G.opción Con Cinturones De Posicionamiento; H.opción Con Asideros De Empuje; Ruedas Traseras; K Seguros De Las Ruedas Traseras - Quickie QXi Manuel D'instructions

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

ESP AÑ O L
G. OPCIÓN CON CINTURONES DE
POSICIONAMIENTO (Optional)
Use los cinturones de posicionamiento SOLAMENTE para ayudar a sopor-
tar la posición del usuario. El uso inapropiado de los cinturones puede
provocar lesiones severas o la muerte del usuario.
1. 1. Asegúrese de que el usuario no se resbale del asiento de la silla
de ruedas. Si ocurre esto, el usuario puede sufrir la compresión del
pecho o asfixia debido a la presión de los cinturones.
2. Los cinturones deben estar ajustados, pero no tanto, ya que pueden
interferir con la respiración. Debe poder pasar su mano abierta,
plana, entre el cinturón y el usuario.
3. Una cuña pélvica o dispositivo similar puede ayudar a evitar que el
usuario se resbale del asiento. Consulte al médico, la enfermera o el
terapeuta del usuario para saber si necesita este dispositivo.
4. Use los cinturones de posicionamiento solamente en un usuario
que pueda cooperar. Asegúrese de que el usuario pueda retirar los
cinturones con facilidad en caso de emergencia.
5. NUNCA use los cinturones de posicionamiento:
a. Como restrictor de movimiento. Un restrictor de movimiento
requiere el pedido de un médico.
b. En un usuario que está en coma o agitado.
c. Como cinturón de seguridad de vehículo automotor. En caso de
accidente o parada súbita, el usuario podría ser lanzado de la
silla. Los cinturones de la silla de ruedas no prevendrán esto, y
los cinturones y las correas pueden causar lesiones adicionales.
H. OPCIÓN CON ASIDEROS DE EMPUJE
Cuando tenga un ayudante, asegúrese que esta silla tenga asideros de
empuje.
1. Los asideros de empuje ofrecen puntos seguros para que un ayu-
dante sostenga la parte posterior de la silla para evitar una caída o
volcadura.
2. Revise que los asideros de empuje no giren ni se salgan.
I. QUICK-RELEASE AXLES
1. Do not use this chair UNLESS you are sure that both quick-release
rear axles are locked.
2. An axle is not locked until the quick-release button pops out fully.
3. An unlocked axle may come off during use, resulting in a fall, tip-
over or loss of control and cause severe injury to the rider or oth-
ers.
• Quick-Release Axles should be periodically cleaned and inspected
for function and signs of wear or bending. Replace as necessary.
Si hace caso omiso de estas advertencias, pueden ocurrir daños a su silla,
una caída, volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas a la
persona en la silla o a otras personas.
J. RUEDAS TRASERAS
Un cambio en la configuración de las ruedas traseras afectará el centro de
equilibrio de su silla.
1. 1. Cuanto más mueva los ejes traseros HACIA DELANTE, más
probable será que su silla se vuelque hacia atrás.
2. Consulte a su profesional de la salud para encontrar la mejor con-
figuración del eje trasero para su silla. No cambie la configuración A
MENOS que consulte primero a su profesional de la salud.
120346 Rev. D
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES
3. Ajuste los seguros de las ruedas traseras después de efectuar
cualquier cambio a los ejes traseros.
a. Si no lo hace, los seguros de las ruedas podrían no funcionar.
b. Asegúrese de que el brazo del seguro se encaje en la rueda al
menos 3 mm (1/8 pulg.) cuando esté activado.
Si hace caso omiso de estas advertencias, pueden ocurrir daños a su silla,
una caída, volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas a la
persona en la silla o a otras personas.
K. SEGUROS DE LAS RUEDAS TRASERAS
Los seguros de las ruedas traseras NO están diseñados para desacelerar o
detener la silla de ruedas en movimiento. Úselos solamente para mantener
inmóviles las ruedas traseras cuando su silla esté completamente detenida.
1. NUNCA use los seguros de las ruedas traseras para desacelerar o
detener su silla cuando esté en movimiento. Esto puede provocar
una caída o volcadura.
2. Para mantener las ruedas traseras inmóviles, active siempre ambos
seguros de las ruedas traseras cuando se cambie de o hacia su silla.
3. La baja presión en una rueda trasera puede hacer que el seguro de
la rueda de ese lado se resbale y permitir que la rueda gire de man-
era inesperada.
4. Asegúrese de que el brazo del seguro se encaje en la rueda al
menos 3 mm (1/8 pulg.) cuando esté activado. Si no lo hace, los
seguros podrían no funcionar.
Si hace caso omiso de estas advertencias, pueden ocurrir daños a su silla,
una caída, volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas a la
persona en la silla o a otras personas.
L. SISTEMAS DE ASIENTO MODIFICADOS
El uso de un sistema de asiento no aprobado por Sunrise puede alterar el
centro de equilibrio de esta silla. Esto puede hacer que la silla se vuelque.
1. No cambie el sistema de asiento de su silla A MENOS QUE consulte
primero a su distribuidor autorizado.
2. El uso de un sistema de asiento no aprobado por Sunrise puede
afectar el mecanismo de doblado de esta silla.
3. Para el tránsito, se prohíbe usar un sistema de asiento no propor-
cionado por Sunrise.
Si hace caso omiso de estas advertencias, pueden ocurrir daños a su silla,
una caída, volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas a la
persona en la silla o a otras personas.
M. TAPICERÍA DEL ASIENTO Y DEL RESPALDO
1. Reemplace la tela desgastada o rota del asiento y el respaldo del
asiento tan pronto como pueda. Si no lo hace, el asiento o el respal-
do del asiento podrían fallar.
2. La tela de la eslinga se debilitará con el tiempo y el uso. Busque indi-
cios de desgaste, afinamiento o estiramiento del tejido especialmente
en los bordes y en las costuras.
3. "Dejarse caer" en su silla puede debilitar la tela y hará necesario
inspeccionar y reemplazar el asiento con mayor frecuencia.
4. Tome en cuenta que el lavado o el exceso de humedad pueden
reducir las propiedades de la tela como retardante de llama.
5. Si su silla de ruedas tiene tapicería de tensión ajustable, afloje las cin-
tas o retire la tapicería antes de plegar o desplegar la silla.
Si hace caso omiso de estas advertencias, pueden ocurrir daños a su silla,
una caída, volcadura o pérdida del control y provocar lesiones severas a la
persona en la silla o a otras personas.
12
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Qx

Table des Matières