Télécharger Imprimer la page

Dungs FRNG Notice D'utilisation page 10

Masquer les pouces Voir aussi pour FRNG:

Publicité

Ne pas utiliser le pressostat comme un levier.
Het apparaat mag niet als hefboom worden gebruikt.
No utilizar el aparato como palanca.
Não utilize o regulador como alavanca.
DN
Rp
3/8
70
M
max.
[Nm] t ≤10 s
T
35
max.
[Nm] t ≤10 s
Protéger le régulateur contre les impuretés avec un filtre adapté!
Drukregelapparaat door passende filters tegen verontreiniging beschermen!
Proteger el aparato regulador de la presión contra la suciedad con la ayuda de un filtro adecuado!
Proteger o regulador de pressão contra a penetração de impurezas, por meio de um filtro de sujidade apropriado!
max. couple / Accessoires du système
[Nm]
Max. aandraaimomenten/systeemtoebehoren
Pares de apriete máx. / accesorios del sistema
Binários máx. / Acessórios do sistema
Goujon / Stiftschroef
Tornillos de fijación / Perno roscado
M 12 x 55 (DN 25)
EN 1092-1
M 16 x 65 (DN 40/50/65/80100)
M 16 x 75 (DN 125)
M 20 x 80 (DN 150)
Utiliser des outils adaptés!
Passend gereedschap gebruiken!
Utilizar herramientas adecuadas!
Usar ferramentas adequadas!
Version filetée FRNG
Pose
Avant la pose, enlever le capu-
chon de protection contre la
poussière!
Tenir compte du sens du débit:
flèche sur le boîtier
1. Fileter.
2. Employer un produit d'étanchéité
approprié.
3. Utiliser un outillage adapté.
4. Après la pose, effectuer un
contrôle d'étanchéité
Version à bride FRNG
Pose
Avant la pose, enlever le capuchon
de protection contre la poussière!
Tenir compte du sens du débit:
flèche sur le boîtier
1. Insérer les goujons inférieurs.
2. Insérer les joints.
3. Insérer les goujons supérieurs.
4. Serrer les goujons à fond en
respectant les couples indiqués
dans le tableau.
Veiller ce que le joint soit bien
en place!
5. Après la pose, effectuer un
contrôle d'étanchéité.
1/2
3/4
1
105
340
225
50
85
125
couple maxi. (Raccordement à brides) / max. aanhaalmomenten (vlakverbinding)
pares de giro máx. (conexión plana) / torques máx. (conexão plana)
10 Nm ... 40 Nm
40 Nm ... 90 Nm
90 Nm ... 170 Nm
Schroefdraaduitvoering FRNG
inbouw
Voor inbouw stofkappen ver-
wijderen!
Op doorstromingsrichting letten:
pijl op het huis.
1. Schroefdraadtappen.
2. Geschikt afdichtmiddel gebrui-
ken.
3. Geschikt gereedschap gebruiken.
4. Na inbouw dichtheidscontrole
uitvoeren.
Flensuitvoering FRNG
inbouw
Voor inbouw stofkappen ver-
wijderen!
Op doorstromingsrichting letten:
pijl op het huis.
1. Tapeinden onder aanbrengen.
2. Pakkingen aanbrengen.
3. Tapeinden boven aanbrengen.
4. Tapeinden vastdraaien. Draaimo-
menttabel raadplegen!
Let op dat de pakking juist is
aangebracht!
5. Na inbouw controle op dichtheid
uitvoeren.
FR...
40
50
65
1 1/2
2
2 1/2
1100
610
1600
200
250
325
M 3
M 4
M 5
M 6
0,5 Nm
2,5 Nm
5 Nm
7 Nm
Respecter les exigences du joint mis en place !
Let op de vereisten van de geplaatste afdichting!
¡Tener en cuenta los requisitos de la junta usada!
Ter em atenção os requisitos das vedações usadas!
Serrer les vis en croisant!
Schroeven kruiselings aandraaien!
Apretar los tornillos en cruz.
Apertar os parafusos em cruz!
Versión de rosca FRNG
Montaje
Antes del montaje, extraer las tapas
protectoras contra el polvo.
Tener en cuenta la dirección de
flujo: Mirar la flecha del armazón.
1. Limpiar la rosca.
2. Utilizar un agente sellante adecuado.
3. Utilizar una herramienta adecuada.
4. Después del montaje, realizar un
control de estanqueidad y funcional.
Versión embridada FRNG
Montaje
Antes del montaje, extraer las
cubiertas protectoras contra el
polvo.
Tener en cuenta la dirección de flujo:
Mirar la flecha del armazón.
1. Insertar los espárragos en la parte
inferior.
2. Insertar las juntas.
3. Insertar los espárragos en la parte
superior.
4. Apretar los espárragos y tener en cuen-
ta la tabla de los pares de apriete.
Procurar que las juntas quede
bien asentada.
5. Después del montaje, realizar un
control de estanqueidad y funcional.
M
max.
T
M
max.
max.
80
100
125
––
––
––
2400
6000
5000
400
––
––
M 8
G 1/8
G 1/4
G 1/2
15 Nm
5 Nm
7 Nm
10 Nm
Modelo com rosca FRNG
Montagem
Antes de iniciar a montagem,
retirar as tampas protectoras
contra o pó!
Atenção ao sentido do fluxo:
seta na caixa
1. Abrir a rosca.
2. Empregar produto de vedação
apropriado.
3. Usar ferramentas adequadas.
4. Após a montagem, efectuar um
teste de estanqueidade!
Modelo com flange FRNG
Montagem
Antes de iniciar a montagem,
retirar as tampas protectoras
contra o pó!
Atenção ao sentido do fluxo:
seta na caixa
1. Inserir os parafusos inferiores.
2. Inserir as juntas.
3. Inserir os parafusos superiores.
4. Apertar os parafusos
Atenção ao quadro dos binários
de aperto!
Assegure-se que a junta está
correctamente montada.
5. Após a montagem, efectuar um
teste de estanqueidade.
150
––
7600
––
G 3/4
15 Nm
10 ... 20

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

223 844