Masquer les pouces Voir aussi pour FRM 100065:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
FRM 100065 - 100080 - 250065 - 250080
1. Groupe cible
Le groupe cible de la présente notice sont les tech-
niciens spécialisés dans les techniques de régu-
lation et de sécurité liée à l'utilisation de gaz, les
personnes habilitées ou les personnes formées
par elles.
Leur formation professionnelle, leur expérience ainsi
que la connaissance des directives en vigueur leur
permettent d'évaluer les travaux qui leur sont confiés et
de reconnaître les risques éventuels. Ils sont les seuls
à être autorisés à effectuer le montage, la mise en ser-
vice, le réglage et l'entretien des appareils, en respec-
tant les règles reconnues pour la sécurité au travail.
2. Avertissement
2.1 Avertissements généraux
Les règles reconnues relatives à la
sécurité au travail ainsi que les
directives de prévention contre les
accidents doivent être respectées,
le cas échéant des mesures doivent
être prises pour la protection des
personnes.
Tous les réglages et toutes les valeurs
de réglage doivent être effectués
uniquement conformément à la notice
d'utilisation de la machine correspon-
dante.
Ne jamais exécuter des travaux si la
machine est sous tension ou pression
gaz. Éviter de former des flammes.
Respecter les prescriptions adminis-
tratives.
L'appareil doit être contrôlé avant le
montage en ce qui concerne les dé-
gâts éventuels dus au transport.
L'appareil ne doit pas être exposé à
une flamme. La protection contre la
foudre doit être assurée.
Les systèmes de conduites doivent
être exempts de saletés et d'impure-
tés.
1 ... 56
Cette notice d'utilisation doit être accrochée dans
le local d'installation dans un endroit bien visible.
Les travaux ne doivent être réalisés qu'après
lecture des présentes consignes de sécurité.
La protection contre les influences de
l'environnement et de la météo doit
être garantie (corrosion, pluie, gel,
humidité (par ex. due à la condensation),
moisissures, rayons UV, insectes
nuisibles, solutions/liquides toxiques,
caustiques (par ex. liquides de
coupe et de refroidissement
échéant, des mesures de protection
doivent être prises en fonction du lieu
d'installation.
L'appareil ne doit fonctionner que
si les conditions d'exploitation indi-
quées sur la plaque signalétique sont
respectées.
L'appareil doit être protégé contre les
vibrations
et les chocs mécaniques.
L'appareil ne doit pas être utilisé dans
les secteurs à risque important de
tremblement de terre.
Explication des symboles
1, 2, 3, ... =
Le cas
).
Agir dans
l'ordre
=
Notice

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dungs FRM 100065

  • Page 1 Notice d’utilisation FRM 100065 - 100080 - 250065 - 250080 1. Groupe cible Le groupe cible de la présente notice sont les tech- niciens spécialisés dans les techniques de régu- lation et de sécurité liée à l’utilisation de gaz, les personnes habilitées ou les personnes formées...
  • Page 2: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    2.2 Utilisation conforme à l’usage prévu L’utilisation de l’appareil conforme à la destination prévue • Utilisation uniquement avec du gaz sec et propre, pas est assurée si les consignes ci-dessous sont respec- de fluides agressifs. tées : • Utilisation uniquement si les conditions d’exploitation •...
  • Page 3: Déclaration Ue De Conformité

    Régulateur de pression moyenne Producto / Produto FRM 250065 - 250080 10 bar / 25 bar Fabricant / Fabrikant Karl Dungs GmbH & Co. KG El fabricante / Fabricante Karl-Dungs-Platz 1 73660 Urbach, Germany certifie par la présente que le...
  • Page 4: Table Des Matières

    4. Sommaire Groupe cible Avertissements Avertissements généraux Utilisation conforme à l’usage prévu Risques en cas d’utilisation abusive Homologation / Déclaration UE de conformité Sommaire Index des abréviations Caractéristiques Caractéristiques techniques Nomenclature Plages de réglage Classe de précision / Groupe de pression de fermeture Choix de ressort régulateur Choix du ressort SAV Plaque signalétique...
  • Page 5: Index Des Abréviations

    5. Index des abréviations Abrévia- Description tions Groupe de pression admissible supérieur Groupe de pression admissible inférieure Classe de précision Dispositif d’arrêt de sécurité (sans boîtier) Coefficient de débit Largeur nominale Fail-open Vanne de réglage, se met automatiquement en position ouverte lorsque la membrane principale ou l’énergie auxiliaire nécessaire à...
  • Page 6: Caractéristiques

