Entretien Régulier/ Regelmässige Wartung/ Manutenzione Normale; Filtre À Air/ Luftfilter/ Filtro Dell'aria; Filtre À Carburant/ Treibstofffilter/ Filtro Del Carburante - Maruyama HT237D Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

ENTRETIEN RÉGULIER/ REGELMÄSSIGE WARTUNG/ MANUTENZIONE NORMALE
COUVERCLE DU FILTRE À AIR
LUFTFILTERABDECKUNG
COPERCHIO DEL FILTRO DELL'ARIA
FILTRE EN MOUSSE
OUVRIR/ ÖFFNEN/ APRI
SCHAUMFILTER
[HT237D]
FILTRO DI SCHIUMA
AVERTISSEMENT
Lorsque le taille-haies s'arrête pour réparation, inspection ou stockage, arrêtez le
moteur, withdrawz le fil de la bougie d'allumage et assurez-vous que toutes les
pièces mobiles sont arrêtées. Laisser le taille-haie refroidir avant de faire des
inspections, des ajustements, etc.
FILTRE À AIR
Intervalle de l'entretien:
Le filtre à air devra être nettoyé tous les jours ou plus souvent si vous travaillez dans
des conditions extrêmement poussiéreuses, et remplacé toutes les 100 heures
d'utilisation.
Entretien:
[HT237D]
Poussez sur le couvercle du filtre pour l'ouvrir. Retirez le filtre en mousse. Nettoyez le
filtre à l'eau tiède et savonneuse. Laissez sécher le filtre complètement. Enduisez
légèrement le filtre en mousse d'huile de moteur SAE 30 et faites-en ressortir tout excès
d'huile. Remontez le filtre et le couvercle du filtre.
[HT238D,HT238DL]
Retirez le couvercle du filtre et l'élément en mousse. Nettoyer l'élément en mousse
avec de l'eau chaude savonneuse. Attendre qu'il soit complètement sec. Enduire
l'élément en mousse d'une légère couche d'huile de moteur SAE 30, puis le presser
pour en extraire l'excédent d'huile. Remonter l'élément en mousse et le couvercle du
filtre.
WARNUNG
Wenn die Heckenschere zur Reparatur, Inspektion oder Lagerung stoppt, den Motor
abstellen, das Zündkerzenkabel entfernen und sicherstellen, dass alle beweglichen
Teile gestoppt sind. Lassen Sie die Heckenschere abkühlen, bevor Sie Inspektionen,
Einstellungen usw, vornehmen.
LUFTFILTER
Wartungsabstände:
Der Luftfilter sollte täglich gereinigt werden und in sehr staubigen Bedingungen sogar
öfter. Nach jeweils 100 Betriebsstunden ist das Auswechseln des Luftfilters erforderlich.
Wartung:
[HT237D]
Öffnen Sie die Abdeckung des Luftfilters. Nehmen Sie den Schaumfilter heraus.
Reinigen Sie den Filter mit warmem Seifenwasser. Lassen Sie den Filter vollständig
trocknen. Schmieren Sie den Schaumfilter leicht mit SAE30 Motoröl ein und wringen Sie
überschüssiges Öl aus. Setzen Sie den Filter wieder ein und schließen Sie die
Abdeckung.
[HT238D,HT238DL]
Entfernen Sie die Filterabdeckung und das Schaumstoffelement. Die Schaumeinlage
mit warmer Seifenlauge reinigen. Die Einlage vollständig trocknen lassen. SAE 30
Motoröl dünn auf die Schaumeinlage auftragen und überschüssiges Öl ausdrücken. Die
Schaumeinlage und die Filterabdeckung wieder zusammen setzen.
AVVERTENZA
Se il tagliasiepi si ferma per riparazioni, ispezioni o conservazione, spegnere il
motore, rimuovere il filo della candela e assicurarsi che tutte le parti mobili siano
ferme. Lasciare raffreddare il tagliasiepi prima di effettuare ispezioni, regolazioni, ecc.
FILTRO DELL'ARIA
Intervalli di manutenzione:
il filtro dell'aria dovrebbe essere pulito quotidianamente o più spesso quando si lavora in
condizioni estremamente polverose e deve essere sostituito ogni 100 ore di
funzionamento.
Manutenzione:
[HT237D]
premere e aprire il coperchio del filtro dell'aria. Togliere il filtro di schiuma. Pulire il filtro
con acqua tiepida e saponata. Lasciare asciugare completamente il filtro.
Applicare dolcemente dell'olio motore SAE 30 al filtro di schiuma e strizzare l'olio in
eccesso. Montare nuovamente il filtro e il coperchio dello stesso.
[HT238D,HT238DL]
Rimuovere il coperchio del filtro e l'elemento di schiuma. Pulire il filtro con acqua calda
saponata. Lasciar asciugare completamente il filtro. Applicare sul filtro in spugna un
leggero strato di olio per motore SAE 30, strizzandone la quantità in eccesso.
Rimontare il filtro e il coperchio del filtro.
CAPOT DU FILTRE À AIR
FILTERABDECKUNG
COPERCHIO DEL FILTRO
ELÉMENT EN MOUSSE FOAM
APPUYER
SCHAUMELEMENT
DRÜCKEN
ELEMENTI SCHIUMA
SPINGERE
[HT238D, HT238DL]
RÉSERVOIR DE CARBURANT
TREIBSTOFFTANK
SERBATOIO DEL CARBURANTE
FIL
DRAHT
FILO DI FERRO
FILTRE
TREIBSTOFFFILTER
FILTRO DEL CARBURANTE
FILTRE À CARBURANT
Intervalle de l'entretien:
Le filtre à carburant doit être remplacé toutes les 100 heures d'utilisation.
Entretien:
Le filtre à carburant est attaché à la durite d'aspiration du carburant à l'intérieur du
réservoir de carburant. Pour remplacer le filtre à carburant, d'abord s'assurer que le
réservoir soit vide. Enlever le couvercle du réservoir. A l'aide d'un crochet de fil de fer,
retirer doucement le filtre à carburant au travers de l'ouverture du réservoir.
Empoigner le tuyau de carburant et puis enlever le filtre, ne surtout pas relâcher le
tuyau. En tenant le tuyau, attacher le filtre neuf. Laisser tomber le filtre dans le réservoir.
S'assurer que le filtre ne colle pas le coin du réservoir et que le tuyau ne plie pas avant
le remplissage.
TREIBSTOFFFILTER
Wartungsabstände:
Der Treibstofffilter sollte nach jeweils 100 Betriebsstunden ausgewechselt werden.
Wartung:
Der Treibstofffilter ist am Ende des Aufsaugschlauches im Tank befestigt. Um den Filter
auszutauschen, stellen Sie erst sicher, dass der Tank leer ist. Öffnen Sie den
Tankdeckel. Ziehen Sie den Treibstofffilter mit einem Drahthaken vorsichtig aus der
Tanköffnung. Halten Sie den Treibstoffschlauch fest und nehmen Sie den Filter ab, aber
lassen Sie den Schlauch nicht los. Setzen Sie den neuen Filter auf. Lassen Sie den
Treibstofffilter mit dem Schlauch zurück in den Tank fallen. Vergewissern Sie sich, dass
der Filter nicht in einer Ecke des Tanks zum Liegen kommt, und dass der Schlauch nicht
abgeknickt ist, bevor Sie den Tank wieder auffüllen.
FILTRO DEL CARBURANTE
Intervalli di manutenzione:
Il filtro del carburante dovrebbe essere sostituito dopo ogni 100 ore di funzionamento.
Manutenzione:
Il filtro del carburante viene applicato all'estremità del tubo di rifornimento del carburante
all'interno del serbatoio. Per sostituire il filtro del carburante, assicurarsi in primo luogo
che il serbatoio sia vuoto. Togliere il tappo del carburante.
Utilizzando un gancio estrarre dolcemente il filtro del carburante attraverso l'apertura
del filtro stesso. Afferrare il tubo del carburante vicino al raccordo del filtro e toglierlo
senza però sganciare il tubo. Sempre mantenendo il tubo del carburante, inserire il
nuovo filtro. Lasciare cadere il filtro del carburante di nuovo nel serbatoio. Assicurarsi
che il filtro del carburante non si blocchi in un angolo del serbatoio e che il tubo del
carburante non sia ripiegato prima di effettuare il rifornimento.
- 14 -

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ht238dHt238dl

Table des Matières