Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S/ OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
MANUEL DU PROPRIETAIRE/ DE L'UTILISATEUR
String Trimmer
Recortadora
Coupe-bordures
B23C
T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r
Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Lisez complètement et comprenez ce manuel AVANT d'utiliser ce produit.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maruyama B23C

  • Page 1 String Trimmer Recortadora Coupe-bordures B23C T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r Completely read and understand this manual PRIOR to using this product. Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
  • Page 2 It is the Owner’s and Dealer’s responsibility to make sure the Warranty Registration Card is properly filled out and mailed to Maruyama U.S., Inc. Proof of purchase and registration will be required in order to obtain war- ranty service.
  • Page 3 U.S. EPA stan- dards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. Maruyama Manufacturing Company, Inc. must warrant the emission control system on your small nonroad engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small nonroad engine.
  • Page 4 Maruyama Manufacturing Company, Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Page 5 MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE: The 1995 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Maruyama Manufacturing Company, Inc. OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES: (a) As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner's/ operator's manual.
  • Page 6: Table Des Matières

    Thank you for purchasing a MARUYAMA product. Limited Warranty Statement ......... Federal Emission Control ........Maruyama, it’s distributors, and dealers want you to be California Emission Control ......... completely satisfied with your new product. Please feel free to Contents ...............
  • Page 7: Safety

    The MARUYAMA warning system in this manual identifies 5. Always wear heavy, long pants, a long sleeved shirt, boots potential hazards and has special safety messages that help and gloves. Do not wear loose clothing, jewelry, short you and others avoid personal injury, even death.
  • Page 8: Fuel Safety

    If the cause cannot be determined or is beyond your ability to correct, return the Trimmer with tool Trimmer Operating Safety attachment to your servicing dealer for repair. 1. THIS TRIMMER CANCAUSE SERIOUS INJURIES. Read the instructions carefully. Be familiar with all Fuel Safety controls and the proper use of the Trimmer.
  • Page 9: Safety And Instruction Decals

    14. Use the right tool for the job. Do not use the Trimmer and hot surfaces such as the muffler. for any job that is not recommended by Maruyama. Safety and Instruction Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger.
  • Page 10: Assembly

    Assembly 4. Install the four screws and nuts. Leave the screws fingertight. Assembling Engine and Driveshaft 5. Reposition the loop handle up or down the driveshaft Assembly to the most comfortable position, but no closer than 9 inches (22.8 cm) from the end of the stop switch. The driveshaft, clutch drum housing and gearcase are assembled.
  • Page 11: Installing Debris Shield

    1. Install the plastic tube (packed with the driveshaft 6. When the throttle cable is adjusted correctly, tighten assembly) around the throttle cable and stop the locknut. switch wires. 7. Reinstall the air filter cover and tighten the knob. 2. Plug the stop switch wires into the matching connect- ors from the engine.
  • Page 12: Installing Trimmer Head

    Installing Trimmer Head Bearing Case Boss Adapter Attaching Shaft Trimmer Head Adapter Trimmer Head Hexagonal Wrench (3mm) 1. Align the hole in the boss adapter with the guide slot in the bearing case. 2. Insert the hexagonal wrench (3mm) into the hole and guide slot in the boss adapter and bearing case to lock the attaching shaft.
  • Page 13: Mixing Gasoline And Oil

    Failure to add oil to the gasoline or failure to MARUYAMA brand 2-cycle oil is formulated for use mix oil with the gasoline at the appropriate in high performance, air cooled two-cycle engines.
  • Page 14: Starting And Stopping

    Fuel Mixture Chart Starting And Stopping Before Starting The Engine 1. Fill the fuel tank as instructed in the Before Operation section of this manual (page US-11). 2. Rest the Trimmer on the ground. 3. Make sure the cutting attachment is clear of any broken glass, nails, wire, rocks or other debris.
  • Page 15: Operation

    To Stop The Engine: WARNING • Do not disassemble the Starter. 1. Release the throttle trigger. Please ask for an authorized MARUYAMA 2. Slide the stop switch to the “STOP” position. service dealer. After the engine starts, squeeze and release the...
  • Page 16 equipment for damage. • Never use a String Trimmer that has chipped, cracked or broken trimmer head. 2. The Trimmer must be on the operator’s right side. 3. The operator’s right hand should be holding the shaft grip, with his or her fingers on the throttle trigger. The right arm should be slightly bent.
  • Page 17: Maintenance

    Maruyama Manufacturing Company, Inc. The use of parts that are not equivalent in performance and durability Three inchs (7,6cm)
  • Page 18: Air Filter

    Trimmer immediately! The fuel filter should be replaced after every 100 hours of operation. Contact your local authorized MARUYAMA Dealer for assistance and servicing. Fuel Filter Replacement The fuel filter is attached to the end of the fuel pick-up hose inside the fuel tank.
  • Page 19: Spark Plug

    Spark Plug Leaves, grass, dirt and debris buildup on the fins will increase the operating temperature of the engine, which Maintenance Interval can reduce engine performance and shorten engine life. • The spark plug should be removed from the engine and checked after each 25 hours of operation.
  • Page 20: Exhaust Muffler

    Maintenance Interval 2. Twist the high tension lead boot on the spark plug back and forth a couple of times to loosen the boot, • The spark arrester should be inspected and then pull the boot off of the spark plug. cleaned after every 25 hours of use.
  • Page 21: General Cleaning And Tightening

    General Cleaning and Tightening The Trimmer will provide maximum performance for many, many hours if it is maintained properly. WARNING POTENTIAL HAZARD • When engine is running, Attached Tool is rotating/ moving and other parts are moving. WHAT CAN HAPPEN •...
  • Page 22: Troubleshooting

    Remove carbon deposits on piston head and combustion chamber ● : Service to be performed by an authorized Maruyama engine dealer. ■: Service more frequently under dusty conditions. NOTE:The service intervals indicated are to be used as a guide.Service to be performed more frequently as necessary depending on operating condition.
  • Page 23 Cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin particular de estos productos se restringe al período de garantía tal y cómo se define en la declaración de garantía limitada. Maruyama se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto sin previo aviso y no asume ninguna obligación de actualizar los...
  • Page 24 EPA durante los dos primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta inicial hasta el último comprador. Maruyama Manufacturing Company, Inc. ha de garantizar el sistema de control de las emisiones en el pequeño motor durante el período anteriormente citado siempre y cuando no haya ningún uso indebido, negligencia o mantenimiento incorrecto del mismo.
  • Page 25 (c) Usted es responsable de llevar el motor a un centro de asistencia de Maruyama Manufacturing Company, Inc. tan pronto como exista un problema. Las reparaciones cubier-tas por la garantía deberían completarse en un período de tiempo razonable, no...
  • Page 26 (c) Usted es responsable de llevar el motor a un centro de asistencia de Maruyama Manufacturing Company, Inc. tan pronto como exista un problema. Las reparaciones cubier-tas por la garantía deberían completarse en un período de tiempo razonable, no...
  • Page 27 Contenido Introducción Page ES- Declaración de garantía limitada ........Gracias por su compra de un producto Maruyama. CONTROL DE FEDERAL DE EMISIONES ..... Maruyama, sus distribuidores y concesionarios desean CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA .... que usted esté completamente satisfecho con su nuevo producto.
  • Page 28: Seguridad

    El sistema de advertencia de Maruyama en este manual 4. Siempre use protección auditiva. identifica los peligros potenciales y tiene mensajes de seguridad especiales que le asistirán a usted y a otros en evitar lesions personales, o incluso la muerte. PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN son las palabras de...
  • Page 29: Seguridad Del Combustible

    6. Nunca use una cabeza de corte o partes de reemplazo que no estén aprobadas por MARUYAMA. 7. Efectúe el mantenimiento de la recortadora de acuerdo con los intervalos y procedimientos de mantenimiento recomendados en la sección de mantenimiento de la...
  • Page 30 13. Mantenga una posición de pie firme y balanceada. No sobrepase el alcance. 14. Use la herramienta correcta para el trabajo. No use la recortadora para ningún trabajo que no sea recomendado por Maruyama. ― ES - 8 ―...
  • Page 31: Símbolos Adhesivos De Seguridad

    Símbolos Adhesivos de Seguridad Los símbolos Adhesivos de Seguridad son de fácil visibilidad y están localizados cerca de los lugares de peligro. Vuelva a poner cualquier símbolo adhesivo en caso de que esté deteriorado o haya s ido despegado/s. Sobre el Eje (223926) Descripción del producto 1.
  • Page 32: Montaje

    Montaje 4. Coloque de nuevo el Manillar en Forma o abajo el árbol motor a el la posición más cómoda, pero no Montaje del motor y el eje más cerca que 9 pulgadas (22.8 cm) a partir del dirreccional de ensamblaje final del interruptor de parada.
  • Page 33: Cómo Conectar El Cable Del Acelerador

    4. Haga funcionar el gatillo del acelerador unas cuantas 1. Instale el tubo plástico alrededor de cable del veces para asegurarse de que funciona correctamente. acelerador y de los cabel del interruptor de parada como se indica en la ilustración. 5.
  • Page 34: Cabeza De Corte

    Tornillos de M5X15(2) Tornillo de M6X40 Cuchilla de hilo Arandelas de Seguridad(2) Tuerca Tuercas hexagonales hexagonales(2) Cabeza de Corte Caja del cojinete Adaptador maestro Eje rotor Adaptador de la Cabeza de la Cortadora Cabezal cortadora Herramienta de Sujeción Llave hexagonal 3 IMPORTANTE: Asegúrese de que la cabeza corta- dora es para GIRO A LA IZQUIE (Contrareloj) visto desde la posición de el usuario...
  • Page 35: Antes De Utilizar

    Recortadora mientras el motor este por aire de alto rendimiento. El aceite de 2 tiempos de funcionando o inmediatamente después de haber parado marca Maruyama ha sido formulado para uso en motores el motor. de dostiempos enfriados por aire, de alto rendimiento.
  • Page 36: Mezcla De Gasolina Y Aceite

    2 tiempos la Recortadora. Premium de Maruyama, o equivalente al aceite ISO-L-EGD y JASO FD con gasolina de alta calidad 3. Use gasolina regular sin plomo y llene el contenedor de mínimo de 89 octanos.
  • Page 37: Arranque Y Parada

    3. Asegúrese de que el dispositivo de corte esta libre de • No desarme el arrancador. Consulte con su ser toda partícula como por ejemplo, cristales rotos, vico autorizado MARUYAMA. clavos, cables, rocas o otra clase de desechos. 4. Mantenga a personas, niños y animales alejados El motor rotará...
  • Page 38: Uso

    Si el motor tampoco arrancase siguiendo el procedie- miento arriba descrito, póngase en contacto con el concesionario de MARUYAMA. Proteccion Auditiva Proteccion de Vista Para Parar El Motor...
  • Page 39: Cortando Con El Cabeza De Corte

    4. La mano izquierda debe sujetar el manillar en forma ● No haga presión con el cable sobre el material a cortar. de bucle con los dedos y el pulgar completamente Si fuerza el cable producirá que este golpeé el cerrados alrededor del agarre.
  • Page 40: Mantenimiento

    Maruyama La herramienta conectada no tienen que estar en movi- Manufacturing Company, Inc. El uso de las partes...
  • Page 41: Filtro Del Combustible

    2. Quite el elemento de material espumoso y la pantalla 2. Quitar la tapa del tanque de combustible. con filtro. 3. Usando un gancho de alambre, saque cuidadosamente 3. Limpie el elemento de material espumoso con agua el filtro del combustible a través de la boca del templada ligeramente enjabonada.
  • Page 42: Aletas Del Cilindro De Refrigeración

    5. Cambie la bujía si está sobre engrasada, dañada o Protección contra las chispas si los electrodos están desgastados. ADVERTENCIA 6. No apriete demasiado la bujía cuando la monte PELIGRO POTENCIAL sobre el motor. La fuerza de torque es de 10.7- •...
  • Page 43: Eje Motor Flexible

    Eje motor flexible Intervalo de mantenimiento El eje motor flexible debe ser lubricado después de cada 30 horas de operación. Lubricación del eje motor Dos trnillos Eja motor flexible Tubo de eje motor Caja de cojinete USE LUBRICANTE DE COJINETE (PIN.211337) (BASE DE LITIO #2) Suelte los dos tornillos en la caja de cojinetes y extráigala.
  • Page 44: El General Limpiando Y Apretándose

    ・Pare siempre el motor de la Recortadora de proceder a su limpieza o cualquier tipo de mantenimiento en la unidad. La Cortadora de hierba de Maruyama ofrece un máximo rendimiento durante muchas, muchas horas si se aplica un trabajo de mantenimiento adecuado. Un correcto trabajo de mantenimiento incluye una verificación regular de que...
  • Page 45: Problemas

    Durabilidad de emisión de 300 horas. *1. Peso seco sin combustible, cinta ni accesorio de corte. Período de mantenimiento : El servicio debe ser efectuado por un distribuidor de motores de Maruyama autorizado. ● : Efectúe el servicio más frecuentemente bajo condiciones polvorientas.
  • Page 46 à un but particulier pour ce produit est limitée par la durée de cette garantie, telle que définie dans la déclaration de garantie limitée. Maruyama se réserve le droit de modifier ou d l’améliorer le design du produit sans préavis et décline toute obligation de mettre à...
  • Page 47 à partir de la date de vente jusqu’au au dernier acquéreur. Maruyama Manufacturing Company, Inc. doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route pour la durée indiquée ci-dessus, sous réserve de l’absence d'abus, de négligence ou d'entretien incorrect de celui-ci.
  • Page 48 (b) En tant que propriétaire de petit moteur hors route, vous devez néanmoins savoir que Maruyama Manufacturing Company peut vous refuser la couverture de la garantie si la panne de votre petit moteur hors route ou d’une pièce quelconque sont dus à un abus, à...
  • Page 49 émissions. Toute pièce sous garantie de votre petit moteur hors route sera gratuitement réparée par Maruyama Manufacturing Company, Inc., y compris le diagnostic, les pièces et la main d’oeuvre. COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT : Les petits moteurs hors route modèles 1995 et ultérieurs sont garantis pendant deux ans. En cas de défectuosité...
  • Page 50 Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Maruyama. Déclaration de garantie limitée ..........ÉMISSIONS DE L’ÉTAT FÉDÉRAL ......... Maruyama, ses distributeurs et ses concessionnaires tiennent à votre CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE LA CALIFORNIE complète satisfaction de ce nouveau coupe-bordures. Veuillez contacter votre concessionnaire d'entretien agréé...
  • Page 51: Sécurité

    Le système d'avertissement de Maruyama dans ce Portez des protége-oreilles. manuel identifie les dangers potentiels et comprend des messages de sécurité spéciaux permettant d'éviter des blessures, voire la mort. DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont les mots utilisés pour identifier le niveau de danger.
  • Page 52: Sécurité Du Carburant

    N’utilisez jamais une tête rotative ou des pièces de rechange qui ne soient pas approuvées par Maruyama. Effectuez l'entretien du coupe-bordures/ débroussailleur conformément aux intervalles d'entretien recommandés et aux procédures détaillés au chapitre Entretien commençant à...
  • Page 53 Otez toutes les ficelles, cordes ou le coupe-bordures pour un travail pour lequel il toutes matières similaires qui peuvent s’emmêler n'est pas recommandé par Maruyama. dans la tête rotative. Ne laissez pas les enfants, les personnes tierces et les animaux pénétrer dans un rayon de 15 m (50 pieds) autour de l’utilisateur et du coupe-bordures.
  • Page 54: Étiquettes De Sécurité Et Instructions

    Étiquettes de sécurité et instructions Les étiquettes de sécurité et instructions sont facilement visibles par l’utilisateur et sont situées près de toute zone de danger potentiel. SUR LA POIGNÉE SUR LA POIGNÉE (Pièce No.221501) (Pièce No.223926) Description du produit 9. Filtre à air 1.
  • Page 55: Montage

    Montage 1. Placez l'poignée avant, manchon de caoutchouc et le Assemblage du moteur et de l’arbre collier de serrage inférieur sur le puits environ 9 de transmission pouces (22.8 centimètres) à partir de la fin du commande des gaz et bouton d’arrêt d’urgence pour une position de poignée initiale.
  • Page 56: Connexion Du Câble D'accélérateur

    Câbles du bouton d’arrêt  5. Ajustez le manchon de réglage de câble de sorte que la butée de la came d'accélérateur du carburateur. Connexion du câble d’accélérateur 6. Une fois le câble d’accélérateur correctement ajusté, serrez le contre-écrou. 1. Dévissez le bouton et retirez le couvercle du filtre à 7.
  • Page 57: Montage Du Tête Du Coupe

    Carter de roulement 1. Alignez le trou de l’adaptateur boss avec la rainure de guidage dans le carter de roulements. Protége-débris Vis de serrage 2. Insérez la clé hexagonale de 3 mm dans les orifices l’adaptateur et la rainure de guidage dans le carter de roulements., afin de bloquer la pièce de fixation.
  • Page 58: Avant Utilisation

    Type d’huile recommandé Pour le mélange de carburant, n'utilisez que de l'huile deux temps Maruyama 50 : 1 ou une huile de qualité élaborée pour les moteurs deux temps à hautes performances, à refroidissement par air.
  • Page 59: Mélange D'essence Et D'huile

    30 Pour le pré-mélange de carburant, utilisez l’huile jours. L'utilisation d'essence sans plomb réduit les deux temps Maruyama Premium Mix, ou son dépôts dans la chambre de combustion et allonge équivalent, ISO-L-EGD & JASO FC avec une la durée de vie de la bougie.
  • Page 60: Mise En Marche Et Arrêt