    6. Caractéristiques 6.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques FRM … Appareil Régulateur de pression moyenne monté sur ressort conformément à la norme EN 334 IS (FRM 100...) / DS (FRM 250...) Modèle Type de gaz Famille 1+2+3 Largeur nominale Bride de raccordement PN 25 selon EN 1092-1 ou ANSI 150 lbs (B16.5) Bride ANSI 2.5"...
  • Page 7: Nomenclature

    DN 65 AC 5 SG 10 400-1500 mbar FRM 250065 UHD DN 65 AC 5 SG 10 1000-4000 mbar FRM 100065 MD / SAV MD DN 65 AC 5/10** SG 10/20** 90-420 mbar 35-400 mbar AG 10 180-800 mbar AG 10...
  • Page 8: Classe De Précision / Groupe De Pression De Fermeture

    6.4 Classe de précision / groupe de pression de fermeture Les valeurs AC et SG selon EN 334 ne donnent aucune Les valeurs AC indiquées dans le tableau représentent la information sur la plage de modulation. Il est important différence de pression de sortie maximale en pourcen- de connaître le débit minimum et maximum pour l’appli- tages par rapport à...
  • Page 9: Choix De Ressort Régulateur

    6.5 Choix de ressort du régulateur Plage de réglage de la pression de sortie W Couleur du ressort Numéro de Diamètre du fil Longueur Diamètre Plage valeur de consigne [mbar] commande [mm] [mm] [mm] Bleu 270347 90-140 Noir 270348 120-185 400-550 Lilas 270349...
  • Page 10: Plaque Signalétique

    6.7 Plaque signalétique Régulateur Abrévia- Description tions Groupe de pression admissible supérieur Groupe de pression admissible inférieure Classe de précision Coefficient de débit concernant le gaz naturel Largeur nominale Fail-open Vanne de réglage, se met automatiquement en position ouverte lorsque la membrane principale ou l’énergie auxiliaire nécessaire à...
  • Page 11: Fonction

    7. Fonction Le régulateur de pression est destiné à maintenir la pression de sortie constante malgré la variation de la pression d’entrée ou/et du débit. A l’état hors pression, le régulateur est ouvert. Le régulateur de pression répond aux exigences de la norme EN 334 en tant que régulateurs de pression de gaz avec plage de solidité...
  • Page 12: Cotes De Montage

    8. Cotes de montage FRM... Type Numéro de Cotes de montage [mm] Poids max. commande [bar / kPa] [kg] FRM 100065 MD 277241 10 / 1000 FRM 100065 HD 277242 10 / 1000 FRM 250065 UHD 277243 25 / 2500 FRM 100080 MD...
  • Page 13 FRM... / SAV Type Numéro de Cotes de montage [mm] Poids max. commande [bar / kPa] [kg] FRM 100065 MD/SAV MD 273061 10 / 1000 FRM 100065 HD/SAV HD 276113 10 / 1000 FRM 250065 UHD/SAV UHD 276114 25 / 2500...
  • Page 14: Montage/Installation

    9. Montage/Installation 9.1 Consignes générales • Montage de l’appareil uniquement • Les puissances indiquées sur la plaque signalétique selon la réglementation en vigueur concordent avec les données commandées. et conformément aux prescriptions • Les brides de la conduite de raccordement côtés locales, le cas échéant se procurer entrée et sortie sont parallèles.
  • Page 15: Description Du Montage

    9.2 Description du montage • Effectuer l’installation conformément au schéma de • Vitesse de débit maximale dans le tronçon de stabili- montage indiqué ci-dessous. sation ≤ 30 m/s. • Montage de la vanne d’arrêt de sécurité dans le sens • Conduites d’impulsion : tuyau en acier D = 12 x 1,5 du flux (flèche/boîtier).
  • Page 16: Position De Montage

    Position de montage 9.3 Couples Insérer un outil approprié ! Resserrer les vis en croix ! L’appareil ne doit pas être utilisé comme levier. max. max. max. ⅜ ½ ¾ 1 ½ 2 ½ 1600 2400 5000 6000 7600 max. [Nm] t 10 s max.
  • Page 17: Sav Intégré

    10. SAV intégré 10.1 Fonction Le SAV protège la robinetterie et les conduites en aval contre des pressions trop fortes ou trop faibles. Il coupe automatiquement le flux de gaz dès que la pression de déclenchement programmée est dépassée ou n’est pas atteinte en raison d’un défaut.
  • Page 18: Réglage

    11. Réglage 11.1 Réglage du régulateur Réglage de la pression de sortie Le régulateur est réglé en ajustant la vis de réglage B. 1. Retirer le capuchon de protection A. 2. Tourner la vis de réglage B avec la clé plate SW 24. 3.
  • Page 19: Réglage Sav

    11.2 Réglage SAV Réglage de l’arrêt en cas de surpression p 1. Retirer le capuchon de protection A. 2. Tourner la vis de réglage extérieure B à l’aide de la clé à pipe SW 22. 3. Tourner dans le sens horaire : augmente (+) la pres- sion d’arrêt supérieure p 4.
  • Page 20: Exemple De Calcul Des Valeurs De Réglage

    11.3 Exemple de calcul des valeurs de réglage Calcul des valeurs de réglage à l’aide du diagramme d’échelonnement des pressions Régulateur choisi FRM 100065 MD/SAV MD Pression d'entrée du régulateur p 200 mbar Pression de service spécifique à l’installation après le régulateur p 500 mbar zul.
  • Page 21: Changement De Ressort Du Régulateur

    11.4 Changement de ressort du régulateur Détendre le ressort valeur de consigne E : dévisser la vis de réglage B dans le sens anti-horaire jusqu’à la butée. Retirer le capuchon de protection A. (–) Dévisser le capuchon de fermeture C à l’aide d’une Retirer le capuchon de fermeture C.
  • Page 22: Changement De Ressort Sav

    Retirer le ressort valeur de consigne E du dôme du ressort F. Retirer la rondelle du ressort D y compris la boule. 11.5 Changement de ressort SAV 7. Monter le nouveau ressort avec la plage de réglage appropriée. 8. Reposer la rondelle du ressort D sur le ressort avec la boule.
  • Page 23: Changement De Ressort W

    11.5.1 Changement de ressort W Dévisser la vis de réglage B avec la clé à 1. Retirer le ressort E du dôme G. pipe SW 22 du dôme du ressort G. 2. Remonter le nouveau ressort. 3. Insérer la vis de réglage B et la rondelle plastique D et la visser avec une clé...
  • Page 24: Mise En Service Et Mise Hors Service

    12. Mise en service et mise hors service 12.1 Consignes générales Avant la mise en service • Les puissances indiquées sur la plaque signalétique concordent avec les données commandées. • Éviter le mélange explosif air-gaz : contrôler l’atmosphère en permanence à l’aide d’appareils de mesure de concentration de gaz pour ce qui concerne les fuites de gaz éventuelles.
  • Page 25: Mise En Service / Déverrouillage / Contrôle Des Valeurs De Réglage

    12.3 Mise en service / déverrouillage / contrôle des valeurs de réglage 3. Déverrouillage SAV : 1. Ouvrir la robinetterie d’arrêt lentement côté en- trée. Le robinet à bille côté sortie reste fermé. 2. Contrôler l’augmentation de la pression sur le manomètre côté...
  • Page 26 Diminution de la pression dans la section de contrôle Établir une pression de défaut Pos. Désignation Pos. Désignation Robinetterie d’arrêt unilatérale Manomètre avec robinet à poussoir Robinet sphérique de purge Filtres Contrôle brûleur Manomètre avec robinet à poussoir Robinet sphérique de purge Robinetterie d’arrêt côté...
  • Page 27: Remise En Service

    Les ressorts de réglage ne sont pas adaptés à l’application. Remplacer des ressorts de réglage. Remplacer l’ASE ou faire réparer par L’assiette est endommagée ou usée. DUNGS. Le siège de la vanne est endommagé. Remplacer le siège de la vanne. Le SAV commute mais Les pièces mobiles sont encrassées par des particules externes.
  • Page 28 Défaut sur le Cause possible Solution régulateur Vérifier l’installation de gaz avant le Le régulateur ne reçoit pas de gaz. régulateur. Absence de gaz Le SAV est fermé. Déverrouiller le SAV. Le faux ressort valeur de consigne se trouve dans le régulateur. Remplacer le ressort valeur de consigne.
  • Page 29: Entretien

    14. Entretien 14.1 Consignes générales • La directive relative aux appa- Pos. Désignation reils sous pression (PED) exige un Capuchon de protection contrôle régulier des appareils pour Joint torique la garantie à long terme des points Vis de réglage suivants : sécurité et fonctionnement de l’appareil, rendements élevés et Capuchon de fermeture par conséquent pollution minimale.
  • Page 30 30 … 56...
  • Page 31: Notice D'entretien Du Régulateur

    14.2 Notice d’entretien du régulateur 14.2.1 Préparation (–) 1. Détacher et retirer la conduite d'impulsion et la 4. Dévisser le capuchon d'obturation C avec une conduite de respiration. Détendre le ressort. clé à ergots articulée de 90-155 du dôme de 2.
  • Page 32 FRM...HD/UHD FRM...MD Retirer la coquille à membrane supérieure F. Retirer la coquille à membrane supérieure F. FRM...HD/UHD FRM...HD/UHD Retirer le joint torique H. Retirer la rondelle de réduction I. 32 … 56...
  • Page 33 FRM...HD/UHD FRM...MD SW 13 Dévisser l’écrou J (M 8) avec la clé plate SW 13. Dévisser l’écrou J (M 8) avec la clé plate SW 13. FRM...HD/UHD FRM...MD Retirer la rondelle du ressort K. Retirer la rondelle du ressort K. 33 …...
  • Page 34 FRM...HD/UHD FRM...MD Retirer le ressort de sécurité L. Retirer le ressort de sécurité L. FRM...HD/UHD FRM...MD Retirer la membrane de travail M de la tige de gui- Retirer la membrane de travail M de la tige de gui- dage N. Contrôler l’état de la membrane de travail. dage N.
  • Page 35: Remplacer L'assiette De Régulation

    14.2.3 Remplacer l’assiette de régulation SW 17 S'assurer que la SAV est fermée par actionnement Desserrez les 8 vis AL avec une clé plate SW 17. du bouton de déclenchement de la SAV. SW 27 SW 30 Retirez les couvercles inférieurs AM et le joint Desserrez l'écrou R avec une clé...
  • Page 36 Démontage de la tige de poussée N à l'aide d'un marteau, en frappant sur la partie supérieure. Tenir à la main l'assiette AJ pour l'empêcher de tomber. 36 … 56...
  • Page 37: Remplacement De La Membrane De Compensation

    14.2.4 Remplacement de la membrane de compensation SW 17 Desserrer les vis Y avec une clé plate SW 17. Retirer la coquille à membrane inférieure O. Retirer a douille de fixation de membrane S. Retirer la rondelle d'arrêt supérieure U. 37 …...
  • Page 38: Remplacement De L'unité De Verrouillage Du Sav

    Retirer la membrane de compensation T. 14.2.5 Remplacement de l'unité de verrouillage du SAV Retirer la rondelle d'arrêt V sous la membrane de Retirer la conduite de dérivation avec une clé plate compensation T. SW 14. 38 … 56...
  • Page 39 Retirer le boîtier intermédiaire P ainsi que les joints Retirer le joint torique Q. toriques AA et Z. Unité de siège de vanne Ressort de fermeture Retirer le ressort de fermeture SAV. Retirer l'unité de siège de vanne SAV. 39 … 56...
  • Page 40: Notice D'entretien Sav

    14.3 Notice d’entretien SAV 14.3.1 Préparation S'assurer que la SAV est fermée par actionne- 1. Retirer les conduites d'impulsion et ment du bouton de déclenchement de la SAV. de purge d'air. 2. Retirer le capuchon de protection A. 3. Détendre les ressorts valeur de consigne à...
  • Page 41: Montage De L'ase Sur Le Boîtier

    Desserrer 2 vis avec une clé Allen SW 5. Remplacer l’ASE. 14.3.3 Montage de l’ASE sur le boîtier Monter le nouvel ASE et serrer les deux vis (image 3) à l'aide de la clé Allen SW 5. Remonter le levier de serrage dans sa position et le fixer sur l'arbre à l'aide de la bague de retenue (voir image 1/2).
  • Page 42: Outils Nécessaires

    14.4 Outils nécessaires Ouverture de la clé Niveau de Étape Désignation de l’outil pression DN 65 DN 80 Détacher la conduite d’impulsion. Clé plate (A) MD/HD/UHD SW 24 SW 24 Clé à pipe (B) SW 17 SW 17 Détendre les ressorts de réglage. MD/HD/UHD Clé...
  • Page 43 Régulateur Ouverture de la clé Niveau de Étape Désignation de l’outil pression DN 65 DN 80 Détacher la conduite d’impulsion. Clé plate (A) MD/HD/UHD SW 24 SW 24 Clé plate (A) SW 24 SW 24 Détendre les ressorts de réglage. MD/HD/UHD Clé...
  • Page 44: Contrôle D'étanchéité

    14.5 Contrôle d’étanchéité Après les travaux d’entretien et de réparation, contrô- ler l’étanchéité intérieure et extérieure de l’appareil 1. Gaz d’essai pour le contrôle d’étanchéité : air ou gaz inerte. 2. Les organes d’arrêt en amont et en aval doivent être fermés.
  • Page 45: Pièces De Rechange

    15. Pièces de rechange 45 … 56...
  • Page 46: Liste Des Pièces De Rechange Du Régulateur

    270396 FRM 250065 - 250080 tion FRM 100065-100080 MD 277997 Membrane de travail avec joint torique FRM 100065 - 100080 HD 277998 FRM 250065 - 250080 UHD FRM 100065 277999 FRM 250065 Assiette avec tige de pous- sée...
  • Page 47: Liste Des Pièces De Rechange Sav

    15.2 Liste des pièces de rechange SAV Pièce de Numéro de Version Pièce de rechange / photo rechange commande Unité de SAV 100065 - 100080 siège de 278003 SAV 250065 - 250080 vanne SAV SAV 100065 - 100080 MD 278006 ASE avec joint to- rique...
  • Page 48: Conditions De Stockage

    15.4 Conditions de stockage Le stockage des membranes et des joints toriques est Stockage approprié soumis aux exigences de la norme DIN 7716 (directives • Température de stockage entre 5 °C et 20 °C relatives au stockage, à l’entretien et au nettoyage des •...
  • Page 49: Tableaux De Débits Gaz Naturel

    16.1 Tableaux de débits gaz naturel FRM 100065 … DN 65 - débit max. [Nm /h] gaz naturel d'une densité de 0,81 kg/m FRM … [bar] 0,15 0,25 0,35 0,75 1,25 [bar] 1493 1427 1350 1257 1146 1012 0,75 1903...
  • Page 50 FRM 250065 UHD... DN 65 - débit max. [Nm /h] gaz naturel d'une densité de 0,81 kg/m (KG) FRM … [bar] [bar] 2244 3174 2508 3887 3546 2746 4489 4343 3883 2965 5048 5015 4756 4193 3169 5607 5607 5492 5135 4481 3361...
  • Page 51: Tableaux De Débits Air

    16.2 Tableaux de débits air FRM 100065... DN 65 - débit max. air [Nm /h] (K FRM … [bar] 0,15 0,25 0,35 0,75 1,25 [bar] 1206 1154 1091 1016 1538 1510 1477 1437 1390 1335 1272 1198 1112 0,75 1810...
  • Page 52 FRM 250065 UHD... DN 65 - débit max. air [Nm /h] (K FRM … [bar] [bar] 1814 2565 2027 3142 2866 2219 3628 3510 3138 2396 4080 4054 3844 3389 2561 4532 4532 4438 4151 3622 2716 6340 6340 6340 6340 6274 6073...
  • Page 53: Coefficient De Débit De La Vanne K

    1.00 1.00 16.3 Coefficient de débit de la vanne K Type Valeur K FRM 100065... 2600 FRM 100080... 3200 Le coefficient de débit de la vanne K du FRM est égal au débit avec une vanne de réglage entièrement ouverte avec une pression d’entrée absolue de p...
  • Page 54: Composants Nécessaires À La Sécurité

    Caractéristiques de fonctionnement en baisse suite au vieillissement Familles de gaz I, II, III N/A non applicable Sous réserve de modifications servant à l’évolution technique. Adresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz 1 73660 Urbach, Germany Téléphone +49 7181-804-0 +49 7181-804-166 e-mail : info@dungs.com...
  • Page 55 55 … 56...
  • Page 56 Adresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz 1 73660 Urbach, Germany Téléphone +49 7181-804-0 +49 7181-804-166 e-mail : info@dungs.com Internet : www.dungs.com 56 … 56...

Ce manuel est également adapté pour:

Frm 100080Frm 250065Frm 250080

Table des Matières