Télécharger Imprimer la page
Dungs GasMultiBloc MB-VEF 407 B01 Notice D'emploi Et De Montage

Dungs GasMultiBloc MB-VEF 407 B01 Notice D'emploi Et De Montage

Réglage combiné du gaz et de l'air
Masquer les pouces Voir aussi pour GasMultiBloc MB-VEF 407 B01:

Publicité

Liens rapides

D
Betriebs- und Montage-
F
anleitung
GasMultiBloc
®
stufenlos gleitende
FIN
Betriebsweise
Typ MB-VEF B01
Nennweiten
Rp 1/2 - Rp 1 1/4
RUS
Einbaulage
Installation position
Position de montage
Posizione di montaggio
BG
FIN
FIN
FIN
D
EST
[mbar]
EN 161
[ V ]
EN 88
1 : 1
V
1 ... 16
GB
F
Operation and assembly
NL
E
instructions
GasMultiBloc
Gas-air-ratio control
DK
S
Type MB-VEF B01
Nominal widths
Rp 1/2 - Rp 1 1/4
CZ
PL
RO
H
GB
CN
DK
DK
DK
S
S
S
LV
LT
Max. Betriebsdruck
Max. operating pressure
Pression de service maxi.
Max. pressione di esercizio 360 mbar (36 kPa)
S10/12: p
5 mbar (0,5 kPa) – p
e,min.
S30/32: p
100 mbar (10 kPa) – p
e,min.
V1+V2 Klasse A, Gruppe 2
V1+V2 Class A, Group 2
V1+V2 Class. A, Groupe 2
V1+V2 Class A, Gruppo 2
nach / acc. / selon / a norme
EN 161
U
~(AC) 220 V-15 % ...- 230 V+10 %
n
oder/or/ou/o
~(AC) 110 V - 120 V, ~(AC) 240 V,
=(DC) 48 V, =(DC) 24 V - 28 V
Einschaltdauer/Switch-on duration/
Dureé de mise sous tension/Durata
inserzione 100 %
Klasse A, Gruppe 2
Class A, Group 2
Class A, Groupe 2
Class A, Grupo 2
nach / acc. / selon / a norme
EN 88, EN 12067-1
Verhältnis
V
ratio
V
Rapport
V
rapporto valore
p
: p
Br
L
0,75 : 1 ... 3 : 1
Feinfilter
Micro filter
Filtre fin
Filtro fine
I
Notice d'emploi et de
P
montage
GasMultiBloc
®
Réglage combiné du gaz
N
et de l'air
Typ MB-VEF B01
Diamètres nominaux
Rp 1/2 - Rp 1 1/4
TR
Elektrischer Anschluß
Electrical connection
Raccordement électrique
Allacciamento elettrico
IEC 730-1 (VDE 0631 T1)
GR
S 10/S 30
P1
Mp
P2
L1
N
L2
V
N
S 12/S 32
SLO
360 mbar (36 kPa)
¡C
360 mbar (36 kPa)
360 mbar (36 kPa)
100 mbar (10 kPa)
e,max.
360 mbar (36 kPa)
e,max.
IEC 529
IEC 529
Gas Gaz
0,5 - 100 mbar
N
V
EN 1854
Istruzioni di esercizio di
montaggio
GasMultiBloc
®
con funzionamento a mo-
dulazione continua
Tipo MB-VEF B01
Diametri nominali
Rp 1/2 - Rp 1 1/4
Erdung nach örtlichen Vorschriften
Grounding acc. local regulations
Mise à la terre selon normes locales
Messa a terra secondo prescrizioni locali
P1
L1
MP
N
1
2
P1
L1
P1
L1
MP
N
1
P2
L2
3
2
P1
L1
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
+70
Température ambiante
Temperatura ambiente
0
-15 °C ... +70 °C
-15
Schutzart
Degree of protection
Protection
Protezione
IP 54 nach / acc. / selon / a norme
IEC 529 ( DIN 40 050)
Familie 1 + 2 + 3
Family
Famille 1 + 2 + 3
Famiglia 1 + 2 + 3
Ausgangsdruckbereich
Output pressure range
Pression de sortie
p
Campo pressione in uscita
Br
0,5 - 100 mbar (0,05 - 10 kPa)
Nullpunktkorrektur N
Zero point adjustment N
Réglage du point zéro N
Spostamento a punto zero N
≈ ± 1 mbar (0,1 kPa)
Druckwächter/ Pressure Switch/
Pressostat/ Pressostato
Typ/Type/Type/Tipo
GW...A5, GW...A2, NB...A2, ÜB...A2
nach / acc. / selon / a norme
EN 1854
®
Mp
N
Mp
P2
N
L2
1 + 2 + 3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dungs GasMultiBloc MB-VEF 407 B01

  • Page 1 Betriebs- und Montage- Operation and assembly Notice d'emploi et de Istruzioni di esercizio di instructions anleitung montage montaggio GasMultiBloc GasMultiBloc GasMultiBloc GasMultiBloc ® ® ® ® stufenlos gleitende Gas-air-ratio control Réglage combiné du gaz con funzionamento a mo- Betriebsweise et de l'air dulazione continua Type MB-VEF B01 Typ MB-VEF B01...
  • Page 2 Druckabgriffe Pressure taps Prises de pression Manopola a pressione min. 5 x DN p , extern PN1, DN 4 5 3 4 1,3,4,6 Verschlußschraube G 1/8 1,3,4,6 G 1/8 screwed sealing plug 1,3,4,6 Bouchon G 1/8 1,3,4,6 Tappo a vite G 1/8 Meßstutzen Measuring nozzle Prise de pression...
  • Page 3 Übersicht / Overwiew / Tableau récapitulatif / Sommario Impulsleitungen sind nicht Bestandteil des Lieferumfangs. Pulse lines are not part of our scope of delivery. Notre fourniture ne comprend pas la tuyauterie de raccordement. Le linee ad impulsi non costituiscono parte integrante della normale entita' di fornitura. Elektrischer Anschluß...
  • Page 4 Gewindeflanschausführung Thread flange version Type à raccordement par brides Esecuzione flangia filettata MB- MB- VEF B01 MB-VEF B01 taraudées MB- VEF B01 VEF B01 Ein- und Ausbau Installation and disassembly Montage / Démontage Montaggio e smontaggio 1. Flansche auf die Rohrleitungen 1.
  • Page 5 Montagevorschrift Pulse line Instructions de montage des Prescrizioni per il mo mtaggio Impulsleitungen assembly instructions conduites d'impulsions delle linee ad impulsi Impulsleitungen p Pulse lines p and p must Les conduites d'impulsions p Le linee ad impulsi p müssen ≥ DN 4 (ø 4 mm), correspond to ≥...
  • Page 6 = 100 mbar L, max. / maxi. = 0,4 mbar 3 : 1 L, min. / mini. max. / maxi. min./mini. = 0,75 : 1 min. / mini. max./maxi. = 100 mbar Nullpunktkorrektur ± 1 mbar Br, max. / maxi. Zero point adjustment ±...
  • Page 7 MB-VEF B01 MB-VEF B01 MB-VEF B01 MB-VEF B01 Einstellung des Druckregelteils Setting the pressure controller Réglage des pressions Taratura del gruppo regolazione- pressione Druckregelteil ist werks- Pressure controller is pro- Ils sont préréglés en usine. Il gruppo regolazione-pres- seitig voreingestellt. Die visionally set at the fac- Ces réglages doivent être sione viene pre-tarato in...
  • Page 8 Réglage des pressostats gaz du Einstellung des Gasdruckwäch- MB-VEF B01 ters MB- VEF B01 Enlever les vis du capot en utilisant Haube mit geeignetem Werkzeug un tournevis no 3 respectovement demontieren, Schraubendreher Nr. PZ 2, Fig 1. 3 bzw. PZ 2, Bild 1. Enlever le capot.
  • Page 9 MB-VEF 407 B01 > 15 m MB-VEF 407 B01 > 15 m MB-VEF 407 B01 > 15 m DUNGS Gasfilter Typ GF 510 Insert DUNGS gas filter, type GF monter le filtre DUNGS type GF utilizzare filtro DUNGS tipo GF 510 einsetzen.
  • Page 10 Durchfluß-Diagramm1 / Flow Diagram1 / Courbe des débits 1 / Diagramma di portata 1 Kurven für Geräteauswahl MB- 407/412 (im eingeregelten Zustand), mit Normfilter Curves for equipment selection: MB 407/412 (in regulated state), with standard filter Courbes pour la sélection des MultiBlocs 407/412 (réglage effectué) avec filtre aux normes Curve per la scelta del tipo di apparecchio MB 407/412 (in condizioni già...
  • Page 11 Durchfluß-Diagramm 2 / Flow Diagram 2 / Courbe des débits 2 / Diagramma di portata 2 Mechanisch offen / mit Normfilter / für Geräteauswahl MB- Durchflußdiagramm 1 anwenden Mechanically open/with standard filter/use flow diagram 1 for MB equipment selection Mécaniquement ouvert/avec filtre aux normes/pour la sélection des MultiBlocs, utiliser la courbe de débit 1 Aperto meccanicamente/con filtro normale/per la scelta del tipo di apparecchio MB utilizzare il diagramma di portata1 Basis + 15°...
  • Page 12 Arbeiten am GasMulti- Work on the GasMultiBloc Seul du personnel spécia- Qualsiasi operazione Bloc dürfen nur von Fach- may only be performed by lisé peut effectuer des tra- effettuata sulle GasMulti- personal durchgeführt specialist staff. vaux sur GazMultiBloc. Bloc deve essere fatta werden.
  • Page 13 : Sicherheitsrelevante Komponente NUTZUNGSDAUER Schaltspiele Safety relevant component DUNGS empfiehlt den Austausch nach: Operating Norm Composant relatif à la sécurité USEFUL LIFE cycles Standard Componenti rilevanti dal punto di vista della sicurezza...
  • Page 14 14 … 16...
  • Page 15 15 … 16...
  • Page 16 Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Siemensstr. 6-10 Postal address Postfach 12 29 Usine et Services Administratifs D-73660 Urbach, Germany Adresse postale D-73602 Schorndorf Amministrazione e Stabilimento Telefon +49 (0)7181-804-0 Indirizzare la corrispondenza a e-mail info@dungs.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Gasmultibloc mb-vef 412 b01