Instructions De Sécurité/ Istruzioni Di Sicurezza / Sicherheitshinweise; Istruzioni Di Sicurezza; Sicherheitshinweise; Sécurité De L'utilisateur/ Sicurezza Dell'operatore/ Betriebssicherheitr - Maruyama BC2000C Manuel Du Propriétaire

Table des Matières

Publicité

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Le système d'avertissements du présent manuel identifie les risques potentiels et contient
des messages de sécurité spéciaux qui vous aideront, à vous et à d'autres personnes, à
éviter des lésions corporelles, voire la mort.
sont des mots-clé qui identifient le niveau de danger.
DANGER
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION
indique un danger très élevé susceptible de provoquer des lésions graves ou
DANGER
la mort, en cas de non-respect des consignes de sécurité recommandées.
indique un danger susceptible de provoquer des lésions graves ou la mort, en
AVERTISSEMENT
cas de non-respect des consignes de sécurité recommandées.
indique un danger susceptible de provoquer des lésions modérées à
PRÉCAUTION
bénignes, en cas de non-respect des consignes de sécurité recommandées.
Deux autres mots sont également utilisés pour mettre en évidence
l'information : "Important" souligne l'importance de l'information mécanique
spéciale et "Remarque" attire l'attention sur les informations d'ordre général et
dignes d'intérêt.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Il sistema di avvertimento nel presente manuale identifica i potenziali pericoli e presenta
particolari messaggi di sicurezza che aiutano te e gli altri a evitare lesioni personali o
decesso.
sono termini che identificano un livello di rischio.
PERICOLO
AVVERTENZA
ATTENZIONE
segnala un rischio estremo, che provocherà lesioni gravi o morte nel caso in
PERICOLO
cui non si seguano le precauzioni raccomandate.
segnala un rischio che potrebbe provocare lesioni gravi o morte nel caso in cui
AVVERTENZA
non si seguano le precauzioni raccomandate.
segnala un rischio in grado di provocare lesioni minori o di grado moderato nel
ATTENZIONE
caso in cui non si seguano le precauzioni raccomandate. Per evidenziare le
informazioni sono utilizzate altre due parole. "Importante" richiama l'attenzione
a particolari informazioni meccaniche e "Nota" sottolinea le informazioni di
carattere generale che meritano una particolare attenzione.

SICHERHEITSHINWEISE

Das Warnsystem dieses Handbuchs erkennt mögliche Gefahren und enthält spezifische
Sicherheitsnachrichten, die Ihnen und anderen dabei helfen, Körperverletzungen und
sogar Todesfälle zu vermeiden.
GEFAHR
WARNUNG
ACHTUNG
sind Signalwörter zur Erkennung der Gefahrenstufen.
zeigt eine extreme Gefahrensituation an, die zu ernsthaften Verletzungen und
GEFAHR
sogar dem Tod führen kann, sofern die empfohlenen Schutzmaβnahmen nicht
beachtet werden.
zeigt eine Gefahrensituation an, die zu ernsthaften Verletzungen und sogar
WARNUNG
dem Tod führen kann, sofern die empfohlenen Schutzmaβnahmen nicht
beachtet werden.
zeigt eine Gefahrensituation an, die zu geringeren oder mäβigen Verletzungen
ACHTUNG
führen kann, sofern die empfohlenen Schutzmaβnahmen nicht beachtet
werden. Zusätzlich werden zwei weitere Wörter zum Hervorheben von
Informationen verwendet. „Wichtig" weist auf besondere mechanische
Informationen hin und „Anmerkung" stellt allgemeine Informationen heraus,
die beachtet werden sollten.
SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR
1. Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement l'intégralité du présent manuel
d'utilisation et assimilez son contenu.
2. Veillez à toujours porter des lunettes et des casques de sécurité.
3. Portez toujours des pantalons longs, des chemises à manches longues, des bottes et
des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux, de bermudas, de sandales,
ni ne travaillez pieds nus. Attachez vos cheveux au-dessus de vos épaules.
4. N'utilisez jamais la débroussailleuse/coupe-bordures si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'emprise de l'alcool, de la drogue ou de la médication.
5. Ne démarrez jamais, ni ne faites tourner le moteur dans un lieu ou un bâtiment clos. La
respiration des gaz d'échappement peut entraîner la mort.
6. Nettoyez les poignées de toute trace d'huile, de carburant et de saleté.
SICUREZZA DELL'OPERATORE
1. Leggere il presente manuale in ogni sua parte e comprenderne il contenuto prima di
utilizzare il prodotto. Occorre avere una completa dimestichezza con il corretto uso del
prodotto.
2. Indossare sempre una protezione per gli occhi e per l'udito.
3. Indossare sempre pantaloni lunghi pesanti, una camicia a maniche lunghe, stivali e
guanti. Non indossare abiti svolazzanti, gioielli, pantaloni corti, sandali né piedi nudi.
Legare i capelli in maniera tale che arrivino all'altezza delle spalle.
4. Non utilizzare mai il decespugliatore/tagliaerba a filo in condizioni di stanchezza,
malattia, sotto l'influenza di alcool, droghe o farmaci.
5. Non avviare mai il motore all'interno di un locale o di un edificio chiusi. L'inalazione dei
gas di scarico può risultare letale.
6. Mantenere le impugnature prive d'olio, carburante e sporcizia.
BETRIEBSSICHERHEIT
1. Vor Gebrauch der Motorsense / des Rasentrimmers muss das vorliegende Handbuch
gelesen und verstanden werden. Achten Sie darauf, dass Sie mit dem korrekten
Gebrauch der Motorsense / des Rasentrimmers vertraut sind.
2. Beim Gebrauch ist immer ein Augen- und Gehörschutz zu tragen.
3. Es sind immer lange Hosen, ein langärmliges Shirt, Stiefel und Handschuhe zu tragen.
Keine lose Kleidung, Schmuck, kurze Hosen oder Sandalen tragen und nicht barfuβ
arbeiten. Sichern Sie die Haare so, dass sie nicht länger als schulterlang sind.
4. Benutzen Sie die Motorsense / den Rasentrimmer niemals, wenn Sie müde oder krank
sind bzw. unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
5. Starten Sie den Motor niemals in geschlossenen Räumen oder Gebäuden. Das
Einatmen der Abgase kann zum Tod führen.
6. Achten Sie darauf, dass die Haltegriffe kein Öl, Kraftstoff oder sonstigen Schmutz
enthalten.
‒ 4 ‒

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières