / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Teplotné limity / Ограничение на температурата / Предел
допустимой температуры /
Feuchtgrenze / Upper moisture limit / Limite d'humidité supérieure / límite superior de humedad / limite superiore
di umidità / Limite superior de humidade / Bovenste vochtigheidslimiet / Øvre grænse for fugtighed / kosteusylära-
ja / Øvre fuktighetsgrense / Övre fuktgräns / Górna granica wilgotności / horní hranice vlhkosti / Üst nem limiti /
Ανώτατο όριο υγρασίας / Horná hranica vlhkosti / Максимална влажност / Предел допустимой влажности /
BF ‫جزء التطبیق املحمي من الرجفان من نوع‬
BF ‫חלק שימושי מוגן דפיברילציה מסוג‬
‫ضد تغلغل األجسام الغریبة التي یبلغ نصف قطرھا أكرب من‬
12,5
/ .‫علبة مناسبة‬
/ ‫حد درجة الح ر ارة‬
‫הגבלת טמפרטורה‬
/ ‫الحد األعىل للرطوبة‬
‫גבול הלחות העליון‬
Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden. / Do not use if package is damaged. / Ne pas utiliser si l'emballage
est endommagé. / No usar si el envase está dañado. / Non usare se la confezione è danneggiata. / Não utilizar se a
embalagem estiver danificada. / Niet gebruiken als de verpakking beschadigd is. / Må ikke anvendes, hvis emballagen
er beskadiget. / Ei saa käyttää, jos pakkaus on vaurioitunut./ Skal ikke brukes hvis pakningen er skadet. / Använd inte
om förpackningen är skadad. / Nie używać w przypadku uszkodzonego opakowania. / Nepoužívejte, pokud je obal
poškozen. / Ambalaj hasarlıysa kullanmayın. / Μην το χρησιμοποιείτε αν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά. / Nepouží-
vajte, ak je obal poškodený. / Да не се използва при повредена опаковка. / Не использовать при обнаружении
повреждений упаковки. /
Gebrauchsanweisung befolgen. / Please read enclosed instructions carefully before you use this device. / Veuillez
lire la notice avant d'utiliser ce dispositif. / Leer atentamente las instrucciones incluidas antes de usar el dispositivo. /
Leggere attentamente le istruzioni allegate prima di usare questo dispositivo. / Ler atentamente as instruções forne-
cidas antes de utilizar este dispositivo. / Lees de bijgevoegde instructies aandachtig door voordat u dit hulpmiddel
gebruikt. / Læs vedlagte anvisninger grundigt, før du anvender dette produkt. / Lue mukana toimitetut käyttöohjeet
huolellisesti ennen laitteen käyttöä. / Les vedlagte bruksanvisninger nøye før du bruker denne enheten. / Läs de
medföljande anvisningarna noggrant innan du använder pumpen. / Należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję
przed użyciem urządzenia. / Pred použitím tohoto prostředku si pečlivě pročtěte přiložené pokyny. / Bu cihazı kul-
lanmadan önce lütfen ilişikte verilen talimatları dikkatle okuyun. / Διαβάστε προσεκτικά τις εσώκλειστες οδηγίες
προτού χρησιμοποιήσετε αυτήν τη συσκευή./ Pred použitím tohto prístroja si pozorne prečítajte priložený návod
na použitie. / Моля, прочетете внимателно приложеното ръководство преди използването на този уред /
Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации данного прибора. /
Gerät trocken lagern. / Store device in a dry place. / Conserver dans un endroit sec. / Conservare il dispositivo in un luo-
go asciutto. / Guardar el dispositivo en un lugar seco. / Conservar o dispositivo em local seco. / Bewaar het hulpmiddel
op een droge plek. / Opbevar produktet på et tørt sted. / Säilytä laite kuivassa. / Oppbevar enheten på et tørt sted. /
Förvara apparaten på en torr plats. / Urządzenie przechowywać w suchym miejscu. / Uchovávejte na suchém místě. /
Cihazı kuru bir yerde muhafa edin. / Φυλάσσετε τη συσκευή σε ξηρό μέρος. / Prístroj skladujte na suchom mieste. /
Съхранявайте уреда на сухо място. / Хранить в сухом месте. /
Zerbrechlich / Fragile / Fragile / Fragile / Frágil / Frágil / Breekbaar / Skrøbelig / Särkyvä / Skjør / Ömtålig / Delikatne /
Křehké / Kırılgandır / Εύθραυστο/ Rozbitné / Чупливо / Хрупкое /
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante / Fabbricante / Fabricante / Fabrikant / Producent / Valmistaja / Pro-
dusent / Tillverkare / Producent / Výrobce / Üretici / Κατασκευαστής / Výrobca / Производител / Производитель /
Nicht im Hausmüll entsorgen. / Do not dispose in household waste. / Ne pas jeter avec les ordures ménagères. /
No desechar con la basura doméstica. / Non smaltire con i rifiuti domestici. / Não eliminar no lixo doméstico. / Niet
weggooien bij het huisvuil. / Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. / Ei saa hävittää talousjätteen
mukana. / Skal ikke kastes i husholdningsavfallet. / Får inte kasseras i hushållssoporna. / Nie usuwać wraz z odpadami
domowymi. / Neodhazujte do domácího odpadu. / Evsel atıklarla tasfiye etmeyin. / Μην απορρίπτετε με τα οικιακά
απορρίμματα. / Nelikvidujte domovým odpadom. / Не изхвърляйте с битовите отпадъци. / Не утилизировать
вместе с бытовыми отходами. /
/ .‫ال تستخدم الجھاز إذا كان الغالف مترضر‬
.‫אין להשתמש אם האריזה ניזוקה‬
/ .‫یرجى ق ر اءة التعلیامت املرفقة بعنایة قبل استخدام ھذا الجھاز‬
.‫אנא קרא בעיון את ההוראות המצורפות לפני השימוש באביזר זה‬
.‫احفظ الجھاز يف مكان جاف‬
.‫יש לשמור את האביזר במקום יבש‬
/ ‫رس َ ِی ع ُ ال ع َ ط َب‬
‫שביר‬
/ ‫الرشكة الصانعة‬
‫יצרן‬
/ .‫یجب عدم التخلص منه مع النفایات املنزلیة‬
.‫אין להשליך לאשפה הביתית‬

Publicité

Chapitres

loading

Produits Connexes pour MEDintim Active 3