Explication Des Symboles/ Spiegazione Dei Simboli/ Zeichenerklärung - Maruyama BC2000C Manuel Du Propriétaire

Table des Matières

Publicité

EXPLICATION DES SYMBOLES/SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI /
ZEICHENERKLÄRUNG
Indique Avertissement, Danger et Précaution.
Indica avvertenza, pericolo e precauzione.
Bedeutet Warnung, Gefahr und Vorsicht.
Lisez et assimilez le présent Manuel d'utilisation.
È necessario leggere e comprendere il manuale del proprietario/ d'uso.
Lesen und verstehen Sie dieses Betriebshandbuch.
Portez un casque de sécurité en cas de risque de chute d'objets.
Se vi è il rischio di caduta di oggetti, indossare una protezione per il capo.
Bei Gefahr von herunterfallenden Gegenständen ist ein Kopfschutz zu tragen.
Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez la débroussailleuse/coupe-bordures.
Indossare una protezione per gli occhi quando si usa il tagliaerba a filo/decespugliatore.
Während des Betriebs der Motorsense / des Rasentrimmers ist ein Augenschutz zu tragen.
Portez une protection pour les oreilles lorsque vous utilisez la débroussailleuse/coupe-bordures.
Indossare una protezione dell'udito quando si usa il tagliaerba a filo/decespugliatore.
Während des Betriebs der Motorsense / des Rasentrimmers ist ein Gehörschutz zu tragen.
Portez toujours des gants lorsque vous utilisez la débroussailleuse avec une lame métallique.
Quando si usa il decespugliatore con lama metallica, indossare guanti.
Beim Gebrauch der Motorsense mit Metallklinge sind Handschuhe zu tragen.
Portez des bottes de sécurité lorsque vous utilisez la débroussailleuse avec une lame métallique.
Quando si usa il decespugliatore con lama metallica, indossare una protezione per i piedi.
Beim Gebrauch der Motorsense mit Metallklinge ist Fuβschutz zu tragen.
N'approchez pas vos mains à un dispositif de coupe rotatif
Non mettere le mani vicino o sotto l'accessorio di taglio rotante
Achten Sie darauf, dass niemals Hände in die Nähe oder unter die Drehteile gelangen
N'approchez pas vos pieds à un dispositif de coupe rotatif.
Non mettere i piedi vicino o sotto l'accessorio di taglio rotante.
Achten Sie darauf, dass niemals Füβe in die Nähe oder unter die Drehteile gelangen.
La distance entre l'appareil et les passants doit être d'au moins 15 m.
La distanza tra la macchina e i presenti dev'essere di almeno 15 m.
Der Abstand zwischen dem Gerät und Zuschauern muss 15 m betragen.
Faites attention aux objets susceptibles de rebondir.
Attenzione agli oggetti che possono rimbalzare o schizzare.
Vorsicht vor ausgeworfenen Gegenständen, wie z.B. Querschläger.
Danger d'incendie : l'essence est hautement inflammable. Ne remplissez jamais le réservoir d'essence de la débroussailleuse/ coupe-
bordures quand le moteur est chaud ou en fonctionnement. Il est strictement interdit de fumer en manipulant l'essence ou d'approcher une
source de chaleur au carburant. La respiration des gaz d'échappement peut entraîner la mort. Ne démarrez jamais, ni ne faites tourner le
moteur dans un lieu ou un bâtiment clos.
Pericolo d'incendio: la benzina è altamente infiammabile. Non aggiungere mai carburante al decespugliatore/tagliaerba a filo con un motore
in funzione o caldo. Non fumare né collocare altre fonti di calore vicino al carburante. L'inalazione dei gas di scarico può risultare letale.
Non avviare mai il motore all'interno di un locale o di un edificio chiusi.
Brandgefahr: Kraftstoff ist entzündbar. Füllen Sie niemals bei laufendem oder heiβem Motor Kraftstoff in die Motorsense / den
Rasentrimmer. In der Nähe von Kraftstoff darf nicht geraucht und es dürfen keine Hitzequellen platziert werden. Das Einatmen der Abgase
führt zum Tod. Starten Sie den Motor niemals in geschlossenen Räumen oder Gebäuden.
La respiration des gaz d'échappement peut entraîner la mort. Ne démarrez jamais, ni ne faites tourner le moteur dans un lieu ou un
bâtiment clos.
L'inalazione dei gas di scarico può risultare letale. Non avviare mai il motore all'interno di un locale o di un edificio chiusi.
Das Einatmen der Abgase führt zum Tod. Starten Sie den Motor niemals in geschlossenen Räumen oder Gebäuden.
Mise en garde sur les surfaces de chaleur : le contact peut provoquer des brûlures. Le moteur est très chaud en fonctionnement et pendant
un instant après son arrêt. Veillez à ne pas toucher les différentes parties du moteur à savoir le cylindre, le silencieux et le renvoi d'angle.
Avvertenza superficie calda: Il contatto può provocare ustioni. Durante l'uso e per qualche tempo dopo l'arresto del motore, il motore e la
Coppia conica sono molto caldi. Non toccare le superfici calde dell'apparecchio, quali il cilindro, il silenziatore e la Coppia conica.
Heiβe Oberflächen Warnung: Der Kontakt kann zu Verbrennungen führen. Während des Gebrauchs und einige Zeit nach Stillstand des
Motors sind der Motor und das Getriebegehäuse sehr heiβ. Heiβe Oberflächen des Geräts, wie der Zylinder, der Auspuff und das
Getriebegehäuse, dürfen nicht berührt werden.
Les machines équipées de lame de coupe peuvent être projetées violemment d'un côté quand la lame heurte un objet fixe. Ce phénomène
est appelé rebond. La lame peut amputer un bras ou une jambe. Toujours opérer un mouvement de balayage de droite à gauche.
Le macchine dotate di disco di taglio essere scagliate violentemente a lato in caso di contatto della lama con un oggetto fisso. Questo
fenomeno è denominato contraccolpo della lama. La lama può amputare un braccio o una gamba. Muovere sempre il decespugliatore da
destra verso sinistra.
Maschinen mit Säge- oder Grasklingen können heftig zur Seite geschleudert werden, wenn die Klinge auf einen festen Gegenstand trifft.
Dies wird als rückschlag entsteht. Die Klinge kann Arme oder Beine durchtrennen. Freischneider stets von rechts nach links schwenken.
Vitesse maximum de l'arbre de sortie, min
Velocità massima dell'asse di trasmissione, min
Höchstgeschwindigkeit der Abtriebsachse, min
Niveau de puissance acoustique garanti 108/ 110/ 111/ 112/ 115/ dB(A)
Livello di potenza acustica garantito 108/ 110/ 111/ 112/ 115/ dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel 108/ 110/ 111/ 112/ 115/ dB(A)
.
-1
.
-1
.
-1
‒ 6 ‒

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières