Sécurité De La Débroussailleuse/Coupe-Bordures; Sicurezza Del Decespugliatore/Tagliaerba A Filo; Sicherheit Motorsense/Rasentrimmer; Sécurité Du Carburant/ Sicurezza Del Carburante/Kraftstoffsicherheit - Maruyama BC2000C Manuel Du Propriétaire

Table des Matières

Publicité

SÉCURITÉ DE LA DÉBROUSSAILLEUSE/COUPE-BORDURES
1. Avant d'entreprendre toute opération d'entretien ou de réparation sur l'appareil, arrêtez le
moteur et attendez que le dispositif de coupe s'immobilise complètement.
2. Assurez-vous que la débroussailleuse/coupe-bordures est correctement montée et que le
dispositif de coupe est bien mis en place et fermement vissé, tel qu'il est indiqué à la section
Montage, à la page 7.
3. Avant chaque utilisation, inspectez la débroussailleuse/coupe-bordures. Changez toute pièce
endommagée. Recherchez toute fuite de carburant. Vérifiez que les pièces de fixation sont
en place et correctement vissées. Suivez les instructions de maintenance détaillées au début
de la page 25.
4. Assurez-vous que le dispositif de coupe ne tourne pas lorsque le moteur est au ralenti. Pour
en savoir plus, reportez-vous à la section Réglage de la vitesse de ralenti, page 20.
5. Avant d'utiliser la débroussailleuse/coupe-bordures, inspectez le dispositif de coupe et
remplacez toute pièce craquelée, ébréchée ou abîmée.
6. Assurez-vous que le dispositif de coupe est correctement installé et positionné avant d'utiliser
la débroussailleuse/coupe-bordures.
7. N'utilisez jamais un dispositif de coupe ou une pièce de rechange non approuvés par
MARUYAMA.
8. Réalisez la maintenance en conformité avec les intervalles et les procédures recommandées
à la section Maintenance, au début de la page 25.
9. En cas de problèmes de fonctionnement ou de vibration excessive, arrêtez immédiatement le
moteur et inspectez l'unité pour identifier la cause du problème. Si vous ne parvenez pas à
determiner la cause du problème ou ne pouvez effectuer la réparation vous-même, retournez
la débroussailleuse/coupebordures chez votre distributeur MARUYAMA .
SÉCURITÉ DU CARBURANT
1. L'essence est hautement inflammable et doit être soigneusement manipulée et entreposée.
Utilisez un bidon homologué pour entreposer l'essence ou le mélange de carburant et d'huile.
2. Faites le mélange et le remplissage en essence à l'extérieur, à l'abri de flammes ou
d'étincelles.
3. Ne fumez pas à proximité de récipients contenant du carburant et de la débroussailleuse/
coupebordures ou lorsque vous utilisez l'appareil.
4. Ne remplissez pas le réservoir de carburant de façon excessive. Arrêtez de remplir à 10 mm
de la partie supérieure du réservoir.
5. Avant d'allumer le moteur, nettoyez le carburant renversé.

SICUREZZA DEL DECESPUGLIATORE/TAGLIAERBA A FILO

1. Prima di invertire il decespugliatore/tagliaerba a filo, di svolgere la manutenzione o di lavorare
sulla macchina, spegnere il motore e assicurarsi che l'accessorio di taglio abbia smesso
completamente di ruotare.
2. Assicurarsi che il decespugliatore/tagliaerba a filo sia assemblato correttamente e che
l'accessorio di taglio sia montato e fissato correttamente come indicato al paragrafo
Assemblaggio, pagina 7.
3. Esaminare il decespugliatore/tagliaerba a filo prima dell'utilizzo. Sostituire i componenti
danneggiati. Verificare la presenza di perdite di carburante. Assicurarsi che tutti gli elementi
di fissaggio siano correttamente posizionati e fissati in maniera sicura. Seguire le istruzioni di
manutenzione che iniziano a pagina 25.
4. Assicurarsi che l'accessorio di taglio non ruoti quando il motore è al minimo. Consultare
Regolazione del minimo, pagina 20.
5. Prima di usare il decespugliatore/tagliaerba a filo, esaminare l'accessorio di taglio e sostituire
eventuali parti incrinate, scheggiate o danneggiate.
6. Prima di usare il decespugliatore/tagliaerba a filo, assicurarsi che l'accessorio di taglio sia
montato e posizionato correttamente.
7. Non utilizzare mai un accessorio di taglio o pezzi di ricambio non approvati da MARUYAMA.
8. Eseguire la manutenzione del decespugliatore/tagliaerba a filo attenendosi agli intervalli e alle
procedure di manutenzione raccomandati al paragrafo manutenzione, che inizia a pagina 25.
9. Se si verificano problemi di funzionamento o vibrazioni eccessive, spegnere immediatamente
e controllare l'unità, per verificare la causa dei problemi. Qualora non fosse possibile
determinare la causa o non si fosse in grado di eseguire la riparazione, portare il
decespugliatore/tagliaerba a filo ad un centro di assistenza MARUYAMA perché venga
riparato.
SICUREZZA DEL CARBURANTE
1. La benzina è altamente infiammabile e deve essere maneggiata e stoccata con prudenza.
Utilizzare un contenitore adatto per la conservazione della benzina e/o carburante/miscela.
2. Miscelare e travasare il carburante all'esterno, lontano da scintille o fiamme.
3. Non fumare nei pressi dei contenitori di stoccaggio del carburante o del decespugliatore/
tagliaerba a filo. Non fumare mentre si sta utilizzando il decespugliatore/tagliaerba a filo.
4. Non riempire eccessivamente il serbatoio del carburante. Interrompere il riempimento a circa
10mm dalla parte superiore del serbatoio.
5. Prima di avviare il motore, ripulire il carburante eventualmente fuoriuscito.
SICHERHEIT MOTORSENSE / RASENTRIMMER
1. Bevor Sie die Motorsense / den Rasentrimmer umdrehen bzw. Wartungs- oder andere
Arbeiten an dem Gerät ausführen, stellen Sie den Motor aus und achten Sie darauf, dass das
Schneidwerkzeug vollständig still steht.
2. Achten Sie darauf, dass die Motorsense / der Rasentrimmer korrekt zusammengebaut ist und
dass das Schneidwerkzeug gemäβ dem Montagekapitel (Seite 7) korrekt installiert und sicher
befestigt ist.
3. Überprüfen Sie die Motorsense / den Rasentrimmer vor jedem Gebrauch. Beschädigte Teile
sind zu ersetzen. Überprüfen Sie Ölverluste. Achten Sie darauf, dass sich alle
Befestigungsteile an ihrem Ort befinden und sicher angezogen sind. Befolgen Sie die
Wartungsanweisungen von Seite 25.
4. Achten Sie darauf, dass sich das Schneidwerkzeug im Motorleerlauf nicht dreht. Siehe
Einstellung der Leerlaufdrehzahl, Seite 20.
5. Überprüfen Sie das Schneidwerkzeug und ersetzen Sie gerissene, angeschlagene oder
beschädigte Teile vor dem Gebrauch der Motorsense / des Rasentrimmers.
6. Achten Sie darauf, dass das Schneidwerkzeug vor dem Gebrauch der Motorsense / des
Rasentrimmers korrekt installiert und positioniert ist.
7. Verwenden Sie niemals Schneidwerkzeug oder Ersatzteile, die nicht MARUYAMA genehmigt
wurden.
8. Führen Sie Wartungsarbeiten an der Motorsense / dem Rasentrimmer gemäβ den im Kapitel
Wartung ab Seite 25 beschriebenen Wartungsintervallen und –vorgehen aus.
9. Bei Betriebsproblemen oder exzessiven Vibrationen stoppen Sie unverzüglich das Gerät und
überprüfen Sie die Ursache. Ist diese nicht feststellbar oder übersteigt die Behebung Ihre
Möglichkeiten, bringen Sie die Motorsense / den Rasentrimmer Ihrem MARUYAMAHändler
zur Reparatur zurück.
KRAFTSTOFFSICHERHEIT
1. Kraftstoff ist sehr leicht entzündbar und muss mit Vorsicht behandelt und gelagert werden.
Nutzen Sie zur Lagerung des Kraftstoffs bzw. der Kraftstoff-Öl-Mischung einen zugelassenen
Behälter.
2. Schütten Sie das Öl im Freien um und vermischen Sie es im Freien, wo keine Funken oder
Flammen entstehen können.
3. In der Nähe der Motorsense / des Rasentrimmers oder während des Gebrauchs der
Motorsense / des Rasentrimmers darf nicht geraucht werden.
4. Überfüllen sie den Öltank nicht. Füllen Sie ihn nur bis zu 10 mm unterhalb des Rands auf.
5. Wischen Sie eventuell verschüttetes Öl vor dem Starten des Motors weg.
6. Starten Sie den Motor der Motorsense / des Rasentrimmers niemals im Umkreis von 3 m von
der Auffüllstation.
6. Avant de démarrer le moteur, éloignez la débroussailleuse/coupe-bordures de 3 m au moins
du lieu de remplissage de carburant.
7. Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant tout juste après avoir arrêté le moteur.
8. Avant de remettre du carburant, laissez refroidir le moteur.
9. Videz le réservoir de carburant avant de ranger l'appareil.
10. Entreposez le carburant et la débroussailleuse/coupe-bordures à l'abri de flammes nues,
d'étincelles ou de chaleur excessive. Assurez-vous que les vapeurs de carburant n'atteignent
pas les étincelles ou flammes nues de chauffe-eau, de fours, de moteurs électriques, etc.
SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT DE LA DÉBROUSSAILLEUSE/COUPE-BORDURES
1. CETTE DÉBROUSSAILLEUSE/COUPE-BORDURES PEUT PROVOQUER DES
BLESSURES GRAVES. Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les
commandes et le fonctionnement de l'appareil.
2. Ne laissez jamais un enfant utiliser la débroussailleuse/coupe-bordures. Ce n'est pas un
jouet. Autorisez l'utilisation de l'appareil exclusivement aux personnes qui ont lu au préalable
le présent manuel.
3. Évitez d'utiliser la débroussailleuse/coupe-bordures à proximité de roches, de graviers, de
pierres et d'autres matériaux qui pourraient se transformer en projectiles dangereux.
4. Ne laissez pas les enfants, passants et animaux s'approcher de la zone de travail, dans un
rayon de 15m.
5. Si une personne s'approche de vous, éteignez la débroussailleuse/coupe-bordures et
attendez que le dispositif de coupe cesse de tourner avant de vous adresser à elle.
6. Utilisez uniquement la débroussailleuse/coupe-bordures à la lumière du jour ou sous un
éclairage artificiel adéquat.
7. N'utilisez jamais la débroussailleuse/coupe-bordures sans les protections appropriées en
place.
8. Maintenez toujours une distance appropriée des pièces rotatives. Restez éloigné des
surfaces chaudes telles que le silencieux.
9. Lorsque vous coupez de grands arbustes ou de petits arbres, faites déplacer la
débroussailleuse de droite à gauche pour éviter tout risque de rebond.
10. Pendant l'utilisation de l'appareil, demeurez bien campé sur vos jambes et gardez votre
équilibre.
11. Utilisez les accessoires corrects. N'utilisez pas la débroussailleuse/coupe-bordures pour une
tâche qui n'est pas recommandée par MARUYAMA.
6. Prima di avviare il motore, spostare il decespugliatore/tagliaerba a filo ad almeno 3 metri dal
luogo in cui è conservato il carburante.
7. Non togliere il tappo del serbatoio del carburante del decespugliatore/tagliaerba a filo subito
dopo aver spento il motore.
8. Prima di effettuare rifornimento, consentire il raffreddamento del motore.
9. Prima di conservare l'apparecchio, svuotare completamente il serbatoio e far funzionare il
motore fino all'esaurimento del carburante.
10. Conservare il carburante e il decespugliatore/tagliaerba a filo lontano da fiamme aperte,
scintille e calore eccessivo. Assicurarsi che i vapori del carburante non raggiungano le
scintille né le fiamme aperte provenienti da dispositivi di riscaldamento, fornaci, motori
elettrici, ecc.

SICUREZZA OPERATIVA DEL DECESPUGLIATORE/TAGLIAERBA A FILO

1. QUESTO DECESPUGLIATORE/TAGLIAERBA A FILO PUÒ PROVOCARE LESIONI GRAVI.
Leggere attentamente le istruzioni. Conoscere molto bene tutti i controlli e il corretto uso del
decespugliatore/tagliaerba a filo.
2. Impedire che i bambini utilizzino il decespugliatore/tagliaerba a filo. Non è un giocattolo.
Impedire che gli adulti utilizzino l'apparecchio senza aver letto questo manuale d'uso.
3. Evitare di utilizzare il decespugliatore/tagliaerba a filo vicino a rocce, ghiaia, pietre e materiali
simili, che potrebbero danneggiarlo.
4. Mantenere i bambini, i presenti e gli animali ad una distanza di 15 m dall'operatore e dal
decespugliatore/tagliaerba a filo.
5. Se qualcuno si avvicina mentre si sta usando il decespugliatore/tagliaerba a filo, arrestare il
motore e la rotazione dell'accessorio di taglio.
6. Utilizzare il decespugliatore/tagliaerba a filo solo durante le ore diurne o in presenza di
un'adeguata illuminazione artificiale.
7. Non utilizzare mai il decespugliatore/tagliaerba a filo senza adeguate protezione attivati.
8. Non mettere le mani o i piedi vicino o sotto le parti rotanti. Mantenersene sempre a distanza
di sicurezza. Mantenere il corpo lontano dall'accessorio di taglio rotante e dalle superfici
calde come il silenziatore.
9. Quando si tagliano cespugli molto folti o piccoli alberi, far oscillare sempre il decespugliatore
da destra a sinistra per evitare contraccolpi.
10. Mantenere una posizione e un bilanciamento sicuri. Non stirarsi troppo.
11. Utilizzare l'utensile giusto per il lavoro che deve essere svolto. Non usare il decespugliatore/
tagliaerba a filo per lavori non raccomandati da MARUYAMA.
7. Den Tankdeckel der Motorsense / des Rasentrimmers nicht unmittelbar nach Abstellen des
Motors entfernen.
8. Lassen Sie den Motor vor dem Auftanken erst abkühlen.
9. Lassen vor der Gerätelagerung Sie den Tank erst ablaufen und den Motor trocken laufen.
10. Lagern Sie das Öl und die Motorsense / den Rasentrimmer nicht in der Nähe von offenen
Flammen, Funken oder übermäβiger Hitze. Achten Sie darauf, dass keine Treibstoffdämpfe in
die Nähe von Funken oder offenen Flammen von Wassererhitzern, Brennöfen, elektrischen
Motoren usw. gelangen.

BETRIEBSSICHERHEIT MOTORSENSE / RASENTRIMMER

1. D I E S E M O T O R S E N S E / D I E S E R R A S E N T R I M M E R K A N N E R N S T H A F T E
VERLETZUNGEN VERURSACHEN. Lesen Sie eingehend die Bedienungsanweisung.
Achten Sie darauf, dass Sie mit allen Steuerelementen und dem korrekten Gebrauch der
Motorsense / des Rasentrimmers vertraut sind.
2. Lassen Sie Kinder niemals die Motorsense / den Rasentrimmer benutzen. Dies ist kein
Spielzeug. Lassen Sie Erwachsene niemals das Gerät benutzen, bevor sie nicht das
Betriebshandbuch gelesen haben.
3. Vermeiden Sie den Gebrauch der Motorsense / des Rasentrimmers in der Nähe von Felsen,
Kies, Steinen und ähnlichem Material, das zu gefährlichen Fluggeschossen werden kann.
4. Kinder, Zuschauer und Tiere dürfen sich nicht innerhalb eines Umkreises von 15 m von dem
Arbeiter und der Motorsense / dem Rasentrimmer aufhalten.
5. Nähert sich Ihnen während des Gebrauchs der Motorsense / des Rasentrimmers jemand,
schalten Sie den Motor und die Drehung des Schneidwerkzeugs aus.
6. Nutzen Sie die Motorsense / den Rasentrimmer nur bei Tageslicht oder hellem künstlichen
Licht.
7. Nutzen Sie die Motorsense / den Rasentrimmer niemals ohne die entsprechenden
Schutzabdeckungen.
8. Achten Sie darauf, dass niemals Hände oder Füβe in die Nähe oder unter die Drehteile
gelangen. Lassen Sie diesen Bereich immer frei. Nähern Sie kein Körperteil dem drehenden
Schneidwerkzeug oder heiβen Oberflächen, wie z.B. dem Auspuff.
9. Zum Vermeiden von Rückschlägen führen Sie die Motorsense / den Rasentrimmer beim
Schneiden von hartem Unterholz oder kleinen Bäumen immer von rechts nach links.
10. Achten Sie auf einen guten Stand und eine gute Balance. Versuchen Sie nicht, auβerhalb der
Reichweite zu schneiden.
11. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das adäquate Werkzeug. Verwenden Sie die Motorsense / den
Rasentrimmer nicht für Arbeiten, die nicht von MARUYAMA empfohlen sind.
‒ 5 ‒

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières