Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INBOUWHAARD / FOYER
FIREPLACE / KAMINEINSATZ
2000CBGL
2000CBBS
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
1
2000CB
03.27997.000
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dovre 2000CBGL

  • Page 1 INBOUWHAARD / FOYER FIREPLACE / KAMINEINSATZ 2000CBGL 2000CBBS INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG 2000CB 03.27997.000...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Voorwoord............................4 Inleiding ............................4 Veiligheid ............................. 4 Installatievoorschrift ........................5 3.1. Vooraf ........................... 5 3.1.1. De schoorsteen ......................5 3.1.2. Ventilatie van het lokaal .................... 6 3.1.3. Vloer, wanden ......................7 3.1.4. Brandbaar materiaal rondom de haard ..............8 3.2.
  • Page 16: Préface

    Conservez ce carnet pour qu'un prochain utilisateur puisse également en profiter. Introduction L’appareil DOVRE que vous venez d’acquérir est un produit de qualité, qui symbolise une nouvelle génération de foyers économiques et respectueux de l’environnement, et utilisant de manière optimale tant la chaleur de convection que la chaleur de rayonnement.
  • Page 17: Installation

    Installation 3.1. Au préalable Le foyer doit être raccordé à une cheminée correcte, suffisamment éloigné et/ou protégé de matériaux combustibles (sol, parois), et ce dans un local suffisamment aéré ou ventilé. Informez-vous au sujet des normes nationales et régionales d’application pour votre installation.
  • Page 18: Ventilation Du Local

    Surtout dans des locaux bien isolés, ou pourvus d’une ventilation méca- nique, un tel apport d’air frais sera indispensable. Le foyer DOVRE est construit de sorte qu’il diffuse la plupart de sa chaleur par con- vection. La chaleur est principalement diffusée par la face arrière de l’appareil, les côtés et l’avaloir.
  • Page 19: Sol, Parois

    L’air de convection peut être amené vers le feu tant depuis l’intérieur que depuis l’extérieur de la pièce (autre pièce, cave, directement dehors). Si l’air de convection (direct ou indirect) est amené de l’exté- rieur, il peut aussi servir comme apport d’air frais pour la combustion.
  • Page 20: Matériaux Inflammables Autour Du Foyer

    3.1.4. Matériaux inflammables autour du foyer Dans la zone de rayonnement du foyer Laissez au moins un espace de 80 cm entre l’ouverture du foyer et le matériau in- flammable. Cette distance peut être réduite jusqu’à 40 cm si le matériau inflam- mable est suffisamment protégé...
  • Page 21: Montage De L'avaloir Et Du Collier De Raccordement

    3.2.2. Montage de l’avaloir et du collier de raccordement L’avaloir est monté par- dessus l’appareil et est fixé à l’aide des plaques de serrage fournies avec. As- surez une bonne étanchéi- té au moyen du kit ou mas- tique joint. Il est préférable de placer l’avaloir avec l’ouverture orientée vers l’arrière.
  • Page 22: Installation

    3.3. Installation 3.3.1. Placement et raccordement Placez le foyer à la hauteur désirée. Veillez à ce qu’il soit mis de niveau et que les cô- tés soient perpendiculaires à la base. Placez le foyer assez loin des murs pour qu’il reste, après avoir placé...
  • Page 23: Finition

    Espace de convection Il est nécessaire de refermer hermétiquement la partie supérieure de l’espace de convection. Utilisez à cet effet une plaque par exemple en acier, béton ou autre ma- tériau ininflammable et réfractaire. Placez une couche supplémentaire d’isolation au- dessus de cette plaque.
  • Page 24 Cheminée Plafond Plafond incombustible combustible Ciment réfrac- taire ou raccord spécial Plaque de cou- Ouverture de verture dégagement de surpression Isolation (min 10 cm) Sortie air de convection Mur incombusti- Buse inox Isolation (si nécessaire) Mur combustible Espace de con- vection Apport d’air ambiant...
  • Page 25: Mode D'emploi

    Mode d’emploi 4.1. Ouverture et fermeture de la (des) porte(s) La porte s’ouvre et se ferme à l’aide de la poignée froide jointe. Combustible Cet appareil convient exclusivement pour le chauffage au bois. L’utilisation de tout autre combustible est strictement interdit. Cela peut causer d’importants dommages à...
  • Page 26: La Combustion Au Bois

    suffisamment de braise, l’on peut ajouter des bûches. 4.4. La combustion au bois L’on obtient le meilleur réglage du feu en fermant le registre d’air primaire (registre de dessous) et en réglant l’allure avec le registre du dessus. Si l’arrivée d’air s’avère trop faible, ou afin de raviver le feu, l’on peut, pendant un certain temps, ouvrir le registre inférieur pour un apport d’air supplémentaire.
  • Page 27: Extinction

    Les fumées peuvent retomber et gêner par leur odeur. Entretien Ce n’est pas difficile de maintenir votre poêle ou foyer DOVRE en bon état de marche. Vérifiez régulièrement si le cordon d’étanchéité de la porte est toujours en bon état.
  • Page 52: Bijlage 1 : Technische Gegevens

    Bijlage 1 : technische gegevens Annexe 1 : données techniques Annex 1 technical data sheet Anlage 1 : technischen Daten Model / Modèle / Modell 2000CB/GL-BS Nominaal vermogen Puissance nominale 8 kW (10 kW max) Nominal heat output Nominalleistung Aanbevolen brandstoffen Hout Combustibles conseillés Bois...
  • Page 53 2000CB 03.27997.000...
  • Page 54 2000CB 03.27997.000...
  • Page 55 2000CB 03.27997.000...
  • Page 56 Notified body: 1641 Wij, Nous, Wir, Dovre nv Nijverheidsstraat 18 B2381 Weelde verklaren bij deze dat de inbouwhaard 2000CB conform is volgens de EN 13229. déclarons que le foyer 2000CB est conforme au norme EN 13229. declare that the fireplace 2000CB is in conformity with the EN 13229.

Ce manuel est également adapté pour:

2000cbbs

Table des Matières