Télécharger Imprimer la page
Dungs MB-ZR B01 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MB-ZR B01:

Publicité

Liens rapides

EU-Konformitäts-
erklärung
Gebrauchs-
anleitung
GasMultiBloc
zweistufige
Betriebsweise
Nennweiten
Nominal diameters
Diamètres nominaux
Diametri nominali
1 ... 20
EU-Declaration of
conformity
Instructions
MB-ZR (DLE) B01
®
GasMultiBloc
two-stage mode
MB-ZR (DLE) B01
# 225 706
Déclaration de
conformité EU
Notice
d'utilisation
MultiBloc
®
®
deux allures
Rp 1 - Rp 2
Dichiarazione di
conformità EU
Istruzioni
di esercizio e
di montaggio
gaz à
GasMultiBloc
bistadio
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dungs MB-ZR B01

  • Page 1 EU-Konformitäts- EU-Declaration of Déclaration de Dichiarazione di erklärung conformity conformité EU conformità EU Gebrauchs- Instructions Notice Istruzioni anleitung d’utilisation di esercizio e di montaggio MB-ZR (DLE) B01 GasMultiBloc ® GasMultiBloc MultiBloc gaz à GasMultiBloc ® ® ® zweistufige two-stage mode deux allures bistadio Betriebsweise...
  • Page 2: Eu-Konformitätserklärung

    à deux allures ® GasMultiBloc bistadio ® Hersteller / Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG Fabricant / Produttore Karl-Dungs-Platz 1 D-73660 Urbach, Germany bescheinigt hiermit, dass die in die- certifies herewith that the products certifie par la présente que le Con la presente si certifica che i ser Übersicht genannten Produkte...
  • Page 3 3 … 20...
  • Page 4 4 … 20...
  • Page 5 Betriebs- und Montage- Operation and assembly Notice d'emploi et de Istruzioni di esercizio di anleitung instructions montage montaggio GasMultiBloc bistadio ® GasMultiBloc zweistufige GasMultiBloc two-stage MultiBloc gaz à deux ® ® ® Tipo MB-ZR (DLE) B01 Betriebsweise operation allures Diametri nominali Typ MB-ZR (DLE) B01 Typ MB-ZR (DLE) B01 Typ MB-ZR (DLE) B01...
  • Page 6 Druckabgriffe / Pressure taps Prises de pression / Manopola a pressione 1,2,3,4,5 Verschlußschraube G 1/8 1,2,3,4,5 G 1/8 screwed sealing plug 1,2,3,4,5 Bouchon G 1/8 1,2,3,4,5 Tappo a vite G 1/8 Einbaumaße / Dimensions / Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm] Gewicht Öffnungszeit Weight...
  • Page 7 Übersicht/Overview/Tableau/Sommario Betriebsanzeige Einstellkappe Operation display Setting cap Elektrischer Anschluß Ventile Indicateur de marche Hydraulikbremse oder Einstellteller Bouton de réglage (Stecker DIN EN 175 301-803) Indicatore di esercizio Hydraulic brake or setting plate Coperchietto Electrical connection for valves di regolazione (DIN EN 175 301-803 connector) Frein hydraulique ou bouton de réglage Verschlußkappe, Regler Raccordement électrique de l'électrovanne...
  • Page 8 Gewindeflanschausführung Threaded flange version Version à bride filtetée Esecuzione con flangia fillettata MB- ZR... B01 MB- ZR… B01 MB- ZR… B01 MB- ZR… B01 (DN 25 - DN 50) (DN 25 - DN 50) (DN 25 - DN 50) (DN 25 - DN 50) Ein- und Ausbau Mounting and dismounting Pose et dépose...
  • Page 9 Einstellung des Gasdruckwäch- Réglage du pressostat ters MB-… B01 MB-…B01 Haube mit geeignetem Werkzeug Elever les vis du capot en utilisant demontieren, Schraubendreher No. un tournevis N 3 respectivement PZ 3 bzw. PZ 2, Bild 1. 2, Figure 1. Haube abnehmen. Enlever le capot.
  • Page 10 MB-ZR… B01 MB-ZR… B01 MB-ZR… B01 MB-ZR… B01 Einstellung des Druckregelteils Setting the pressure regulator Réglage du régulateur de pres- Regolazione della pressione sion 1. Schutzklappe 1 öffnen. 1. Open protective valve 1. 1. Oter le capuchon 1. 1. Aprire il coperchietto 1. 2.
  • Page 11 MB- ZR... B01 MB- ZR... B01 MB- ZR... B01 MB- ZR... B01 Filterkontrolle Vérification du filtre Controllare del filtro Filter check Filterkontrolle mindestens Vérification du filtre: mini- Controllare il filtro almeno 1 Check the filter at least once einmal jährlich! mum une fois par an! volta l'anno! a year!
  • Page 12 MB-ZRD ... B01 MB-ZRDLE ... B01 Hauptmengeneinstellung nur Hauptmengen einstellung nur am V2 möglich. am V2 möglich. Main flowsetting only possible Main flowsetting only possible at V2. at V2. Réglage du débit principal pos- Réglage du débit principal pos- sible uniquement sur V2. sible uniquement sur V2.
  • Page 13 MB-ZRDLE ... B01 MB-ZRDLE ... B01 MB-ZRDLE ... B01 MB-ZRDLE ... B01 MB-ZRLE ... B01 MB-ZRLE ... B01 MB-ZRLE ... B01 MB-ZRLE ... B01 ° ° ° ° Schnellhubeinstellung V Réglage course rapide V Regolazione scatto rapido V Rapid stroke adjustment V start start start...
  • Page 14 Durchfluß-Diagramm1 / Flow Diagram1 / Courbe des débits 1 / Diagramma di portata 1 Kurven für Geräteauswahl MB- 415/420 (im eingeregelten Zustand), mit Feinfilter Curves for equipment selection MB 415/420 (in regulated state), with micro filter Courbes pour la sélection des MB 415/420 (réglage effectué), avec filtre fin Curve per la scelta del tipo di apparecchio MB 415/420 (in condizioni già...
  • Page 15 Durchfluß-Diagramm 2 / Flow Diagram 2 / Courbe des débits 2 / Diagramma di portata 2 mechanisch offen / mit Feinfilter / für Geräteauswahl MB- Durchflußdiagramm 1 anwenden Mechanically open/ with micro filter/use flow diagram 1 for MB equipment selection Mécaniquement ouvert/ avec filtre fin/ Pour la sélection des MultiBlocs utiliser la courbe de débits 1 Aperto meccanicamente/ Con filtro fine/ Per la scelta del tipo di appareccio MB utilizzare il diagramma di portata 1 Basis...
  • Page 16 Arbeiten am GasMulti- Work on the GasMultiBloc Seul du personnel spécia- Qualsiasi operazione Bloc dürfen nur von Fach- may only be performed by lisé peut effectuer des tra- effettuata sulle GasMulti- personal durchgeführt specialist staff. vaux sur GazMultiBloc. Bloc deve essere fatta werden.
  • Page 17 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG...
  • Page 18 18 … 20...
  • Page 19 19 … 20...
  • Page 20 Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Karl-Dungs-Platz 1 Postal address Postfach 12 29 Usine et Services Administratifs D-73660 Urbach, Germany Adresse postale D-73602 Schorndorf Amministrazione e Stabilimento Telefon +49 (0)7181-804-0 Indirizzare la corrispondenza a e-mail info@dungs.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mb-zr dle b01225 706