Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INBOUWHAARD / FOYER
FIREPLACE / KAMINEINSATZ
1900
1900GL
1900VG
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
1
1900
03.27831.100
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dovre 1900GL

  • Page 1 INBOUWHAARD / FOYER FIREPLACE / KAMINEINSATZ 1900 1900GL 1900VG INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG 1900 03.27831.100...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Voorwoord ..........................4 Inleiding ..........................4 Veiligheid ...........................4 Installatievoorschrift ......................5 3.1. Vooraf .........................5 3.1.1. De schoorsteen ....................5 3.1.2. Ventilatie van het lokaal ..................6 3.1.3. Vloer, wanden ....................7 3.1.4. Brandbaar materiaal rondom de haard ...............8 3.2. Voorbereidende werkzaamheden ................8 3.2.1. Montage van de poten ..................8 3.2.2.
  • Page 17: Préface

    Conservez ce carnet pour qu'un prochain utilisateur puisse également en profiter. Introduction L’appareil DOVRE que vous venez d’acquérir est un produit de qualité, qui symbolise une nouvelle génération de foyers économiques et respectueux de l’environnement, et utilisant de manière optimale tant la chaleur de convection que la chaleur de rayonnement.
  • Page 18: Installation

    Installation 3.1. Au préalable Le foyer doit être raccordé à une cheminée correcte, suffisamment éloigné et/ou protégé de matériaux combustibles (sol, parois), et ce dans un local suffisamment aéré ou ventilé. Informez-vous au sujet des normes nationales et régionales d’application pour votre installation.
  • Page 19: Ventilation Du Local

    Surtout dans des locaux bien isolés, ou pourvus d’une ventilation mécani- que, un tel apport d’air frais sera indispensable. Le foyer DOVRE est construit de sorte qu’il diffuse la plupart de sa chaleur par convection. La chaleur est principalement diffusée par la face arrière de l’appareil, les côtés et l’avaloir.
  • Page 20: Sol, Parois

    l’extérieur de la pièce (autre pièce, cave, directement dehors). Si l’air de convection (direct ou indirect) est amené de l’extérieur, il peut aussi servir comme ap- port d’air frais pour la combustion. Veillez en tout cas à respecter l’équilibre d’air et fai- tes en sorte que suffisamment d’air frais soit apporté...
  • Page 21: Travaux Préparatoires

    Laissez au moins un espace de 80 cm entre l’ouverture du foyer et le matériau in- flammable. Cette distance peut être réduite jusqu’à 40 cm si le matériau inflamma- ble est suffisamment protégé et bien aéré. En dehors de la zone de rayonnement du foyer Laissez au moins un espace de 5 cm entre la structure du foyer et les matériaux in- flammables.
  • Page 22: Mise En Place Du Collecteur De Fumée Et De La Buse De Raccordement

    3.2.2. Mise en place du collecteur de fumée et de la buse de raccordement Il est possible d’orienter la coupole de 90° maximum à gauche ou à droite en cas de tirage satisfaisant du conduit de fumée. Si le tirage est faible, orienter au plus à...
  • Page 23: Installation

    3.3. Installation 3.3.1. Placement et raccordement Placez le foyer à la hauteur désirée. Veillez à ce qu’il soit mis de niveau et que les cô- tés soient perpendiculaires à la base. Placez le foyer assez loin des murs pour qu’il reste, après avoir placé...
  • Page 24: Finition

    Espace de convection Il est nécessaire de refermer hermétiquement la partie supérieure de l’espace de convection. Utilisez à cet effet une plaque par exemple en acier, béton ou autre ma- tériau ininflammable et réfractaire. Placez une couche supplémentaire d’isolation au-dessus de cette plaque. Veillez aussi à ce que la plaque soit mise de niveau. La plaque doit être placée au moins à...
  • Page 25 Cheminée Plafond Plafond incombustible combustible Ciment réfrac- taire ou raccord spécial Plaque de cou- Ouverture de verture dégagement de surpression Isolation (min 10 cm) Sortie air de convection Mur incombusti- Buse inox Isolation (si nécessaire) Mur combustible Espace de con- vection Apport d’air ambiant...
  • Page 26: Mode D'emploi

    Mode d’emploi 4.1. Ouverture et fermeture de la (des) porte(s) La porte s’ouvre et se ferme à l’aide de la poignée froide jointe. Combustible Bois: Les bois durs sont les meilleurs. chêne, hêtre, frêne, charme, noisetier, arbres fruitiers; ils brûlent avec une belle flamme claire et continue.
  • Page 27: Chauffer À Bas Régime

    ouvrir les clapets d’admission d’air et la grille mobile à fond afin d’obtenir un feu intense, ce qui augmentera la température de la cheminée et donc le tirage. Si cela se répète trop souvent: faire contrôler la cheminée par un spécialiste et selon les causes de défectuosités constatées, un simple ramonage suffira, sinon il faudra gai- ner ou rehausser la cheminée.
  • Page 28: Entretien

    Entretien Ce n’est pas difficile de maintenir votre poêle ou foyer DOVRE en bon état de mar- che. Vérifiez régulièrement si le cordon d’étanchéité de la porte est toujours en bon état. Les petits dégâts ou les détériorations de peinture peuvent être réparés avec un aé- rosol de peinture.
  • Page 54: Technische Gegevens

    Bijlage 1 : technische gegevens Annexe 1 : données techniques Annex 1 technical data sheet Anlage 1 : technischen Daten Model / Modèle / Modell 1900 Nominaal vermogen Puissance nominale 8 kW (10 kW max) Nominal heat output Nominalleistung Aanbevolen brandstoffen Hout Combustibles conseillés Bois...
  • Page 56 Notified body: 1641 Wij, Nous, Wir, Dovre nv Nijverheidsstraat 18 B2381 Weelde verklaren bij deze dat de inbouwhaard 1900-serie conform is volgens de EN 13229. déclarons que le foyer 1900 est conforme au norme EN 13229. declare that the fireplace 1900-serie is in conformity with the EN 13229.

Ce manuel est également adapté pour:

1900vg

Table des Matières