Filtre À Carburant / Filtro Carburante/ Kraftstofffilter; Filtro Carburante - Maruyama BC2000C Manuel Du Propriétaire

Table des Matières

Publicité

[#26-1]
Réservoir de carburant
Bouchon de réservoir
de carburant/
Serbatoio del carburante
Kraftstofftank
Tappo del serbatoio
del carburante/
Kraftstofftankdeckel
Support de bouchon
Filo di arresto del tappo
Deckelhalter
[MX33,MX33H]
[BC420H-RS,BC500H-RS]
FILTRE À CARBURANT
INTERVALLE DE MAINTENANCE
L
ê
y
REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT
L
x
.
1. Assurez-vous que le réservoir est vide.
[MX33,MX33H,BC420H,BC500H-RS]
2. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant , l evez et retirez le support du
bouchon . [#26-1]
[A utres modèles ]
2. D évissez le bouchon du réservoir de carburant .
[T ous les modèles ] [#26-2]
3. Muni d'un crochet,
.
4. Saisissez le tuyau d'arrivée de carburant situé p
5. T
.
6. L
7. A

FILTRO CARBURANTE

INTERVALLO DI MANUTENZIONE
Il filtro del carburante deve essere sostituito dopo 100 ore di esercizio.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO CARBURANTE
carburante. Per sostituire il filtro del carburante:
1. Assicurarsi che il serbatoio sia vuoto.
[MX33,MX33H,BC420H,BC500H -RS ]
2. Allentare il tappo del serbatoio del carburante e rimuovere il filo di arresto del
tappo. [#26-1]
[Altri modelli]
2. Togliere il coperchio del carburante.
[Tutti i modelli] [#26-2]
3. Utilizzando un gancio estrarre dolcemente il filtro del carburante attraverso
l'apertura del filtro stesso.
4. Afferrare il tubo del carburante vicino al raccordo del filtro e toglierlo senza però
sganciare il tubo.
5. Sempre mantenendo il tubo del carburante, inserire il nuovo filtro.
6. Lasciare cadere il filtro del carburante di nuovo nel serbatoio.
7. Assicurarsi che il filtro del carburante non si blocchi in un angolo del serbatoio e
che il tubo del carburante non sia ripiegato prima di effettuare il rifornimento.
KRAFTSTOFFFILTER
WARTUNGSINTERVALL
Der Kraftstofffilter ist nach 100 Betriebsstunden auszutauschen.
KRAFTSTOFFFILTERAUSTAUSCH
Kraftstofffilter ist an das Ende des Kraftstoff-Ansaugschlauchs im Tank angebracht.
Austausch des Kraftstofffilters:
1. Achten Sie darauf, dass der Kraftstofftank leer ist.
[MX33,MX33H,BC420H,BC500H -RS ]
2. L
. [#26-1]
[Andere Modelle]
2. L
.
[Alle Modelle] [#26-2]
3.
.
4. Fassen Sie die Kraftstoffschlauch an der Kraftstofffilter-
Filter, lassen Sie aber den Schlauch nicht los.
5. Mit dem Kraftstoffschlauch in der
6. Schieben Sie den neuen Filter zur
7. Achten Sie darauf, dass der Kraftstofffilter nicht in einer Ecke des Tanks h
[#26-2]
Fil de fer/Filo metallico/Draht
Filtre à carburant/Filtro del carburante/
Kraftstofffilter
[Tous les modèles]/[Tutti i modelli]/[Alle Modelle]
100 heur s e f
:
.
(t d ).
'estremità del tubo di rifornimento del
.
.
‒ 26 ‒
Tuyau de captation de carburant
Tubo di prelievo del carburante
Kraftstoff-Ansaugschlauch
BOUGIE
INTERVALLE DE MAINTENANCE
.
・Vous devez retirer et réviser la bougie du moteur toutes les 25 heures de
fonctionnement.
・Remplacez-la toutes les 100 heures de fonctionnement.
MAINTENANCE DE LA BOUGIE
1. Faites bouger d'un c
2. Retirez la bougie.
3. Nettoyez les électrodes avec une brosse dure.
4. Ajustez l'écartement des électrodes de 0,6-0,7 mm. [#26-3]
5. Remplacez la bougie si elle est noyée, endommagée ou si les électrodes sont usés.
6. Lorsque vous installez la bougie, ne la serrez pas excessivement. Le couple de
serrage est 10,7-16,6 N·m.
CANDELA
INTERVALLO DI MANUTENZIONE
・La candela deve essere tolta dal motore e verificata dopo 25 ore di esercizio.
・Sostituire la candela ogni 100 ore di esercizio.
MANUTENZIONE DELLA CANDELA
1. Ruotare avanti e indietro la guaina di piombo ad alta tensione sulla candela per un
paio di volte, in maniera tale da allentarla e quindi toglierla dalla candela.
2. Togliere la candela.
3. Pulire gli elettrodi con una spazzola rigida.
4. Regolare l'intercapedine d'aria a 0,6 -0,7 mm. [#26-3]
5. Sostituire la candela se sporca d'olio o danneggiata oppure se gli elettrodi
appaiono consumati.
6. Durante il montaggio non stringere eccessivamente la candela. La coppia è pari a
10,7-16,6 N·m.
ZÜNDKERZE
WARTUNGSINTERVALL
25 Betriebsstunden aus dem Motor zu entnehmen
・Die
und zu
.
・Sie ist nach 100 Betriebsstunden zu ersetzen.
WARTUNG DER ZÜNDKERZE
1.
L
2. Entnehmen Sie die
3. S
4. Stellen Sie den Abstand der Elektroden auf 0,6 - 0,7 mm. [#26-3]
5. Ersetzen Sie die
6. Die
10,7-16,6 N·m.
.
[#26-3]
0,6 - 0,7 mm
.
.
.
.
.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières