Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DASH
BELT-POSITIONING BOOSTER CAR SEAT
INSTRUCTION MANUAL
This booster seat is designed for use by children
who meet the following requirements:
Mass: 18.1 - 45 kg (40 - 100 pounds)
Height: 109.2 - 144.8 cm (43 - 57 inches)
READ THIS MANUAL
Do not install or use this booster seat until you read
and understand the instructions in this manual and in
your vehicle owner's manual.
FAILURE TO PROPERLY USE THIS BOOSTER SEAT
INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH
IN A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS, PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE
STOP
OF PURCHASE. PLEASE CONTACT HARMONY
CUSTOMER SERVICE AT 1-877-306-1001 OR AT
WWW.HARMONYJUVENILE.COM
®Harmony Juvenile Products
HMYDSHNBB-F1
21/11
CAN

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Harmony DASH

  • Page 24 NOTES:...
  • Page 25 NOTES:...
  • Page 26 NOTES:...
  • Page 27 NOTES:...
  • Page 28: Siège D'auto D'appoint Àpositionnement De Ceinture Réglable

    UTILISATION FUTURE. SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES, S’IL VOUS PLAÎT NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU LIEU DE L’ A CHAT. VEUILLEZ CONTACTER LE SERVICE À LA ARRÊT CLIENTÈLE DE HARMONY AU 1-877-306-1001 OU AU WWW.HARMONYJUVENILE.COM ®Harmony Juvenile Products HMYDSHNBB-F1 21/11...
  • Page 29 Merci d’avoir choisi le siège d’auto d’appoint à positionnement de ceinture réglable Dash de Harmony® - un choix parmi les sièges d’appoint les plus sécuritaires et les plus confortables sur le marché. Harmony tire fierté d’offrir à sa clientèle des produits dotés de caractéristiques novatrices.
  • Page 30 TABLE DES MATIÈRES Bienvenue à la famille Harmony! ........1 Enregistrement ..............3 Si vous désirez de l’aide ..........4 Avertissements ..............4 Consignes générales ..........4 Consignes d’utilisation ..........7 Consignes pour éviter les blessures ......8 Consignes du véhicule ..........9 Usages conformes aux normes.......10 Consignes pour les coussins de sécurité...
  • Page 31: Enregistrement

    à : Harmony Juvenile Products 2435 rue Guénette Montréal, Québec, H4R 2E9 Canada ou téléphonez au : 1-877-306-1001...
  • Page 32: Si Vous Désirez De L'aide

    PAS sécuritaire. Veuillez lire les sections «Ceintures de sécurité sécuritaires / non-sécuritaires» attentivement. En cas de doute lors de l’installation de ce siège d’appoint, veuillez consulter le manuel de votre véhicule ou contacter le service à la clientèle de Harmony.
  • Page 33 AVERTISSEMENT! FAUTE DE LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES ÉTIQUETTES DE CE SIÈGE D’APPOINT AUGMENTE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORTALITÉ EN CAS DE VIRAGE SERRÉ, D’ARRÊT BRUSQUE OU DE COLLISION. L’installation et l’usage correct de ce siège d’appoint sont essentiels à...
  • Page 34 EN TOUT TEMPS. Insistez à ce que le véhicule ne démarre pas avant que toutes les ceintures des passagers soient bouclées. NE FAITES AUCUNE EXCEPTION. Harmony Juvenile Products déconseille l’emprunt ou la donation des sièges d’appoint. NE PAS UTILISER UN SIÈGE D’APPOINT DE SECONDE MAIN ou un siège d’appoint dont vous ne connaissez pas les antécédents.
  • Page 35: Consignes D'utilisation

    POUR STABILISER LE SIÈGE D’APPOINT. NE RIEN AJOUTER EN ARRIÈRE OU SOUS LE SIÈGE D’APPOINT. Harmony Juvenile Products recommande de garder votre enfant dans un siège d’auto avec harnais faisant face à l’avant jusqu’à ce qu’il atteigne la masse ou la hauteur maximale indiqué...
  • Page 36: Consignes Pour Éviter Les Blessures

    régulièrement des ateliers d’inspection de sécurité afin de vérifier si les sièges d’appoint sont installés correctement. Veuillez communiquer avec les services d’urgences près de chez vous pour vous renseigner davantage. NE PAS utiliser de points de contact porteurs autres que ceux décrits dans les instructions et marqués sur le système de retenue.
  • Page 37: Consignes Du Véhicule

    NE PAS laisser déverrouillés les sièges rabattables du véhicule. En cas de virage serré, d’arrêt brusque ou de collision, un dossier de siège déverrouillé pourrait empêcher le siège d’appoint de protéger votre enfant comme il se doit. Il est recommandé de bien fixer tout bagage ou tout autre objet qui pourraient causer des blessures en cas de collision.
  • Page 38: Usages Conformes Aux Normes

    EST CERTIFIÉ pour usage UNIQUEMENT à bord de véhicule des catégories suivantes: les véhicules de tourisme à usages multiples, les voitures de tourisme et les camions. Harmony Juvenile Products a aussi confirmé la conformité par des essais indépendants effectués en laboratoire.
  • Page 39: Consignes Pour Éviter Les Dommages

    SÉCURITÉ GONFLABLE AVANT ACTIVÉ. Le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Consultez le manuel de votre véhicule pour les renseignements concernant les coussins de sécurité gonflables et l’installation de système de retenue. Ce siège d’appoint peut être installé...
  • Page 40: À Moins D'être Indiqué Dans Le Présent

    NE PAS endommager ni modifier le siège d’appoint pour enfant, quelle que soit la raison. Toute modification ou tout élément ajouté non autorisés au dispositif sans l’approbation de l’autorité d’homologation de type peut causer des blessures graves ou même la mort en cas de virage serré, d’arrêt brusque ou de collision.
  • Page 41: Limites De Masse Et De Hauteur

    Les lois régissant les exigences d’âge, de masse et de hauteur pour l’utilisation de siège d’appoint varient d’une province à l’autre. Harmony Juvenile Products conseille que votre enfant reste dans un siège d’appoint à haut dossier aussi longtemps que possible par les exigences de masse et la hauteur de la système de retenue pour enfants.
  • Page 42: Liste Des Pièces

    1-877-306-1001. SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES, S’IL VOUS PLAÎT NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU LIEU ARRÊT DE L’ A CHAT. VEUILLEZ CONTACTER LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE HARMONY AU 1-877-306-1001 OU AU WWW.HARMONYJUVENILE.COM...
  • Page 43: Positions D'assise Du Véhicule

    POSITIONS D’ASSISE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT! FAUTE DE SÉCURISER CORRECTEMENT L’ENFANT ET LE SIÈGE D’APPOINT DANS LE VÉHICULE AUGMENTE LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT EN CAS DE VIRAGE SERRÉ, D’ARRÊT BRUSQUE OU DE COLLISION. AVERTISSEMENT! NE PAS CHOISIR UN EMPLACEMENT APPROPRIÉ POUR CE SIÈGE D’APPOINT AUGMENTE LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT.
  • Page 44 AVERTISSEMENT! Utiliser ce siège d’appoint seulement dans les sièges du véhicule faisant face à l’avant. NE PAS l’utiliser sur des sièges faisant face au côté ou face à l’arrière tel que dans les fourgonnettes, les voitures familiales et les camions. LE SIÈGE DU VÉHICULE DOIT FAIRE FACE À...
  • Page 45: Ceintures De Sécurité Sécuritaires

    En cas de doute, consultez le manuel du véhicule ou contactez Harmony Juvenile Products. Ce siège d’appoint convient à l’utilisation dans les véhicules enregistrés dotés de ceintures de sécurité à...
  • Page 46: Consignes À Suivre Avant L'utilisation De Votre Siège D'appoint

    cas de virage serré, d'arrêt brusque ou de collision. NE JAMAIS utiliser une ceinture de sécurité d’un véhicule si elle est coupée, effilée ou endommagée. NE JAMAIS utiliser une ceinture de véhicule automatique et motorisée. NE JAMAIS utiliser un système de ceinture de véhicule dont la ceinture sous-abdominale et la ceinture diagonale sont dotées d’enrouleurs individuels.
  • Page 47: Sécuriser L'enfant Et Le Siège D'appoint Dans Le Véhicule

    S’ASSURER que le positionnement ceinture diagonale approprié pour la hauteur de votre enfant. EN FAIRE LA VÉRIFICATION RÉGULIÈREMENT. ! AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser ce siège d’appoint si le point milieu de la tête de l’enfant dépasse le haut du dossier du siège du véhicule ou le haut de l’appui- tête du véhicule.
  • Page 48 AVERTISSEMENT: Les ceintures de ❶ sécurité du véhicule DOIVENT être tendues, ajustées au corps de l'enfant et ne devraient pas être tordues ❶. NE JAMAIS utiliser ceinture sous-abdominale seule pour sécuriser un enfant dans le siège d’appoint ❷. ❷ NE JAMAIS UTILISER UNE CEINTURE DIAGONALE MAL SERRÉE.
  • Page 49: Installation

    EN CAS DE DOUTE AU SUJET DE CES POINTS OU POUR TOUTE AUTRE QUESTION CONCERNANT L’INSTALLATION, PRIÈRE DE COMMUNIQUER AVEC HARMONY JUVENILE PRODUCTS. INSTALLATION AVERTISSEMENT! À CAUSE DE PLUSIEURS DIFFÉRENTS ANGLES DES ENROULEURS DE CEINTURE DE SÉCURITÉ...
  • Page 50: La Ceinture Diagonale Du Véhicule Doit

    bien ajustée sur les hanches ❶ de l’enfant. Il est important ceinture sous- abdominale soit basse, pour bien maintenir le bassin, touchant à peine les cuisses, SANS être positionnée contre son estomac. 4. Boucler la ceinture du véhicule. S’assurer que la ceinture est bien bouclée en tirant doucement sur celle-ci.
  • Page 51: Utiliser Le Guide De Sécurité Positionnement De La Ceinture Diagonale

    ! AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout enchevêtrement ou suffocation causés par les ceintures diagonales du véhicule, Harmony Juvenile Products conseille de prendre les précautions suivantes lors de l’installation de votre siège d’appoint : 1. Tirer sur la ceinture diagonale de la ceinture du véhicule à...
  • Page 52: Installation À Bord Des Aéronefs

    qu’elle soit bien ajustée contre l’enfant. 3. S’ASSURER qu’aucune courroie ne pince la peau de l’enfant ou ne retient l’enfant dans une position anormale. 4. Répéter les mêmes étapes pour toutes les ceintures du véhicule inutilisées. Apprendre à son enfant que les ceintures de sécurité ne sont pas des jouets et que l’on ne devrait JAMAIS jouer avec elles, que l’automobile soit en marche ou non.
  • Page 53: Entretien

    • NE PAS utiliser de solvants ni d’agent nettoyant abrasif. NE désassembler PAS le siège sauf tel qu’il est recommandé. GARANTIE Ce siège d’appoint est fabriqué par Harmony Juvenile Products (HJP). HJP s’engage aux dispositions suivantes devant l’acheteur au détail de ce produit : GARANTIE LIMITÉE DE 3 MOIS...
  • Page 54: Restrictions Des Dommages

    2. Les dommages et usures causés par une utilisation excessive. 3. Le remplacement de la housse qui résulte de l’usure naturelle ou de la perte de couleur de la housse en raison de l’exposition au soleil ou aux rayons UV. L’utilisation de housses, ajouts, jouets, accessoires ou dispositifs de resserrement étiquetés d’une marque autre que HJP n’est pas approuvé...

Table des Matières