Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DREAMTIME 2
DELUXE COMFORT BELT-POSITIONING
BOOSTER CAR SEAT
INSTRUCTION MANUAL
This booster seat is designed for use by children
who meet the following requirements:
Weight: 40 – 110 pounds (18 – 50 kg)
Height: 34 – 57 inches (86.4 – 144.8 cm)
READ THIS MANUAL
Do not install or use this booster seat until you read
and understand the instructions in this manual.
FAILURE TO PROPERLY USE THIS BOOSTER SEAT
INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR
DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
®Harmony Juvenile Products
HMYDT2BBB-F1
14/09
CAN

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Harmony DREAMTIME 2

  • Page 29: Prière De Lire Ce Manuel

    SIÈGE D’AUTO D’APPOINT DREAMTIME 2 CONFORT DE LUXE À POSITIONNEMENT DE CEINTURE RÉGLABLE MANUEL D’EMPLOI Ce siège d’appoint est conçu pour les enfants dont la taille répond aux exigences suivantes: Poids: 18 à 50 kg (40-110 livres) Hauteur: 86,4 à 144,8 cm (34-57 pouces) PRIÈRE DE LIRE CE MANUEL...
  • Page 30 BIENVENUE À LA FAMILLE HARMONY! Merci d’avoir choisi le siège d’auto d’appoint confort de luxe Dreamtime 2 à positionnement de ceinture réglable de Harmony, un des choix pour votre enfant les plus sécuritaires et les plus confortables offerts sur le marché d’aujourd’hui.
  • Page 31 TABLE DES MATIÈRES Bienvenue à la famille harmony ......... 1 Enregistrement ............. 3 Si vous désirez de l’aide …........... 4 Avertissements ............. 4 Consignes générales ..........4 Consignes d’utilisation ..........6 Avertissements – blessures ........7 Consignes du véhicule ..........8 Usages conformes aux normes ......
  • Page 32: Enregistrement

    à: Harmony Juvenile Products 2450 rue Cohen Montréal, Québec, H4R 2N6, Canada ou téléphonez au: 1-877-306-1001 ou en ligne au: http://www.harmonyjuvenile.com/register...
  • Page 33: Si Vous Désirez De L'aide

    SI VOUS DÉSIREZ DE L’AIDE Remplir les informations ci-dessous à titre de référence. Le numéro de modèle et la date de fabrication se situent sur une étiquette au revers de la base du siège d’appoint. Numéro de modèle: ____________________________ Date de fabrication: ____________________________ Date d’achat: _________________________________ Nos préposés au service à...
  • Page 34 NE PAS INSTALLER NI UTILISER CE SIÈGE D’APPOINT AVANT D’AVOIR LU ET COMPRIS LES INSTRUCTIONS DU PRÉSENT MANUEL AINSI DES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS LE MANUEL DE VOTRE VÉHICULE. AUCUN SIÈGE D’APPOINT NE PEUT GARANTIR UNE PROTECTION ABSOLUE EN CAS DE COLLISION MAJEURE. Toutefois, un siège d’appoint installé...
  • Page 35: Consignes D'utilisation

    NE FAITES AUCUNE EXCEPTION. Harmony Juvenile Products vous déconseille l’emprunt ou le don de siège d’appoint. NE PAS UTILISER UN SIÈGE D’APPOINT DE SECONDE MAIN ou un siège d’appoint dont vous ne connaissez pas les antécédents.
  • Page 36: Avertissements - Blessures

    connaissance des consignes contenues dans ce manuel d’emploi et sur les étiquettes. NE PAS DONNER CE SIÈGE D’APPOINT à une autre personne sans aussi lui donner ce manuel d’emploi. Afin d’assurer l’utilisation correcte de ce siège d’appoint, conserver ce manuel d’emploi et s’y référer au besoin.
  • Page 37: Consignes Du Véhicule

    Canada 213.2 et il est certifié pour usage uniquement dans les classes de véhicules suivantes: véhicules de tourisme à usages multiples, voitures de tourisme et camions. Harmony Juvenile Products a de plus fait valider la conformité par moyen de tests de laboratoires indépendants.
  • Page 38: Avertissements - Coussins De Sécurité Gonflables

    automobile, à l’arrière d’une motocyclette, dans tout autre véhicule équipé de sièges faisant face au côté ou face à l’arrière, ou aux fins de tout autre usage non certifié. Ce siège d’appoint n’est PAS certifié pour usage à bord d’aéronefs. AVERTISSEMENTS –...
  • Page 39: Positions D'assise Appropriées Du Véhicule

    en quelque façon que ce soit, ou s’il lui manque des pièces. NE PAS endommager ni modifier le siège d’appoint, quelle que soit la raison. IL EST INTERDIT d’utiliser une ceinture de sécurité d’un véhicule si elle est coupée, effilée ou endommagée. NE PAS surélever le siège d’appoint du siège du véhicule à...
  • Page 40 Certains véhicules n’offrent AUCUNE position d’assise compatible avec ce siège d’appoint. En cas de doute, consultez le manuel de votre véhicule ou appelez Harmony Juvenile Products. AVERTISSEMENT! Tout enfant âgé de 13 ans et moins DOIT être retenu dans un siège arrière à l’écart des coussins gonflables avant.
  • Page 41: Limites De Hauteur Et De Poids

    LIMITES DE HAUTEUR ET DE POIDS Harmony Juvenile Products conseille de TOUJOURS bien s’informer des lois en vigueur auprès des autorités locales. Les lois régissant les exigences d’âge, de poids et de taille pour l’utilisation de siège d’appoint varient...
  • Page 42: Taille Maximale

    • Poids: Entre 18 et 50 kg (40 et 110 lb). • Taille: Entre 86,4 et 144,8 cm (34 et 57 po). • La ceinture diagonale DOIT être positionnée en diagonale contre l’épaule de l’enfant et la ceinture abdominale DOIT être positionnée contre la partie inférieure des hanches de l’enfant.
  • Page 43: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES A - Appui-tête B - Guides de positionnement de la ceinture diagonale C - Appui-dos D - Base E - Porte-gobelet (si applicable) F - Levier d’ajustement de la hauteur de l’appui-tête (bouton rouge sous la housse du siège) G - Guide de positionnement pour la ceinture diagonale (non-installé) H - Pochette pour instructions...
  • Page 44: Installer L'appui-Tête (Lorsqu'applicable)

    INSTALLER L’APPUI-TÊTE (LORSQU’APPLICABLE) AVERTISSEMENT: LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES. UNE FOIS QUE L’APPUI-TÊTE EST INSÉRÉ DANS L’APPUI-DOS, IL NE PEUT PAS ÊTRE RETIRÉ. 1. Repérer l’appui-tête et l’appui-dos. S’assurer que les soutiens latéraux de protection de l’appui-tête et de l’appui-dos vous font face (dans la même direction). 2.
  • Page 45: Assembler/Désassembler L'appui-Dos

    bien inséré dans l’appui-dos ❷. Veuillez contacter notre département de service à la clientèle au 1-877-306-1001 si vous avez de la difficulté. ASSEMBLER/DÉSASSEMBLER L’APPUI-DOS 1. Insérer les rallonges en plastique en forme de «T» sur la base de l’appui-dos dans les espaces correspondants sur la base du siège ❶.
  • Page 46: Ceintures De Sécurité Sécuritaires

    CE SIÈGE D’APPOINT N’EST PAS COMPATIBLE AVEC TOUS LES TYPES DE CEINTURES DE SÉCURITÉ DE VÉHICULE. En case de doute, consultez le manuel du véhicule ou contactez Harmony Juvenile Products. Consulter le manuel du véhicule pour toute consigne pour l’utilisation des ceintures de sécurité du véhicule...
  • Page 47: Ceintures De Sécurité Non Sécuritaires

    CERTAINES CEINTURES DE SÉCURITÉ NE CONVIENNENT PAS À CE SIÈGE D’APPOINT. Vous devez déterminer si les ceintures de votre véhicule sont compatibles pour utilisation avec ce siège d’appoint. AVERTISSEMENT! L’ERREUR LA PLUS FRÉQUEMMENT COMMISE PAR LES CONSOMMATEURS EST L’UTILISATION INCORRECTE DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ 3 POINTS DU VÉHICULE.
  • Page 48: Installer Le Siège D'appoint

    NE JAMAIS utiliser une ceinture de véhicule automatique et motorisée. NE JAMAIS utiliser un système de ceinture de véhicule où la ceinture abdominale et la ceinture diagonale sont dotées d’enrouleurs individuels. NE JAMAIS utiliser une ceinture de sécurité de véhicule dont les points d’ancrage du haut ou du bas sont attachés à...
  • Page 49: Ajuster La Hauteur De L'appui-Tête

    Suivre attentivement ces instructions et celles de votre manuel du véhicule afin d’assurer que votre siège d’appoint est positionné correctement et bien sécurisé en tout temps. AJUSTER LA HAUTEUR DE L’APPUI-TÊTE Votre siège d’appoint dispose de 6 ajustements de hauteur possible. 1.
  • Page 50 AVERTISSEMENT! FAUTE DE SÉCURISER CORRECTEMENT VOTRE ENFANT ET LE SIÈGE D’APPOINT AUGMENTE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORTALITÉ EN CAS DE VIRAGE SERRÉ, D’ARRÊT BRUSQUE OU DE COLLISION. Lors d’une collision, le siège d’appoint n’offre AUCUNE protection pour votre enfant à moins qu’il soit correctement retenu à...
  • Page 51 trois points DOIT être bien ajustée ❹ contre le bas des hanches de l’enfant et touchant à peine les cuisses. La ceinture abdominale ne DOIT PAS être positionnée contre l’estomac puisque cela pourrait entrainer de graves blessures à l’enfant lors de virage serré, d’arrêt brusque ou de collision.
  • Page 52: Sécuriser L'enfant Et Le Siège D'appoint Dans Le Véhicule

    SÉCURISER L’ENFANT ET LE SIÈGE D’APPOINT DANS LE VÉHICULE 1. Placer le siège d’appoint fermement contre le dos d’un siège du véhicule faisant face à l’avant. Le siège du véhicule DOIT être équipé d’une ceinture de sécurité trois points. 2. Asseoir l’enfant dans le siège d’appoint avec son dos plat contre le dos du siège d’appoint.
  • Page 53: Siège D'appoint Sans Appui-Dos

    AVERTISSEMENT! À CAUSE DE DIFFÉRENTS ANGLES POSSIBLES DES ENROULEURS DE CEINTURE DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE, L’EXCÈS DE CEINTURE DANS LE SYSTÈME DE LA CEINTURE DU VÉHICULE N’EST PAS FORCÉMENT RETIRÉ AUTOMATIQUEMENT. Une fois que la ceinture abdominale et la ceinture diagonale de la ceinture de sécurité...
  • Page 54: La Ceinture Diagonale Du Véhicule Doit Être

    ENCHEVÊTREMENT AVEC LA CEINTURE DIAGONALE AVERTISSEMENT: Afin d’éviter tout enchevêtrement ou suffocation causés par les ceintures diagonales du véhicule, Harmony Juvenile Product conseille de prendre les précautions suivantes lors de l’installation de votre siège d’appoint: 1. Tirer sur la ceinture diagonale de la ceinture du véhicule à...
  • Page 55: Installer/Retirer Le Guide De Positionnement De La Ceinture Diagonale

    INSTALLER/RETIRER LE GUIDE DE POSITIONNEMENT DE LA CEINTURE DIAGONALE L’OUVERTURE DU GUIDE DE POSITIONNEMENT ROUGE DOIT FAIRE FACE À L’AVANT. POUR INSTALLER: 1. Insérer le bouton en plastique dans le bout du guide de positionnement de la ceinture. 2. À l’aide d’une force LÉGÈRE, pousser doucement le bouton dans le trou situé...
  • Page 56: Retirer/Installer La Housse

    Toutes les courroies DOIVENT être bien resserrées et ne doivent PAS être torsadées. TOUT excès de ceinture DOIT être retiré de la ceinture abdominale et la ceinture diagonale de la ceinture de véhicule trois points pour assurer un ajustement serré. RETIRER/INSTALLER LA HOUSSE Ap pui-tête: Décrocher les boucles ÉLASTIQUES à...
  • Page 57: Entretien

    bouchon ❶. Bien ranger le bouchon pour usage futur. ❶ 2. Glisser le porte-gobelet en place au- dessus de la pince du porte-gobelet ❷ jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place. RETIRER LE PORTE-GOBELET : 1. Tirer l’onglet de déverrouillage du ❷...
  • Page 58: Rangement Du Manuel D'emploi

    GARANTIE Ce siège d’appoint est fabriqué par Harmony Juvenile Products (HJP). HJP s’engage aux dispositions suivantes devant l’acheteur au détail de ce produit : GARANTIE LIMITÉE D’UN AN La couverture de la garantie de ce siège d’appoint...
  • Page 59: Restrictions Des Dommages

    plus les normes de sécurité fédérales ou donne un mauvais rendement en cas de collision. Leur utilisation annule automatiquement la garantie HJP. RESTRICTIONS DES DOMMAGES La garantie et les recours invoqués par la présente sont exclusifs et remplacent tout autre, qu’il soit par écrit ou verbal, exprès ou tacite.

Table des Matières