Masquer les pouces Voir aussi pour DEFENDER 360:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DEFENDER 360°
3-IN-1 DELUXE CAR SEAT
INSTRUCTION MANUAL
This child restraint is designed for use by children
who meet the following requirements:
WITH HARNESS:
Mass: 10 - 29.5 kg (22 - 65 pounds)
Height: 68.6 - 144.8 cm (27 - 57 inches)
WITHOUT HARNESS:
Mass: 18.1 - 50 kg (40 - 110 pounds)
Height: 86.4 - 144.8 cm (34 - 57 inches)
FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT
INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH
IN A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS, PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE
STOP
OF PURCHASE. PLEASE CONTACT HARMONY
CUSTOMER SERVICE AT 1-877-306-1001
OR AT WWW.HARMONYJUVENILE.COM
®Harmony Juvenile Products
HMYD3HBB-F8
19/11
CAN

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Harmony DEFENDER 360

  • Page 51: Avec Harnais

    UTILISATION FUTURE. SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES, S’IL VOUS PLAÎT NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU LIEU DE L’ A CHAT. VEUILLEZ CONTACTER LE SERVICE À ARRÊT LA CLIENTÈLE DE HARMONY AU 1-877-306-1001 OU AU WWW.HARMONYJUVENILE.COM ®Harmony Juvenile Products HMYD3HBB-F8 19/11...
  • Page 52 BIENVENUE À LA FAMILLE HARMONY! Merci d’avoir choisi le siège d’auto de luxe 3-en-1 Defender 360° de Harmony® - un choix parmi les systèmes de retenue les plus sécuritaires et les plus confortables sur le marché. Harmony tire fierté d’offrir à sa clientèle des produits dotés de caractéristiques novatrices.
  • Page 53 TABLE DES MATIÈRES Bienvenue à la famille Harmony!.........1 Enregistrement.............. 4 Si vous désirez de l’aide..........5 Avertissements.............. 5 Consignes générales ..........5 Consignes d’utilisation ..........8 Consignes pour éviter les blessures ......10 Consignes du véhicule ..........11 Usages conformes aux normes.......11 Consignes pour les coussins de sécurité...
  • Page 54 Retirer l’enfant du système de retenue pour enfant ............38 Utilisation du système de retenue pour enfant en mode «siège d’appoint» (sans le système de harnais intégré)... 39 Enlever/installer le harnais ........39 Consignes à suivre avant l’utilisation de votre siège d’appoint ..........40 Sécuriser l’enfant et le siège d’appoint dans le véhicule ..
  • Page 55: Enregistrement

    à : Harmony Juvenile Products 2435 rue Guénette Montréal, Québec, H4R 2E9 Canada ou téléphonez au : 1-877-306-1001...
  • Page 56: Si Vous Désirez De L'aide

    SI VOUS DÉSIREZ DE L’AIDE Remplir les informations ci-dessous pour les avoir sous la main dans le futur. Le numéro de modèle et la date de fabrication se situent sur une étiquette en-dessous du système de retenue. Numéro de modèle : ____________________________ Date de fabrication : ____________________________ Date d’achat : __________________________________ Nos préposés au service à...
  • Page 57 à la clientèle de Harmony Juvenile Products. AVERTISSEMENT! FAUTE DE LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES ÉTIQUETTES DE CE SYSTÈME DE RETENUE AUGMENTE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT EN CAS DE VIRAGE SERRÉ, D’ARRÊT BRUSQUE OU DE COLLISION.
  • Page 58 EN TOUT TEMPS. Insistez à ce que le véhicule ne démarre pas avant que toutes les ceintures des passagers soient bouclées. NE FAITES AUCUNE EXCEPTION. Harmony Juvenile Products déconseille l’emprunt ou la donation des systèmes de retenue. NE PAS UTILISER UN SYSTÈME DE RETENUE DE SECONDE MAIN ou un système de retenue dont vous ne connaissez pas les...
  • Page 59: Consignes D'utilisation

    EMPLACEMENT. NE RIEN AJOUTER EN ARRIÈRE OU SOUS LE SYSTÈME DE RETENUE. Harmony Juvenile Products recommande de garder votre enfant dans un siège d’auto avec harnais faisant face à l’avant jusqu’à ce qu’il atteigne la masse ou la hauteur maximale indiqué par le fabricant. Lorsque votre enfant dépasse la masse ou la hauteur maximale indiqués,...
  • Page 60: Ne Pas Donner Ce Système De Retenue

    Veuillez communiquer avec les services d’urgences près de chez vous pour vous renseigner davantage. UTILISER L’ATTACHE DU HAUT EN TOUT TEMPS LORS DE L’UTILISATION DU SYSTÈME DE HARNAIS DE CE SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANT. Faute d’utiliser la ceinture de sécurité du véhicule EN PLUS DE l’attache du haut, ou le dispositif «...
  • Page 61: Consignes Pour Éviter Les Blessures

    CONSIGNES POUR ÉVITER LES BLESSURES DES BLESSURES PEUVENT SURVENIR MÊME EN ABSENCE DE COLLISION si le système de retenue n’est pas correctement installé ou si votre enfant n’y est pas retenu correctement. Les éléments rigides et les pièces en matière plastique d’un système de retenue pour enfants doivent être situés et installés de telle manière qu’ils ne puissent pas, dans les conditions normales d’utilisation du...
  • Page 62: Consignes Du Véhicule

    213 et 213.2 et EST CERTIFIÉ pour usage UNIQUEMENT à bord de véhicule des catégories suivantes : les véhicules de tourisme à usages multiples, les voitures de tourisme et les camions. Harmony Juvenile Products a aussi confirmé la conformité par des essais indépendants effectués en laboratoire.
  • Page 63: Consignes Pour Les Coussins De Sécurité Gonflables

    aux Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC) 213.2 et EST CERTIFIÉ pour usage dans les véhicules automobiles. Ce système de retenue n’est PAS CERTIFIÉ pour usage à bord d’aéronefs lorsqu’il est utilisé comme siège d’appoint SANS le système de harnais.
  • Page 64: Consignes Pour Éviter Les Dommages

    TOUJOURS désactiver le coussin de sécurité gonflable lorsque le système de retenue doit être installé sur un siège avant. Faute de désactiver le système de coussins gonflables peut causer de blessures graves ou entraîner la mort. Suivre les instructions contenues dans le manuel du véhicule pour désactiver le système de coussins gonflables avant.
  • Page 65: Limites De Masse Et De Hauteur

    (22 et 65 livres) et que ses épaules se situent au- dessous des fentes supérieures du système de harnais, Harmony Juvenile Products conseille que votre enfant reste dans un harnais à 5 points ou siège d'appoint à haut dossier aussi longtemps que possible.
  • Page 66: Avec Le Système De Harnais Intégré

    AVEC LE SYSTÈME DE HARNAIS INTÉGRÉ L’utilisation de ce système de retenue ❶ REQUIERT que votre enfant comble TOUTES les exigences suivantes : • Masse : Entre 10 - 29,5 kg (22 - 65 livres). • Hauteur : Entre 68,6 - 144,8 cm (27 - 57 pouces).
  • Page 67: Hauteur Maximale

    • Les oreilles de l’enfant NE DOIVENT PAS DÉPASSER le haut du siège d’appoint (avec dossier) ❸ ou le haut du dos du siège du véhicule ou le haut de l’appui-tête du véhicule (sans dossier) ❹. Si le haut de ses oreilles dépasse le haut du de l’appui-tête du siège d’appoint ou dossier/l'appui-tête du siège du véhicule, l’enfant est trop grand pour ce siège d’appoint.
  • Page 68: Liste Des Pièces

    1-877-306-1001. SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES, S’IL VOUS PLAÎT NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU LIEU ARRÊT DE L’ A CHAT. VEUILLEZ CONTACTER LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE HARMONY AU 1-877-306-1001 OU AU WWW.HARMONYJUVENILE.COM...
  • Page 69 LISTE DES PIÈCES...
  • Page 70 LISTE DES PIÈCES...
  • Page 71: Positions D'assise Du Véhicule

    POSITIONS D’ASSISE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT! FAUTE DE SÉCURISER CORRECTEMENT L’ENFANT ET LE SYSTÈME DE RETENUE DANS LE VÉHICULE AUGMENTE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT EN CAS DE VIRAGE SERRÉ, D’ARRÊT BRUSQUE OU DE COLLISION. AVERTISSEMENT! NE PAS CHOISIR UN EMPLACEMENT APPROPRIÉ POUR CE SYSTÈME DE RETENUE AUGMENTE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT.
  • Page 72 AVERTISSEMENT! Utiliser ce système de retenue seulement dans les sièges du véhicule faisant face à l’avant. NE PAS l’utiliser sur des sièges faisant face au côté ou face à l’arrière tel que dans les fourgonnettes, les voitures familiales et les camions. LE SIÈGE DU VÉHICULE DOIT FAIRE FACE À...
  • Page 73: Ceintures De Sécurité Sécuritaires

    En cas de doute, consultez le manuel du véhicule ou contactez Harmony Juvenile Products. Ce système de retenue convient à l’utilisation dans les véhicules enregistrés dotés de ceintures de sécurité à...
  • Page 74: Assemblage/Désassemblage Du Système De Retenue Pour Enfant

    cas de virage serré, d'arrêt brusque ou de collision. NE JAMAIS utiliser une ceinture de sécurité d’un véhicule si elle est coupée, effilée ou endommagée. NE JAMAIS utiliser une ceinture de véhicule automatique et motorisée. NE JAMAIS utiliser un système de ceinture de véhicule dont la ceinture sous-abdominale et la ceinture diagonale sont dotées d’enrouleurs individuels.
  • Page 75 dossier. Retirer et mettre ❶ Pièce ‘X’ de côté. (vis et Points d’ancrage rondelle) de le dossier 4. Placer le dossier et l’assise vers le bas et faire glisser la plaque de l’assise entre les deux points d’ancrage de Plaque La bielle de base le dossier.
  • Page 76: Consignes À Suivre Avant L'utilisation De Votre Système De Retenue

    AVERTISSEMENT: S’assurer que les trois (3) points de raccordement sont bien sécurisés et resserrés. NE PAS trop serrer. EN FAIRE LA VÉRIFICATION FRÉQUEMMENT. CONSIGNES À SUIVRE AVANT L’UTILISATION DE VOTRE SYSTÈME DE RETENUE AVERTISSEMENT! L’ERREUR LA PLUS FRÉQUEMMENT COMMISE PAR LES CONSOMMATEURS EST L’UTILISATION INCORRECTE DE CE SYSTÈME DE HARNAIS.
  • Page 77: Ajustement Des Courroies Du Harnais

    AJUSTEMENT DES COURROIES DU HARNAIS 1. Pour desserrer le système de harnais, pousser le bouton de réglage en métal du harnais situé à l’avant du siège JUSTE AU- ❷ DESSUS de la courroie de réglage (sous la housse) ❶ tout en tirant ❶...
  • Page 78 2. Repousser la boucle vers le bas à ❶ travers le coussinet du siège vers la base plastique du système de retenue pour enfant. 3. Relever le coussinet du siège de la base du harnais afin d’exposer la boucle et les fentes de positionnement.
  • Page 79: Inclinaison

    ONSEIL: Pour les enfants de plus de 18,1 kg (40 livres) qui ont besoin d’un harnais plus long, retirer la housse en EPP noir sous la base en tissu et le coussin de soutien (s’il y a lieu). INCLINAISON AVERTISSEMENT! VOTRE SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANT PEUT ÊTRE INCLINÉ...
  • Page 80: Installation Du Système De Retenue Pour Enfant À L'aide Du Dispositif « Sau » Ou De La Ceinture Du Véhicule

    INSTALLATION DU SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANT À L’ A IDE DU DISPOSITIF « SAU » OU DE LA CEINTURE DU VÉHICULE Vous pouvez installer le système de retenue pour enfant à l’aide du dispositif « SAU » OU à l’aide de la ceinture du véhicule. Dispositif «...
  • Page 81: Installation À L'aide Du Dispositif « Sau

    Points d’ancrage Points de l’attache du d’ancrages haut « SAU » Pli du siège du véhicule ! AVERTISSEMENT : SE RÉFÉRER AU MANUEL DU VÉHICULE POUR TOUTE PRÉCISION EMPLACEMENTS DE CES ÉLÉMENTS DANS VOTRE VÉHICULE, ET POUR LE MASSE MAXIMUM AUTORISÉ, AVANT L’INSTALLATION, CERTAINS...
  • Page 82 4. Resserrer le dispositif « SAU » en ❸ retenant la base du système de retenue avec votre genou et en poussant le système de retenue à pleine force vers le bas tout en tirant l'extrémité libre de la sangle d'ajustment ❸.
  • Page 83: Installation À L'aide De La Ceinture Trois Points Ou De La Ceinture Sous-Abdominale Seule

    INSTALLATION À L’AIDE DE LA CEINTURE TROIS POINTS OU DE LA CEINTURE SOUS-ABDOMINALE SEULE Si l’utilisation du dispositif « SAU » ❶ ne vous est pas possible, utilisez la méthode d'installation par ceinture de sécurité seulement suivante. AVERTISSEMENT: dispositif « SAU » doit être rangé lors de l’usage de la ceinture du véhicule.
  • Page 84: Utiliser L'attache Du Haut

    bas ❹ tout en relâchant la ceinture libérée sur sa longueur jusqu’à ce qu’elle se soit complètement resserrée ❺. 6. L’enrouleur activé de la ceinture ne permettra pas d’ajouter de la longueur à la ceinture jusqu’à ce qu’elle soit débouclée. Pour plus de renseignements sur le resserrement de votre ceinture de sécurité, consulter le manuel de votre véhicule.
  • Page 85: Vérification De L'installation

    la courroie de l’attache du haut en tirant sur l’extrémité libre de la courroie de l’attache du haut ❷. • Pour desserrer, appuyer sur le bouton de dégagement de l’attache du haut ❸. ❷ ❸ ❶ AVERTISSEMENT: S’assurer que la courroie de l’attache N’EST PAS tordue.
  • Page 86: Installation Du Pince De Sécurité

    INSTALLATION DU PINCE DE SÉCURITÉ Une pince de sécurité est fourni afin d’empêcher certaines ceintures de sécurité du véhicule de se desserrer lors d’un arrêt brusque ou une collision. La pince de sécurité doit être utilisé SEULEMENT avec une ceinture trois points. Un tel dispositif ne résoudra pas forcément tous les problèmes liés aux ceintures de sécurité...
  • Page 87: Utilisation Du Système De Retenue Avec Harnais Intégré

    étapes ci-haut jusqu’à ce que le siège soit bien installé (voir «Vérification de l’installation»). Pour toute question, veuillez appeler le service à la clientèle de Harmony Juvenile Products. Bien ranger la pince de sécurité lorsqu’il n’est pas en usage.
  • Page 88: Sécuriser L'enfant Dans Le Système De Retenue Pour Enfant

    harnais DOIT être bien ajusté en tout temps. Bien ajuster sur votre enfant le harnais fourni avec ce système de retenue pour enfant. Afin d’être bien ajustées, les courroies ne devraient pas avoir de jeu. Elles ne devraient pas pincer la peau de l’enfant ni retenir l’enfant dans une position anormale.
  • Page 89: Retirer L'enfant Du Système De Retenue Pour Enfant

    6. Positionner les courroies du harnais par-dessus les épaules de l’enfant et les boucler jusqu’à ce qu’un « clic » confirme qu’elles sont bien en place ❺. S’ASSURER que les pinces et la boucle du harnais soient correctement bouclées en tirant doucement sur chacune d’elles.
  • Page 90: Utilisation Du Système De Retenue Pour Enfant En Mode «Siège D'appoint» (Sans Le Système De Harnais Intégré)

    tirant les courroies du harnais vers soi. 3. Déboucler les courroies du système de harnais en poussant sur le bouton de déverrouillage ROUGE. UTILISATION DU SYSTÈME DE RETENUE POUR ENFANT EN MODE «SIÈGE D’APPOINT» (SANS LE SYSTÈME DE HARNAIS INTÉGRÉ) ENLEVER/INSTALLER LE HARNAIS ! AVERTISSEMENT : La housse de la...
  • Page 91: Consignes À Suivre Avant L'utilisation De Votre Siège D'appoint

    7. Entreposer la boucle de la fourche ❹ sous le coussinet du siège dans l’indentation de la base plastique du siège ❹. 8. Tirer sur la courroie de réglage du harnais jusqu’à sa longueur maximale. Ceci verrouillera alors la plaque séparatrice sur la base du ❺...
  • Page 92 S’ASSURER que le positionnement ceinture diagonale approprié pour la hauteur de votre enfant. EN FAIRE LA VÉRIFICATION RÉGULIÈREMENT. ! AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser ce siège d’appoint si le point milieu de la tête de l’enfant dépasse le haut de l’appui-tête du siège d’appoint lorsque l'appui-tête est à...
  • Page 93: Sécuriser L'enfant Et Le Siège D'appoint Dans Le Véhicule

    SÉCURISER L’ENFANT ET LE SIÈGE D’APPOINT DANS LE VÉHICULE AVERTISSEMENT! FAUTE DE SÉCURISER L’ENFANT CORRECTEMENT DANS LE SIÈGE D’APPOINT AUGMENTE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT EN CAS DE VIRAGE SERRÉ, D’ARRÊT BRUSQUE OU DE COLLISION. Lors d’une collision, le siège d’appoint n’offre AUCUNE protection à...
  • Page 94 NE JAMAIS utiliser une ceinture sous- ❷ abdominale seule pour sécuriser un enfant dans le siège d’appoint ❷. NE JAMAIS UTILISER UNE CEINTURE DIAGONALE MAL SERRÉE. NE JAMAIS positionner la ceinture diagonale sous le bras de l’enfant ❸ ou mettre la ceinture diagonale derrière le dos de l’enfant ❹.
  • Page 95: Installation - Siège D'appoint Avec Le Dossier

    ❻ ❼ EN CAS DE DOUTE AU SUJET DE CES POINTS OU POUR TOUTE AUTRE QUESTION CONCERNANT L’INSTALLATION, PRIÈRE DE COMMUNIQUER AVEC HARMONY JUVENILE PRODUCTS. INSTALLATION - SIÈGE D’APPOINT AVEC LE DOSSIER AVERTISSEMENT! À CAUSE DE PLUSIEURS DIFFÉRENTS ANGLES DES ENROULEURS DE CEINTURE DE SÉCURITÉ...
  • Page 96 3. Ajuster la hauteur de l’appui-tête pour que le bas de l’appui-tête soit de la même hauteur que le haut des épaules de l’enfant. 4. Enfiler la ceinture diagonale ceinture trois points ❶ dans le guide de ❷ p o s i t i o n n e m e n t de l’appui-tête ❶...
  • Page 97: Installation - Siège D'appoint Sans Le Dossier

    INSTALLATION - SIÈGE D’APPOINT SANS LE DOSSIER Voir «Assemblage/désassemblage du système de retenue pour enfant» afin de savoir comment retirer le dossier. Une fois le dossier retiré, tourner dans le sens d’une horloge la poignée de réglage de l’inclinaison jusqu’à son maximum afin de retirer la plaque à...
  • Page 98: La Ceinture Diagonale Du Véhicule Doit

    l’enfant. De plus, les sangles ne doivent pas être tordues. JAMAIS UTILISER CEINTURE SOUS- ABDOMINALE SEULE POUR SÉCURISER CE SIÈGE D’APPOINT POUR ENFANT. ! AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’enchevêtrement, voir «Enchevêtrement avec la ceinture du véhicule». LA CEINTURE DIAGONALE DU VÉHICULE DOIT ÊTRE À...
  • Page 99: Utiliser Le Guide De Positionnement De La Ceinture Diagonale

    ROUGE du guide de positionnement de la ceinture diagonale. 2. Dévisser le guide de positionnement de la ceinture diagonale de l’arrière de la base. Il vous est recommandé d’entreposer les pièces non utilisées du guide de positionnement de la ceinture diagonale avec les autres pièces du système de retenue pour enfant aux fins d’usage futur.
  • Page 100: Enchevêtrement Avec La Ceinture Du Véhicule

    ! AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout enchevêtrement ou suffocation causés par les ceintures diagonales du véhicule, Harmony Juvenile Products conseille de prendre les précautions suivantes lors de l’installation de votre système de retenue : 1. Tirer sur la ceinture diagonale de la ceinture du véhicule à...
  • Page 101: Installation À Bord Des Aéronefs

    INSTALLATION À BORD DES AÉRONEFS Ce système de retenue est certifié pour usage à bord d’un avion UNIQUEMENT quand il est utilisé AVEC le système de harnais. Ce système de retenue N’EST PAS CERTIFIÉ pour usage à bord d’un avion lorsqu’il est utilisé comme siège d’appoint SANS le système de harnais.
  • Page 102 APPUI-TÊTE : 1. Glisser doucement housse vers le bas à partir ❶ ❶ du haut de l’appui-tête. 2. Déboucler les boucles élastiques chaque ouverture des guides de ❷ ❷ ❸ ❸ positionnement ceinture diagonale situé au bas de l’appui-tête. DOSSIER : 1.
  • Page 103: Entretien

    à l’aide d’une ouate. Si le harnais refuse de rester serré même lorsque la boucle est bien verrouillée, NE PAS UTILISER ce système de retenue pour enfant. Appelez Harmony Juvenile Products afin de faire l’achat d’une boucle ou d’un harnais de remplacement.
  • Page 104: Garantie

    GARANTIE Ce système de retenue est fabriqué par Harmony Juvenile Products (HJP). HJP s’engage aux dispositions suivantes devant l’acheteur au détail de ce produit : GARANTIE LIMITÉE D’UN AN La couverture de la garantie de ce système de retenue comprend tout matériel défectueux et toute malfaçon pour une durée de UN (1) AN suivant la date du premier...
  • Page 105: Restrictions Des Dommages

    RESTRICTIONS DES DOMMAGES La garantie et les recours invoqués par la présente sont exclusifs et remplacent tout autre, qu’il soit par écrit ou verbal, exprimé ou tacite. En aucun cas ne sera tenu responsable devant le consommateur ni HJP ni tout détaillant à...

Ce manuel est également adapté pour:

Hmyd3hbb-f8

Table des Matières