    Instructions de mélange Mise en marche et arrêt IMPORTANT: Ne mélangez jamais l’essence et Avant de mettre le moteur en marche l’huile directement dans le réservoir d’essence du coupe-bordures. 1. Remplissez le réservoir de carburant comme indiqué au chapitre Avant utilisation de ce 1.
  • Page 61: Utilisation

    • Ne démontez pas le starter. suivi la procédure, contactez un concessionnaire Veuillez demander l’aide d’un agréé Maruyama. concessionnaire agréé MARUYAMA. Arrêt du moteur: Quand le moteur tourne, tournez la tirette du starter en position Ouvert. Puis serrez et relâchez le câble de la Relâchez la manette des gaz.
  • Page 62: Position D'utilisation D'un Coupe-Bordures

    • Si la lame de coupe se bloque, arrêtez immédiate -ment le moteur. • Assurez-vous que toutes les pièces en mouve-ment se sont arrêtées et débranchez la bougie d’allumage avant de vérifier si le matériel est endommagé. • N’utilisez jamais un coupe-bordures dont une pièce de coupe ou de protection est écaillée, fendue ou cassée.
  • Page 63: Entretien

    être effectuées par un concessionnaire ou un centre d'entretien agréé par Maruyama Manufacturing Company, Inc. L'utilisation de pièces qui ne sont pas équivalentes en perfor-mance et durabilité aux pièces homologuées risque de compromettre l'efficacité du système de contrôle de la pollution d'avoir une incidence sur le...
  • Page 64: Filtre À Air

    Si un réglage du ralenti est nécessaire, et si après le réglage, la tête rotative tourne toujours ou si le moteur cale, arrêtez immédiatement d’utiliser le coupe-bordures ! Contactez votre concessionnaire agréé Maruyama local pour assistance et entretien. - FR-19 ― ...
  • Page 65: Filtre À Essence

    Filtre à essence Bougie Intervalle d’entretien Intervalle d’entretien Le filtre à essence doit être remplacé après 100 heures d’utilisation. • La bougie doit être retirée du moteur et vérifiée toutes les 25 heures d’utilisation. Remplacement du filtre à essence • Remplacez la bougie toutes les 100 heures d’utilisation.
  • Page 66: Ailettes De Refroidissement Du Cylindre

    Ailettes de refroidissement du Pare-étincelles cylindre  AVERTISSEMENT Intervalle d’entretien DANGER POTENTIEL • La surface du silencieux devient chaude quand le • Les ailettes de refroidissement doivent être coupe-bordure fonctionne et elle reste chaude pendant nettoyées toutes les 25 heures de fonctionnement encore quelques temps après que le moteur est arrêté.
  • Page 67: Silencieux D'échappement

    Silencieux d’échappement Arbre de transmission flexible Intervalle d’entretien Fréquence d’entretien Le silencieux doit être vérifié et nettoyé toutes les 100 L’arbre de transmission flexible devrait être lublifié heures d’utilisation. toutes les 30 heures de travail. Entretien du silencieux Lubrification de l’albre de transmission Lorsque le moteur est à...
  • Page 68: Nettoyage Et Serrage Normaux

    Nettoyage et serrage normaux Le Coupe-bordures MARUYAMA fournira une perfor- mance maximum pour de nombreuses heures s’il est correctement entretenu.  AVERTISSEMENT DANGER POTENTIEL • Quand le moteur tourne, le dispositif de coupe tourne et les autres pièces sont en mouvement.
  • Page 69: Spécifications

    Spécifications B23C Poids (lbs) 9.9 (4.5kg) Cylindrée du moteur (cm 22.5 Poignée Anti Vibration Carburateur Walbro Type de Diaphragme Allumage État solide Contenance du reservoir (qts.) 0.63 (0.6ℓ) I'essence pour huiler ratio 50:1 Bougie NGK BPM8Y Écartement de bougie (in.) .024 -.028 (0.6 - 0.7 mm)
  • Page 70: Période D'entretien

    Périod d'entretien - FR-25 ― ...
  • Page 72 Maruyama U.S., Inc. 4770 Mercantile Drive, suite100, Fort Worth, TX 76137 U.S.A Phone 940-383-7400 Fax 940-383-7466 MARUYAMA www.maruyama-us.com P/N 233216-01 US/ES/FR 13.04 TAP/DP...

Table des Matières