Üretici Garantisi; Общи Указания За Безопасност - REMS SSG 110/45 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
tur
rilmiþ soðuma sürelerine ulaþýlana dek muhafaza edilmelidir. Burada tatbik
edilmeleri gereken basýnç kuvvetleri ise, resim 7'de gösterilmiþtir. Daha
büyük boru çaplarýnda ise, bu çalýþmalara uygun bir biçimde tasarlanmýþ
bir kaynaklama tertibatýnýn kullanýlmasý gerekmektedir. Borunun tüm çapý
üzerinde eþit bir çift-çýkýntý oluþtuðunda, birleþtirme iþlemi tamamlanmýþ
sayýlmaktadýr. Bu çýkýntýnýn þekillenmesi neticesinde, kaynaklama iþleminin
eþit gerçekleþmesi baþarýsý konusunda ilk bulgu elde edilmiþ sayýlmaktadýr.
Resim 9'da görülen çýkýntýnýn K-ölçüsü daima sýfýrdan büyük olmalýdýr; yani
çýkýntýnýn borunun tüm çapý güzergahýnca yükselmiþ olmasý gerekmektedir.
Kaynaklama yeri dikiþinin hiçbir etki altýnda kalmadan soðumasýna izin ver-
iniz! Kaynaklama yeri dikiþinin soðumasýný hiçbir biçimde su, hava gibi uns-
urlar kullanarak hýzlandýrmaya çalýþmayýnýz! Yapýlan baðlantýlarýn yükleni-
lebilirlikleri konusunda, ilgili boru ve þekillendirme parçalarý üreticilerinin
talimatlarýný inceleyiniz!
4. Aletin bakýmý
Elektrikli aletin bakým ve tamirat çalýþmalarýndan önce mutlaka fiþini çekerek
gerilim ile baðlantýsýný kesiniz. Bu çalýþmalarýn sadece yetkili ve/veya uzman kiþi-
lerce yapýlmalarý gerekmektedir.
4.1. Bakým
REMS SSG Aletleri ve tertibatlarý hiçbir biçimde bakým gerektirmemektedir.
4.2. Kontrol ve onarým
Kaynaklama iþlemine baþlamadan hemen önce, yüzey temizleme iþlemi
uygulanmalýdýr ve ýsýtma elemanýnýn anti athesif (yapýþmazlýk özellikli) yüzey-
leri, tiftiklenmeyen nitelikte bir kaðýt veya bir bez ve ispirto ve/veya teknik
alkol vasýtasýyla, yaðdan arýndýrýlmýþ bir biçimde temizlenmelidir. Isýtma
takýmlarýnýn temizlenmeleri sýrasýnda, mutlak surette aletler üzerinde bulunan
anti athesif özellikte kaplama yüzeyinin, aletler tarafýndan uygulanan mekanik
darbeler sonucu zarar görmemesine dikkat edilmelidir. Gerekli iþlemlerin
yapýlmýþ olduðu kaynaklama yüzeyleri, kaynaklama iþleminden evvel bir
daha ellenmemelidir.
5. Arýza durumunda yapýlacak iþlemler
5.1. Anýza türü
Isýtma rezistanslý güdük kaynaklama tertibatý ýsýnmýyor
Sebebi
Isýtma rezistanslý güdük kaynaklama tertibatýnýn fiþi prize takýlmamýþtýr
Baðlantý kablosu arýzalanmýþtýr
Elektrik prizi arýzalanmýþtýr
Alet arýzalanmýþtýr
5.2. Anýza türü
Isýtma elemaný/rezistansý üzerinde plastik madde artýklarý yapýþýp kalýyor
Sebebi
Isýtma elemaný/rezistansý kirlenmiþtir (bakýnýz bölüm 4.2.)
Anti athesif nitelikte kaplama zarar görmüþtür
6. Üretici Garantisi
Garanti süresi, yeni ürünün ilk kullanýcýya teslim edilmesinden itibaren 12
aydýr, ancak her halükârda satýcýya teslim edilmesinden itibaren azami 24
ay süreyi kapsar. Teslimat tarihinin kanýtlanmasý için, alýþ tarihini ve ürün
tanýmýný içeren asýl satýþ belgelerinin ibraz edilmesi gerekir. Garanti süresi
zarfýnda ortaya çýkan ve imalat veya materyal kusuruyla iliþkili olan fonksiyon
hatalarý, ücretsiz giderilir. Hatanýn giderilmesi sonucunda, ürünün garanti
süresi uzatýlmaz ve yenilenmez. Doðal yýpranma, amacýna uygun olmayan
veya yanlýþ kullaným, iþletme talimatlarýna uyulmamasý, uygun olmayan
iþletme materyalinin kullanýmý, aþýrý yüklenme, amacý dýþýnda kullaným, kul-
lanýcýnýn veya bir baþkasýnýn müdahalesi ve diðer sebepler nedeniyle REM-
S'den kaynaklanmayan ve sorumluluk alanýna girmeyen hasarlar garanti kap-
samý dýþýndadýr.
Garanti kapsamýndaki iþlemler, sadece yetki belgesine sahip REMS müþ-
teri hizmetleri servisleri tarafýndan yapýlabilir. Talepler, þayet ürün önceden
müdahale edilmemiþ durumda REMS müþteri hizmetleri servisine teslim edi-
lirse kabul edilir. Yenisiyle deðiþtirilen ürün ve parçalar REMS'in mülkiyetine
geçer.
Gönderme ve geri almaya iliþkin nakliyat bedeli kullanýcýya aittir.
Kullanýcýnýn haklarý, özellikle de kusurlu ürüne dair üreticiye karþý ileri süre-
ceði talepleri saklý kalýr. Ýþbu Üretici Garantisi, sadece Avrupa Birliði, Norveç
ve Ýsviçre'de satýn alýnan yeni ürünler için geçerlidir.
Фигура 1
(1) Опорна стойка
(2) Държач за тезгях
(3) Ръкохватка
(4) Нагревателен елемент
(5) Червена индикаторна лампа
"включено"
(6) Зелена индикаторна лампа за
температурата
(7) Винт за регулиране на темп.
Фигура 3
(1) Температура на
нагревателния елемент
(2) Горна граница
(3) Долна граница
(4) Дебелина на стената
Фигура 4
(1) Подготовка
(2) Тръба
(3) Нагревателен елемент
(4) Тръба
(5) Загряване
(6) Готово съединение
Фигура 5
(1) Външен диаметър на тръбата
d [mm]
(2) Ширина на отвора a [mm]
Фигура 6
(1) Натиск
(2) Натиск за адаптиране
(3) Натиск при нагряване
(4) Натиск при съединяване
(5) Време, необходимо за
адаптиране
Общи указания за безопасност
ВНИМАНИЕ! Трябва да се прочетат всички указания. Неспазването на
посочените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
да предизвика тежки наранявания. Използваното в текста понятие
„електрически уред", се отнася до захранвани от мрежата електрически
инструменти (с кабел), електрически инструменти с батерии (без кабел),
машини и електрически уреди. Използвайте електрическия уред само
по предназначение и следвайки общите указания за безопасност и
предотвратяване на злополуки.
СЪХРАНЯВАЙТЕ НАСТОЯЩИТЕ УКАЗАНИЯ НА СИГУРНО МЯСТО.
A) Работно място
a) Поддържайте работното си място чисто и подредено. Безпорядъкът
и недостатъчното осветление на работното място могат да доведат
до злополуки.
b) Не работете с електрическия уред във взривоопасна среда, т.е.
в близост до леснозапалими течности, газове или прахове.
Електрическите уреди произвеждат искри, които могат да запалят
праха или изпаренията.
c) По време на работа с електрическия уред дръжте децата и други
лица на безопасно разстояние. При разсейване можете да загубите
контрол върху уреда.
B) Електрическа безопасност
a) Щепселът на електрическия уред трябва да пасва добре на
контакта. Щепселът не трябва да се изменя по никакъв начин.
Не използвайте адаптиращи щепсели със занулените елек-
трически уреди. Непроменените щепсели и подходящите контакти
ограничават риска от токов удар. Ако електрическият уред е снабден
със защитен проводник, той може да се включва само в контакти със
заземяваща контактна система (шуко). На строителната площадка,
във влажна среда, на открито или при подобни обстоятелства,
включвайте електрическия уред към мрежата само чрез предпазен
прекъсвач с утечен ток 30mA (FI-прекъсвач).
b) Избягвайте телесния контакт със заземени повърхности, като
тръби, радиатори, печки и хладилници. Съществува повишен риск
от токов удар, когато тялото Ви е заземено.
bul
(6) Време, необходимо за нагряване
(7) Време за преминаване в друг
режим
(8) Време, необходимо за
охлаждане
(9) Време за достигане на натиска,
необходим за осъществяване
на съединяването
(10) Общо време, необходимо за
осъществяване на съединяването
(11) Време
Фигура 7
(1) Сила на натиска в N
Фигура 8
(1) Номинална дебелина на стената
в mm
(2) Адаптиране
Височина на издутината при
нагревателния елемент в края на
времето, необходимо за адапти-
ране (минимална стойност)
(Адаптиране при 0,15 N/mm
2
(3) Нагряване
Време, необходимо за нагряване
^ = 10 x Дебелина на стената
(Нагряване при 0,02 N/mm
2
)
(4) Преминаване в друг режим
(5) Съединяване
(6) Време за прилагане на
максимален натиск
(7) Време, необходимо за
охлаждане при с прилагане на
натиск
p =0,15 N/mm2 ± 0,01
в минути (минимална стойност)
)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ssg 125Ssg 180Ssg 280

Table des Matières