Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GASHAARD / FOYER A GAZ
GAS FIREPLACE / GASOFEN
2000DV
2080DV
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
1
2000DV - 2080DV
03.27987.000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dovre 2000DV

  • Page 1 GASHAARD / FOYER A GAZ GAS FIREPLACE / GASOFEN 2000DV 2080DV INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 2 2000DV CLASSIC 2000DV DIAMOND 2000DV PRISMA 2080DV PRISMA 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 3: Table Des Matières

    6. Pannes possibles et remèdes ..................38 7. Feuille de calcul pour déterminer le tracé ............... 39 Annexe 1 : données techniques ..................75 Annexe 2 : dimensions ....................76 Annexe 3 : accessoires du système Metaloterm US ............. 78 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 4 4.2. Regelung des Gasdurchflusses und Flammenhöhe ........69 4.3. Ausmachen ......................70 5. Wartung ........................70 6. Diagnoseplan ......................72 7. Rechenblatt zur Trassenbestimmung ...............73 Anlage 1 : Technischen Daten ..................75 Anlage 2 : Abmessungen ....................76 Anlage 3 : Zubehöhr des Metaloterm US Systems ............78 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 5: Voorwoord

    De natuurlijke trek maakt het noodzakelijk dat de inlaat en de afvoer zich in hetzelf- de drukgebied bevinden. Door gebruik te maken van het concentrisch buizensys- teem voldoet u vanzelf aan deze eis. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 6: Veiligheid

    Gebroken of gebarsten glas moet worden vervangen alvorens het toestel opnieuw in bedrijf te stellen. Sluit bij gasreuk onmiddellijk de hoofdkraan, open vensters en vermijd vuur of ele k- trische kontakten (schakelaars). Wend u steeds tot een vakman om een eventueel gaslek op te sporen. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 7: Installatie

    Plaatsing van het Metaloterm US concentrisch buizensysteem 3.3.1. Algemeen Het toestel mag enkel worden geplaatst met gebruik van originele Metaloterm US onderdelen. Deze kunnen in de gewenste aantallen probleemloos bij Uw verdeler worden aangeschaft. Lijst van beschikbare onderdelen vindt U in bijlage. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 8 De maximaal toegelaten lengte inclusief de aansluitsecties in Metaloterm US buis (weerstandslengte) is 12 meter. Hierbij geldt dat elke bocht van 90° overeenkomt met 1 meter weerstandslengte, en elke bocht tot 45° met ½ meter weerstands- lengte. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 9: Plaatsing Van Het Restrictieplaatje

    30 mm in elkaar steken en d.m.v. klembanden USKB 10 of roestvaststa- len parkerschroeven tegen losschieten geborgd worden. • Voor uitmondingen in de nabijheid van een erfscheiding of ventilatieopening wordt verwezen naar de nationale en regionale voorschriften op dit gebied. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 10 (let op de afwatering naar buiten van de luchttoevoerhuls). 6. Indien gewenst kan het gat aan de binnenzijde van de muur afgewerkt worden met een muurplaat (4) USMP 10. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 11: Montagevoorschrift Met Dakdoorvoer

    6. Verleng het concentrische kanaal (3) US 100/50 10 zover door de montageplaat met klemband tot dit minimaal 400 mm boven het dakvlak uitsteekt (meer is toegestaan, tot maximaal 1000 mm vrijstaand). 7. Schuif de dakplaat (4) USDPAL 10 over het kanaal en schroef vast. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 12 1. Begin vanop het toestel en bouw de concentrische kanalen een voor een op, in- clusief de gewenste verslepingen, volgens het vooraf door u bepaalde tracé, tot net onder het dak. 2. Bepaal de plaats voor de dakd oorvoer. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 13: Ombouw Van Een Bestaand Rookkanaal

    8. bestaande schoorsteen of rookkanaal 9. montageplaat bovendaks, vierkant 300 mm 10. klemband (meegeleverd met 11) 11. dakdoorvoer USDVC2 10 De onderdelen 3, 4, 5, 7 en 9 maken deel uit van de ombouwset USSAN 10 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 14 Het schuifstuk (4) moet dus ca. 200 mm diep in de binnenbuis van de bovenste concentrische US sectie steken, zoniet zal de flexibele slang opgestuikt worden in de schoorsteen, hetgeen nadelig is voor de goede werking van het systeem. • Draai tenslotte de klemband in de montageplaat binnen (3) handvast. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 15: Gasaansluiting

    De brander rust los op de bodem van de verbrandingskamer, steunt achteraan op de spuitstukhouder, en vooraan links en rechts met daartoe voorziene zittingen op twee pootjes. Zie figuur voor correcte positione- ring. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 16: Afwerking

    Haak de afwerkingskader over de opstaande rand bovenaan de glasdeur, en sluit hem aan op de 2 magneten onderaan. Ontsteek het toestel en ga na of het naar behoren werkt. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 17: Gebruik

    Wanneer knop B op eindaanslag komt, en de drukknop van de handset blijft inge- drukt, zal een regelmatig getik van de gasregelblok hoorbaar zijn. Dit is normaal en leidt niet tot beschadiging, indien U dan de drukknop loslaat. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 18: Doven

    Zuiver maken en controleren van het hoofdspuitstuk. • Demontage en zuiver maken van waakvlamspuitstuk en thermokoppel. • Dichtheidscontrole van de gasleidingen. • Controle van de afstandsbediening, eventueel vervangen van de batterijen. • Werkingstest : ontsteking waakvlam, ontsteking hoofdbrander, werking van de afstandsbediening. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 19 Desgewenst kan, na afkoppeling van de gasaansluiting, de gaseenheid (gasblok, leidingen, hoofdspuitstuk en waakvlam) in zijn geheel uit het toestel worden ge- haald, na losmaken van de schroeven zichtbaar binnen op de bodem van de ver- brandingskamer. Nota’s 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 20: Storingen En Oplossingen

    (*) toestel ondicht lekken opsporen en dichten (*) stof op verbrandingskamer afstoffen batterijen vervangen eventueel slecht contact opsporen en bedrading naar gasblok verhelpen zender of ontvanger stuk vervangen 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 21: Rekenblad Voor Tracébepaling

    2 =/< R < 4 tracé toegelaten, restrictie in positie 1 3 =/< R < 7 4 =/< R < 9 tracé toegelaten, restrictie in positie 2 7 =/< R 9 =/< R tracé toegelaten, restrictie in positie 3 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 22: Préface

    En raison du tirage naturel, il est indispensable que l'admission et l'évacuation se trouvent dans la même zone de pression. En utilisant la tuyauterie concentrique, vous répondez automatiquement à cette exigence. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 23: Sécurité

    En cas d'odeur de gaz, fermez immédiatement le robinet principal, ouvrez les fenê- tres et évitez d'allumer du feu ou des contacts électriques (interrupteurs). Adressez- vous toujours à un spécialiste pour détecter une éventuelle fuite de gaz. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 24: Installation

    Le système Metaloterm US permet de raccorder l’appareil de diverses façons : • Par la façade, à une hauteur au choix avec ou sans section horizontale ou obli- • Par le toit, avec ou sans déplacement horizontal ou oblique 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 25 La feuille de calcul en annexe vous permet de vérifier si le tracé que vous avez choisi est dans les limites autorisées, et de déterminer comment la plaque de restriction doit être montée. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 26: Placement De La Plaquette De Restriction

    Les gaz de fumée eux-mêmes peuvent atteindre, dans ce type d'appareil, environ 400°C. Positionner le terminal sous une saillie ou un auvent peut engendrer des risques par accumulation de gaz de combustion chauds et n'est dès lors pas au- torisé. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 27 "TOP" en haut, raccordez au coude concentrique et fixez dehors à la façade (faites attention au drainage du tube d'admission d'air vers l'extérieur). 6. Si vous le souhaitez, le trou à l'intérieur du mur peut être fini par une plaque murale (4) USMP 10. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 28: Montage Avec Terminal De Toit

    6. Allongez le conduit concentrique (3) US 100/50 10 à travers la plaque de mo n- tage avec bride de fixation jusqu'à ce qu'il dépasse de minimum 400 mm la sur- face du toit (un plus grand dépassement est permis, maximum 1000 mm isolé). 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 29 1. Commencez à partir de l'appareil et montez un par un les conduits concentri- ques, y compris les déplacements souhaités, suivant le tracé que vous avez pré- alablement défini, jusque juste en-dessous du toit. 2. Déterminez l'endroit pour le terminal. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 30: Transformation D'un Conduit De Fumée Existant

    9. plaque de montage supérieure, carrée 300mm 10. bande de serrage (livrée avec 11) 11. terminal de toit USDVC2 10 Les pièces 3, 4, 5, 7 et 9 font partie du set de trans- formation USSAN 10 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 31 • Serrez enfin solidement la bande de serrage dans la plaque de montage (3) . 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 32: Raccordement Au Gaz

    à l'arrière sur le support de l’injecteur, et à l'avant gauche et droit avec les fonds pré- vus à cet effet sur deux petits pieds. Voir schéma pour positionnement correct. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 33: Placement Des Bûches Et Des Cendres

    Montez la porte vitrée et fixez-la avec les clips au-dessus et en-dessous. Les deux aimants sur la vitre doivent ê tre en-dessous. Accrochez l'encadrement de finition sur le bord relevé au-dessus de la porte vitrée et appliquez-le aux deux aimants en-dessous. Allumez l'appareil et vérifiez s'il fonctionne correctement. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 34: Mode D'emploi

    • Bouton “ON” : le bouton B tourne vers la gauche, le débit augmente, les flammes grandissent. • Bouton “OFF” : le bouton B tourne vers la droite, le débit diminue, les flammes deviennent plus petites. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 35: Extinction

    Attention : ces bûches sont très fragiles : ne pas utiliser de matériaux durs ou abrasifs et ne pas nettoyer au jet d'air comprimé ! • Nettoyage et contrôle de l'injecteur principal. • Démontage et nettoyage de l'injecteur de veilleuse et du thermocouple. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 36 Au besoin, l’on peut, après avoir déconnecté le raccordement gaz, déposer l’uni- té gaz complète (bloc gaz, conduites, injecteur principal et veilleuse). Dévisser pour cela les vis visibles à l’intérieur dans le bas du corps de chauffe et retirer la tôle portant tous les composants. Notes 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 37: Pannes Possibles Et Remèdes

    Remédier à la fuite (*) Poussière sur le corps de chauffe dépoussiérer Batteries plates ou défectueuses Remplacer Contrôler et remédier à un éventuel faux Câblage entre récepteur et bloc gaz contact Émetteur ou récepteur défectueux remplacer 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 38: Feuille De Calcul Pour Déterminer Le Tracé

    2 =/< R < 4 tracé autorisé, restriction en position 1 3 =/< R < 7 4 =/< R < 9 tracé autorisé, restriction en position 2 7 =/< R 9 =/< R tracé autorisé, restriction en position 3 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 39: Foreword

    This appliance is a roomsealed unit, type C11 or C31 (depending on whether wall or roof terminal is chosen). The natural draught makes it necessary for the intake and the exhaust to be located in the same pressure area. Use of the concentric pipe system automatically fulfils this demand. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 40: Safety

    Broken glass must be replaced before the unit is returned to operation. If gas is smelled, close the main gas shut-off valve immediately, open windows and avoid using fire or electrical contacts (switches). Always call a specialist to find any gas leak. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 41: Installation

    A list of available parts is enclosed. The Metaloterm US system permits a number of connection alternatives with this unit: • Through the house wall, at any chosen height, with or without horizontal or slanting part. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 42 The enclosed calculation sheet allows you to figure out if the path you have chosen falls within the limits, and to determine how the restrictor plate needs to be posi- tioned. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 43: Installing The Restrictor Plate

    The temperature of the flue gasses themselves from this type of unit can run as high as ca. 400 °C Outlets beneath overhangs and awnings can be dangerous due to the accumulation of hot combustion gasses and are therefore not permit- ted. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 44 (paying attention to the slope to the outside of the air intake sleeve). 6. If desired the hole on the inside of the wall can be finished with a wall plate (4), USMP 10. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 45 6. Extend the concentric pipe (3), US 100/50 10, through the mounting plate with a clamp until it extends a minimum of 400 mm beyond roof level (more is permit- ted, up to a maximum freestanding length of 1000 mm). 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 46 1. Beginning from the unit assemble the concentric pipes one by one, including the desired slanted sections, following the path you previously laid out, to just be- neath the roof. 2. Determine the place for roof vent passage. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 47: Conversion Of An Existing Smoke Channel

    8. existing chimney or smoke channel 9. roof flange, square 300 mm 10. locking band (supplied with 11) 11. roof terminal USDVC2 10 Parts 3, 4, 5, 7, and 9 are included in the conversion kit USSAN 10. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 48 US section by about 200 mm; if not, the flexible hose will be crooked in the chimney and compromise proper functioning of the system. • Finally, manually tighten the locking band of the lower flange (3) inside. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 49: Gas Connection

    The burner sits loose on the bottom of the combustion chamber, supported at the back by the injector housing, and on the left and right at the front by the mounts on two appropriate legs. See figure for correct positioning. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 50: Finishing

    Hook the decorative frame over the raised ridge at the top of the glass door and connect it with the 2 magnets at the bottom. Light the unit and check to see that it is working satisfactorily. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 51: Operating Instructions

    Button “ON”: knob B turns to the left, gas flow increases, flames get bigger; • Button “OFF”: knob B turns to the right, gas flow decreases, flames get smaller. When knob B reaches its end limit and the button on the handset remains d e- 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 52: Extinguishing

    Cleaning and inspection of the main injector. • Disassembly and cleaning of the pilot light injector and thermocouple. • Inspection of the gas line for leaks. • Inspection of the remote control; possible replacement of the batteries. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 53 • If requested, the complete gas unit can be removed from the fireplace. The gas unit holder plate is fixed against the bottom plate of the combustion chamber by means of a series of screws. Notes 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 54: Troubleshooting

    Control and clean (*) Appliance is leaking Look up and rectify (*) Dust on appliance Remove dust Batteries Replace Wiring from receiver to gas block Check for eventuel bad contact and repair Sender or receiver broken Replace 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 55: Calculation Sheet For Determining Path

    2 =/< R < 4 Path permitted, restriction in position 1 3 =/< R < 7 4 =/< R < 9 Path permitted, restriction in position 2 7 =/< R 9 =/< R Path permitted, restriction in position 3 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 56: Vorwort

    C31 (je nach dem, ob Sie einen Giebel- ode r Dachanschluss gewählt haben). Der natürliche Zug macht es erforderlich, dass sich Luftein- und auslass in einem Gebiet gleiche n Drucks befinden. Durch den Einsatz des Systems konzentrischer Rohre wird dieser Forderung automatisch entsprochen. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 57: Sicherheit

    Betrieb genommen wird. Schließen Sie bei Gasgeruch sofort den Haupthahn, öffnen Sie Fenster und Türen und vermeiden Sie offenes Feuer oder elektrische Kontakte (Schalter). Wenden Sie sich stets an einen Fachmann um ein mögliches Gasleck ausfindig zu machen. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 58: Montagevorschrift

    In der Anlage finden Sie eine Liste der lieferbaren Teile. Das Metaloterm US System gestattet eine Reihe von Anschlussmöglichkeiten für dieses Gerät: • Durch den Giebel, in willkürlicher Höhe, mit oder ohne horizontalen oder schrägen Schnitt 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 59 Abhängig von der gewählten Trasse und dem Verhältnis zwischen vertikaler und horizontaler Länge, muss in das Gerät außerdem, oben an der Abgasmündung, eine Restriktionsplatte in der korrekten Position mo ntiert werden. Mit Hilfe des Rechenblatts in der Anlage können Sie überprüfen, ob die von Ihnen 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 60: Einbau Des Restrictionsplatte

    Es ist daher wichtig das Ausmündungsgebiet so zu wählen, dass ein möglicher Kontakt zwischen Rauchgasmund und Personen vermieden wird. ° • Die Abgase selbst können bei diesem Typ Ofen eine Temperatur von ca. 400 erreichen. Das Ausmünden unter Auskragungenen und Vordächern kann wegen 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 61 “TOP” nach oben, schließen Sie ihn an der konzentrischen Krümmung an und befestigen Sie ihn außen am Giebel (Achten Sie auf die Entwässerung nach außen von der Luftzufuhrhülse). 6. Falls gewünscht, kann das Loch an der Innenseite der Wand mit einer Wandplatte (4) USMP 10 verdeckt werden. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 62: Montageanleitung Mit Dachanschluss

    UCP10 mit Schrauben an die Unterseite der Dachschalung. 5. Bringen Sie in der Montageplatte eine Klemme an (2) USKB 10), indem Sie diese zuerst hinein- und danach herausdrehen. 6. Verlängern Sie den konzentrischen Kanal (3) US 100/50 10 mit Klemmen soweit 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 63 10. Kleben Sie die Abdeckplatte wasserdicht ein. Dachanschluss durch ein schräges Dach aus brennbarem Material 1. Beginnen Sie vom Gerät aus und bauen Sie die konzentrischen Kanäle Stück für Stück, einschließlich der gewünschten Schnitte und entsprechend der von Ihnen 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 64: Umbau Eines Bestehendes Rauchkanals

    Durchmesser 90 bis 165 mm 8. Bestehender Schornstein oder Rauchkanal 9. Dachmontageplatte, viereckig, 300 mm 10. Spannband (mitgeliefert mit 11) 11. Dachdurchfuhr USDVC2 10 Die Bestandteile 3, 4, 5, 7 und 9 gehören zum Umbauset USSAN 10. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 65 Innenrohr der obersten konzentrischen US -Sektion stecken. Falls nicht, wird der flexible Schlauch in den Schornstein gestaucht, was die gute Funktionsweise des Systems beeinträchtigt. • Ziehen Sie schließlich das Spannband in der Montageplatte innen (3) handfest an. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 66: Gasanschluss

    Transports nicht verrutscht ist. Der Brenner ruht lose auf dem Boden des Brennraums, lehnt von hinten auf dem Halter der Düse und vorne links und rechts auf zwei Füßchen. Siehe Abbildung für korrekte Positionierung. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 67: Endmontage

    Magneten auf der Glasscheibe gehören an die Unterseite. Haken Sie den Zierrahmen über den Rand oben an der Glastür und schließen ihn unten an den zwei Magneten an. Machen Sie den Ofen an und überprüfen Sie ob er gebührendermaßen arbeitet. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 68: Betrieb

    Knopf “ON”: Knopf B dreht sich nach links, der Durchfluss wird erhöht und die Flammen werden größer. • Knopf “OFF”: Knopf B dreht sich nach rechts, der Durchfluss verkleinert sich und die Flammen werden kleiner. Wenn Knopf B den Endanschlag erreicht hat und der Druckknopf des Handsets bleibt 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 69: Ausmachen

    Achtung: Diese Scheite sind sehr empfindlich, keine harten oder scheuernden Materialien benutzen und nicht mit Druckluft absprühen! • Sauber machen und Kontrolle der Hauptdüse. • Demontage und säubern von Sparflammendüse und Thermoelement. • Dichtigkeitskontrolle der Gasleitungen. • Kontrolle der Fernbedienung, eventuell Auswechseln der Batterien. 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 70 Die Hauptdüse ist sichtbar auf dem Boden der Verbrennungskammer. • Beliebig lässt sich, nach dem Sperren des Gasanschlusses, der Gassatz (Gasblock, Schläuche, Hauptdüse und Zündflamme) insgesamt von unter dem Gerät entfernen, nachdem Schrauben Boden Verbrennungskammer losgeschraubt haben. Notizen 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 71: Diagnoseplan

    Verstopfte Rauch - oder Luftkanale Kanale überprüfen und reinigen (*) Ofen undicht Undichte Stelle aufsuchen und abdichten (*) Staub auf Brennkammer Abstauben Batterie Defekt Ersetzen Eventuelle falsches Kontakt aufsuchen und Elektrische Kabel zu Gasblock reparieren Sender oder Empfänger defekt ersetzen 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 72: Rechenblatt Zur Trassenbestimmung

    2 =/< R < 4 Trasse zulassig, Einschränkung bei Position 1 3 =/< R < 7 4 =/< R < 9 Trasse zulassig, Einschränkung bei Position 2 7 =/< R 9 =/< R Trasse zulassig, Einschränkung bei Position 3 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 73: Annex 1 : Anlage

    Bijlage 1 : Technische gegevens Annex 1 Technical data sheet Annexe 1 : Données techniques Anlage 1 : Technischen Datenblatt ES GB IE BE FR ES NO DK FI NO DK FI Land / Pays / Country / Land BE FR DE LU PT DK NO NL DE AT...
  • Page 74 Bijlage 2 : Afmetingen Annexe 2 : Dimensions 2000DV CLASSIC 2000DV DIAMOND 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 75: Annex 2 : Dimensions Anlage

    Annex 2 Dimensions Anlage 2 : Abmessungen 2000DV PRISMA 2080DV PRISMA 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 76: Annex 3 : Accessories Of The Metaloterm Us System Anlage

    Bocht 90° Coude 90° Elbow 90° Bogen 90° USMP 10 Universele montageplaat ø5 Plaque murale Wall cover Wandabdeckplatte USCP 10 Centreerplaat Plaque de centrage Centring plate Zentrierplatte USEB 15 Pijpbeugel Bride murale Ø 7 Wall band Wandabspannband 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 77 Terminal vertical (de toit) Vertical terminal Dachdurchfürung USDHCE 10 Horizontale combinatie Terminal horizontal (de façade) Horizontal terminal Giebeldurchfürung komplett USSAN10 ø109 Ombouwset schoorsteen Set de transformation cheminée Chimney conversion set Umbausatz Schornstein Ø 152 ø99 ø150 ø97 2000DV - 2080DV 03.27987.000...
  • Page 78 Im Rahmen kontinuerlicher Produktverbesserung, können Specifikationen des geliefe rtes Produktes von den Beschreibungen in dieser Broschure abweichen. DOVRE N.V. Tel : +32 (0) 14 65 91 91 Nijverheidsstraat 18 Fax : +32 (0) 14 65 90 09 B-2381 Weelde E-mail : info@dovre.be ___________________________________________________________ 03.27987.000 0347 2000DV - 2080DV 03.27987.000...

Ce manuel est également adapté pour:

2080dv

Table des Matières