Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INBOUWHAARD / FOYER
FIREPLACE / KAMINEINSATZ
2100-serie
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
1
2100
03.27855.100
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dovre 2100 Série

  • Page 1 INBOUWHAARD / FOYER FIREPLACE / KAMINEINSATZ 2100-serie INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG 2100 03.27855.100...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Voorwoord............................4 Inleiding ................................4 Veiligheid ................................4 Installatievoorschrift ............................5 3.1. Vooraf ................................ 5 3.1.1. De schoorsteen ..........................5 3.1.2. Ventilatie van het lokaal ......................... 6 3.1.3. Vloer, wanden ..........................7 3.1.4. Brandbaar materiaal rondom de haard ..................8 3.2.
  • Page 17: Préface

    Conservez ce carnet pour qu'un prochain utilisateur puisse également en profiter. Introduction L’appareil DOVRE que vous venez d’acquérir est un produit de qualité, qui symbolise une nouvelle génération de foyers économiques et respectueux de l’environnement, et utilisant de manière optimale tant la chaleur de convection que la chaleur de rayonnement.
  • Page 18: Installation

    Installation 3.1. Au préalable Le foyer doit être raccordé à une cheminée correcte, suffisamment éloigné et/ou protégé de matériaux combustibles (sol, parois), et ce dans un local suffisamment aéré ou ventilé. Informez-vous au sujet des normes nationales et régionales d’application pour votre installation.
  • Page 19: Ventilation Du Local

    Surtout dans des locaux bien isolés, ou pourvus d’une ventilation méca- nique, un tel apport d’air frais sera indispensable. Le foyer DOVRE est construit de sorte qu’il diffuse la plupart de sa chaleur par con- vection. La chaleur est principalement diffusée par la face arrière de l’appareil, les côtés et l’avaloir.
  • Page 20: Sol, Parois

    L’air de convection peut être amené vers le feu tant depuis l’intérieur que depuis l’extérieur de la pièce (autre pièce, cave, directement dehors). Si l’air de convection (direct ou indirect) est amené de l’exté- rieur, il peut aussi servir comme apport d’air frais pour la combustion.
  • Page 21: Matériaux Inflammables Autour Du Foyer

    3.1.4. Matériaux inflammables autour du foyer Dans la zone de rayonnement du foyer Laissez au moins un espace de 80 cm entre l’ouverture du foyer et le matériau in- flammable. Cette distance peut être réduite jusqu’à 40 cm si le matériau inflam- mable est suffisamment protégé...
  • Page 22: Mise En Place Du Déflecteur

    3.2.2. Mise en place du déflecteur Les Foyers sont équipés d’un déflecteur intérieur amovible en fonte, qui a pour but de réduire les pertes de chaleur dans le conduit, tout en assurant une meilleure combustion. Sa mise en place est aisée, il suffit de le déposer sur les supports prévus à cet effet sur la paroi de face et les côtés du foyer.
  • Page 23: Installation

    3.3 Installation 3.3.1. Placement et raccordement Placez le foyer à la hauteur désirée. Veillez à ce qu’il soit mis de niveau et que les côtés soient perpendiculaires à la base. Placez le foyer assez loin des murs pour qu’il reste, après avoir placé...
  • Page 24: Finition

    Espace de convection Il est nécessaire de refermer hermétiquement la partie supérieure de l’espace de convection. Utilisez à cet effet une plaque par exemple en acier, béton ou autre ma- tériau ininflammable et réfractaire. Placez une couche supplémentaire d’isolation au- dessus de cette plaque.
  • Page 25 Cheminée Plafond Plafond incombustible combustible Ciment réfrac- taire ou raccord spécial Plaque de cou- Ouverture de verture dégagement de surpression Isolation (min 10 cm) Sortie air de convection Mur incombusti- Buse inox Isolation (si nécessaire) Mur combustible Espace de con- vection Apport d’air ambiant...
  • Page 26: Mode D'emploi

    Mode d’emploi 4.1. Généralités sur les combustibles Bois: Les bois durs sont les meilleurs. chêne, hêtre, frêne, charme, noisetier, arbres fruitiers; ils brûlent avec une belle flamme claire et continue. Il est primordial que le bois soit bien sec; c-à-d abattu et fendu depuis au moins 2 ans, ou mieux depuis 3 ans, et mis à...
  • Page 27: Fonctionnement Au Charbon

    trop souvent: faire contrôler la cheminée par un spécialiste et selon les causes de défectuosités constatées, un simple ramonage suffira, sinon il faudra gainer ou re- hausser la cheminée. Lorsqu’on brûle du bois en continu à trop faible régime, il se forme des bouchons de goudron dans la cheminée.
  • Page 28: Extinction

    de cendres dans le fond du corps de chauffe. La com- bustion en sera favorisée. 4.6. Extinction N’ajoutez plus de combustible et laissez le foyer s’éteindre tout seul. Ne fermez pas les arrivées d’air, ceci causera l’émission de produits nocifs. Le feu doit pouvoir s’éteindre sans contrainte et ne peut être quitté...
  • Page 29: Entretien

    Entretien Ce n’est pas difficile de maintenir votre poêle ou foyer DOVRE en bon état de marche. Vérifiez régulièrement si le cordon d’étanchéité de la porte est toujours en bon état. Les petits dégâts ou les détériorations de peinture peuvent être réparés avec un aérosol de peinture.
  • Page 54 Bijlage 1 : technische gegevens Annexe 1 : données techniques Annex 1 technical data sheet Anlage 1 : technischen Daten Model / Modèle / Modell 2100 Nominaal vermogen Puissance nominale 10 kW Nominal heat output Nominalleistung Aanbevolen brandstoffen Hout Bruinkool Kolen Combustibles conseillés Bois...
  • Page 56 2100 03.27855.100...
  • Page 57 2100 03.27855.100...
  • Page 58 2100 03.27855.100...
  • Page 59 2100 03.27855.100...
  • Page 60 Wij, Nous, Wir, Dovre nv Nijverheidsstraat 18 B2381 Weelde verklaren bij deze dat de inbouwhaard 2100 conform is volgens de EN 13229. déclarons que le foyer 2100 est conforme au norme EN 13229. declare that the fireplace 2100 is in conformity with the EN 13229.

Ce manuel est également adapté pour:

2100s2100c2100r

Table des Matières