Avant D'utiliser L'appareil/ Prima Della Messa In Funzione/ Vor Den Betrieb; Avant D'utiliser L'appareil Huile Et Carburant; Huile Et Carburant/ Olio E Carburante/ Öl Und Kraftstoff; Vor Dem Betrieb - Maruyama BC2000C Manuel Du Propriétaire

Table des Matières

Publicité

[#16-1]
3m
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
HUILE ET CARBURANT
[#16-1]
1. Faites le mélange et le remplissage en essence à l'extérieur, à l'abri d'étincelles et de
flammes.
2. Éteignez le moteur avant le remplissage en essence. N'enlevez jamais le bouchon du
réservoir de carburant lorsque le moteur est chaud ou immédiatement après l'avoir
arrêté.
AVERTISSEMENT
RISQUE POTENTIEL
• L'essence contient des gaz pouvant augmenter la pression à l'intérieur du réservoir
de carburant.
QUE PEUT-IL SE PASSER
• Lorsque vous retirez le bouchon du réservoir, le carburant peut se projeter vers vous.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
• Retirez le bouchon lentement pour éviter d'éventuelles lésions par projection de
carburant.
3. Ouvrez toujours le bouchon du réservoir lentement pour libérer la pression contenue à
l'intérieur de celui-ci.
4. Ne remplissez pas le réservoir de façon excessive. Arrêtez de remplir à 10 ~ 20 mm du
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
OLIO E CARBURANTE
[#16-1]
1. Miscelare e versare i carburante all'esterno, lontano da scintille o fiamme.
2. Prima di effettuare rifornimento, spegnere sempre il motore. Non togliere mai il
coperchio del serbatoio mentre il motore è in movimento o subito dopo avere spento il
motore.
AVVERTENZA
POTENZIALE PERICOLO
• La benzina contiene gas che possono provocare un aumento della pressione
all'interno del serbatoio.
COSA PUÒ ACCADERE
• Il carburante può essere spruzzato all'esterno nel momento in cui il coperchio del
serbatoio viene tolto.
COME EVITARE IL PERICOLO
• Togliere il tappo del serbatoio lentamente, per evitare di essere feriti dallo spruzzo
che fuoriesce.
3. Aprire sempre il tappo del serbatoio lentamente, per eliminare la pressione
eventualmente accumulatasi all'interno del serbatoio.
4. Non riempire eccessivamente il serbatoio. Riempire sino a 10 ~ 20 mm circa dal bordo
del serbatoio.

VOR DEM BETRIEB

ÖL UND KRAFTSTOFF
[#16-1]
1. Schütten Sie das Öl im Freien um und vermischen Sie es im Freien, wo keine Funken
oder Flammen entstehen können.
2. Stellen Sie den Motor vor dem Tanken immer aus. Nehmen Sie den Tankdeckel niemals
ab, solange der Motor noch läuft, bzw. auch nicht unmittelbar nach dem Ausstellen des
Motors.
MÖGLICHE GEFAHR
• Kraftstoff enthält Gase, die innerhalb eines Tanks Druck entstehen lassen können.
WAS KANN PASSIEREN
• Es kann Kraftstoff auf Sie spritzen, wenn Sie den Tankdeckel entfernen.
GEFAHRUMGEHUNG
• D r e h e n S i e d e n Ta n k d e c k e l z u r Ve r m e i d u n g v o n Ve r l e t z u n g e n d u r c h
herausspritzenden Kraftstoff langsam ab.
3. Öffnen Sie den Tankdeckel zum eventuellen Druckausgleich vorsichtig.
4. Überfüllen sie den Öltank nicht. Füllen Sie ihn nur bis zu 10 - 20 mm unterhalb des
Rands auf.
WARNUNG
col de remplissage.
5. Serrez avec précaution, mais fermement le bouchon du réservoir après le remplissage.
6. Nettoyez le carburant renversé avant de mettre le moteur en marche.
7. Avant de démarrer le moteur, éloignez la débroussailleuse/coupe-bordures de 3 m au
moins du lieu de remplissage de carburant et du bidon d'essence.
RISQUE POTENTIEL
• Dans certaines conditions, l'essence est hautement inflammable et explosive.
QUE PEUT-IL SE PASSER
• Risque de brûlure à cause d'un incendie ou d'une explosion d'essence pouvant
également entraîner des dégâts matériels.
COMMENT ÉVITER LE DANGER
• Muni d'un entonnoir, remplissez le réservoir à l'extérieur, lorsque le moteur est froid.
Nettoyez le carburant renversé.
• Ne remplissez pas entièrement le réservoir à essence. Le remplissage en essence
doit s'arrêter à 10 mm de la partie inférieure du col de remplissage. Cet espace vide
du réservoir permet l'expansion de l'essence.
• Ne fumez jamais en manipulant de l'essence. Restez éloigné d'une flamme nue ;
entreposez le carburant dans un bidon homologué et gardez-le hors de la portée des
enfants.
• Ne mélangez pas de carburant pour une utilisation supérieure à deux mois.
5. Chiudere accuratamente ma in maniera decisa il coperchio del serbatoio dopo avere
fatto rifornimento.
6. Prima di avviare il motore, ripulire il carburante eventualmente fuoriuscito.
7. Prima di avviare il motore, portare il decespugliatore/tagliaerba a filo ad almeno 3 m dal
punto di rifornimento e dal luogo in cui viene immagazzinato il carburante.
POTENZIALE PERICOLO
• In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile e altamente esplosiva.
COSA PUÒ ACCADERE
• Un incendio o un'esplosione provocati dalla benzina possono provocare ustioni
all'operatore e ad altri e possono danneggiare le cose.
COME EVITARE IL PERICOLO
• Utilizzare un imbuto e riempire il serbatoio all'esterno, in un'area aperta, dopo avere
lasciato raffreddare il motore. Ripulire il carburante eventualmente fuoriuscito.
• Non riempire il serbatoio completamente. Aggiungere benzina al serbatoio sino a
quando il livello sarà 10mm al di sotto dell'orlo dell'imboccatura del serbatoio.
Questo spazio vuoto all'interno del serbatoio consentirà alla benzina di espandersi.
• Non fumare mentre si utilizza la benzina e strare lontani dalle fiamme vive con la
benzina in un apposito contenitore; tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Non miscelare benzina in quantità superiore al fabbisogno di due mesi.
5. Drehen Sie nach dem Tanken den Tankdeckel vorsichtig fest.
6. Wischen Sie eventuell verschüttetes Öl vor dem Starten des Motors weg.
7. Starten Sie den Motor der Motorsense Rasentrimmers niemals im Umkreis von 3 m von
der Auffüllstation und dem Kraftstofflager.
MÖGLICHE GEFAHR
• Unter gewissen Voraussetzungen ist Kraftstoff sehr leicht entzündbar und hoch
explosiv.
WAS KANN PASSIEREN
• Ein von Kraftstoff ausgelöster Brand oder Explosion kann bei Ihnen und anderen zu
Verbrennungen führen und Sachbeschädigungen verursachen.
GEFAHRUMGEHUNG
• Verwenden Sie zum Tanken einen Fülltrichter und führen Sie den Vorgang im Freien
aus in einem offenen Bereich bei kaltem Motor aus.
Wischen Sie mögliche Kraftstoffspritzer sorgfältig ab.
• Füllen Sie den Tank nicht vollständig auf. Füllen Sie den Tank nur bis zu 10 mm
unterhalb des Einfüllstutzens auf Dieser leere Bereich ermöglicht die Ausweitung des
Kraftstoffs.
• Rauchen Sie niemals beim Umgang mit Kraftstoff und setzen Sie in einem
genehmigten Behälter aufbewahrten Kraftstoff keiner offenen Flamme aus.
Halten Sie Kraftstoff auβerhalb der Reichweite von Kindern.
• Mischen Sie nicht mehr Öl als für den zweimonatigen Gebrauch.
‒ 16 ‒
DANGER
PERICOLO
GEFAHR

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières