Télécharger Imprimer la page

Telwin Digital Spotter 9000 Manuel D'instructions page 127

Masquer les pouces Voir aussi pour Digital Spotter 9000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku wyłącznie w zakresie napraw
blacharskich pojazdów samochodowych: musi być używane do spawania
punktowego jednej lub kilku blach stalowych o niskiej zawartości węgla, o
różnym kształcie i wymiarach, w zależności od wykonywanej obróbki.
RYZYKA SZCZĄTKOWE
RYZYKO ZGNIECENIA KOŃCZYN GÓRNYCH
NIE WKŁADAJ RĄK W POBLIŻU ELEMENTÓW ZNAJDUJĄCYCH SIĘ W RUCHU!
Tryb funkcjonowania spawarki punktowej oraz zmienność kształtu i wymiarów
obrabianego
przedmiotu
uniemożliwiają
zabezpieczenia przed niebezpieczeństwem zgniecenia kończyn górnych: palce,
ręka, przedramię.
Należy zredukować ryzyko poprzez zastosowanie odpowiednich środków
zapobiegawczych:
- Operator musi być doświadczony lub przeszkolony o procesach spawania
oporowego z zastosowaniem tego typu aparatury.
- Oceń zagrożenia dla każdej typologii wykonywanej obróbki; przygotuj
odpowiednie oprzyrządowania i tulejki wiertarskie będące w stanie
podtrzymywać i prowadzić poddawany obróbce przedmiot w sposób
umożliwiający utrzymywanie rąk w odpowiedniej odległości od strefy
niebezpiecznej odpowiadającej elektrodom.
- W przypadku używania przenośnej spawarki punktowej: mocno chwyć
zacisk obiema rękami chwytając za specjalne rączki; ręce powinny zawsze
znajdować się w odpowiedniej odległości od elektrod.
- Zawsze, kiedy jest to możliwe ze względu na budowę przedmiotu wyreguluj
odległości elektrod w taki sposób, aby nie przekroczyć 6 mm skoku.
- Uniemożliwiaj wykonywanie operacji kilku osobom jednocześnie z
zastosowaniem tej samej spawarki punktowej.
- Uniemożliwiaj dostęp do strefy roboczej osobom nieupoważnionym.
- Nie pozostawiaj spawarki punktowej bez nadzoru: w przeciwnym przypadku
należy obowiązkowo odłączyć ją od sieci zasilania; w spawarkach
punktowych uruchamianych za pomocą siłownika pneumatycznego należy
ustawić wyłącznik główny na „O" i zamknąć na kłódkę, znajdującą się w
wyposażeniu urządzenia, wyjąć klucz i oddać na przechowanie osobie
odpowiedzialnej.
- Używaj wyłącznie elektrod przeznaczonych dla urządzenia (patrz spis części
zamiennych) nie zmieniając ich kształtu.
- RYZYKO OPARZEŃ
Niektóre części spawarki punktowej (elektrody - ramiona i strefy przylegające)
mogą osiągać temperaturę przekraczającą 65°C: należy nosić odpowiednią
odzież ochronną.
Pozostaw właśnie zespawany przedmiot do ostygnięcia przed jego
dotknięciem!
RYZYKO PRZEWRÓCENIA I UPADKU
- Ustaw spawarkę punktową na powierzchni poziomej, o nośności odpowiedniej
dla jej ciężaru; przymocuj ją do płaszczyzny oparcia, (jeżeli przewidziana w
rozdziale "MONTAŻ" niniejszej instrukcji obsługi). W przeciwnym przypadku
- posadzki pochyłe lub nierówne, ruchome płaszczyzny oparcia - istnieje
niebezpieczeństwo wywrócenia urządzenia.
- Zabrania się podnoszenia urządzenia, za wyjątkiem przypadku, kiedy jest to
wyraźnie przewidziane w rozdziale „MONTAŻ" niniejszej instrukcji obsługi.
- W przypadku używania urządzeń na podwoziu kołowym: odłącz je od zasilania
elektrycznego i pneumatycznego (jeżeli występuje) przed przesunięciem do
innej strefy roboczej. Zwróć uwagę na przeszkody i nierówność gruntu (na
przykład kable i przewody rurowe).
- ZASTOSOWANIE NIEWŁAŚCIWE
Używanie spawarki punktowej do wszelkiego rodzaju obróbki odmiennej
od przewidzianej jest niebezpieczne (patrz ZASTOSOWANIE ZGODNE Z
PRZEZNACZENIEM.
ZABEZPIECZENIA I OSŁONY
Przed podłączeniem urządzenia do sieci zasilania należy założyć zabezpieczenia
oraz ruchome części obudowy spawarki punktowej w odpowiednim położeniu.
UWAGA! Wszelkie operacje wykonywane w trybie ręcznym na ruchomych
dostępnych częściach urządzenia, takie jak na przykład:
- Wymiana lub konserwacja elektrod
- Regulacja położenia ramion lub elektrod
MUSZĄ BYĆ WYKONYWANE PO WYŁĄCZENIU SPAWARKI I ODŁĄCZENIU
JEJ OD SIECI ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO I PNEUMATYCZNEGO (jeżeli
występuje).
ZABLOKUJ WYŁĄCZNIK GŁÓWNY W POZYCJI "O", ZAMKNIJ NA KŁÓDKĘ
I WYJMIJ KLUCZ w modelach uruchamianych z pomocą SIŁOWNIKA
PNEUMATYCZNEGO).
MAGAZYNOWANIE
- Umieść urządzenie i jego akcesoria (z opakowaniem lub bez) w
pomieszczeniach zamkniętych.
- Wilgotność względna powietrza nie może przekraczać 80%.
- Temperatura otoczenia musi zawierać się w zakresie od -15°C do 45°C.
W przypadku urządzeń wyposażonych w system chłodzenia wodnego i
temperatury otoczenia nieprzekraczającej 0°C: dolej odpowiedniego płynu
niezamarzającego lub całkowicie opróżnij obwód hydrauliczny i zbiornik z wodą.
Zastosuj zawsze odpowiednie środki chroniące urządzenie przed wilgocią,
brudem i korozją.
2. WPROWADZENIE I OGÓLNY OPIS
2.1 WPROWADZENIE
Przenośna instalacja do spawania oporowego (spawarka punktowa) z
mikroprocesorowym sterownikiem cyfrowym. Wyposażona w szybkozłączki
przeznaczone dla przewodów spawalniczych, ułatwia szybką zamienność
wyposażenia, umożliwiając wykonywanie wielu różnych rodzajów obróbki blach na
gorąco oraz obróbki punktowej, a szczególnie karoserii samochodowych oraz w
sektorach wykonujących podobne rodzaje obróbki.
Spawarka punktowa jest do dyspozycji w dwóch wersjach:
- Wersja chłodzona powietrzem, oznaczona w skrócie "A.F.".
- Wersja chłodzona powietrzem i wodą (kleszcze) oznaczona w skrócie "AQUA"
Główne parametry urządzenia są następujące:
-
automatyczne ustawianie parametrów spawania;
- automatyczne rozpoznawanie zamontowanego narzędzia;
- automatyczne sterowanie wyłączaniem z regulacją czasową chłodzenia
powietrzem (wodą, jeśli występuje);
zrealizowanie
wbudowanego
- 127 -
- wybór optymalnego prądu spawania punktowego, w zależności od mocy sieci
będącej do dyspozycji;
- ograniczenie przetężenia linii po włączeniu urządzenia (sterowanie cosφ
włączenia);
- Podświetlany wyświetlacz ciekłokrystaliczny umożliwiający wyświetlanie poleceń
oraz ustawionych parametrów;
Spawarka punktowa może być używana do spawania blach żelaznych o niskiej
zawartości węgla oraz blach żelaznych ocynkowanych.
2.2 AKCESORIA W ZESTAWIE
- Kleszcze uruchamiane pneumatycznie chłodzone powietrzem z przewodami
(ramiona dług. 120 mm i elektrody standardowe): wersja A.F.
- Kleszcze uruchamiane pneumatycznie chłodzone wodą z przewodami (ramiona
dług. 120 mm): wersja AQUA;
- Wbudowane urządzenie do chłodzenia wodą z zamkniętym obwodem: WERSJA
AQUA;
- Zespół reduktor ciśnienia-filtr i manometr z zaworem elektromagnetycznym
(zasilanie sprężonym powietrzem);
-
Wbudowany wózek;
2.3 AKCESORIA NA ZAMÓWIENIE
- Dwa ramiona z elektrodami o różnej długości i/lub kształcie przeznaczone dla
kleszczy pneumatycznych chłodzonych powietrzem/wodą (patrz wykaz części
zamiennych).
- Kleszcze uruchamiane ręcznie z dwoma przewodami.
- Dwa ramiona i elektrody o różnej długości i/lub kształcie dla kleszczy uruchamianych
ręcznie (patrz wykaz części zamiennych).
- Kleszcze w kształcie litery "C" uruchamiane ręcznie wraz z przewodami.
- Kompletny zestaw Studder wraz z oddzielnym przewodem masowym i skrzynką z
akcesoriami.
- Kleszcze do wykonywania podwójnego punktu chłodzone powietrzem, z
przewodami.
-
Zestaw Studder bez spustu, w komplecie z przewodem masowym (spawanie
stykowe bez użycia przycisku).
- Zestaw słupka wspornikowego oraz odciążnik dla kleszczy.
3. DANE TECHNICZNE
3.1 TABLICZKA ZNAMIONOWA (Rys. A)
Główne dane dotyczące zastosowania i wydajności spawarki punktowej są podane na
tabliczce znamionowej o następującym znaczeniu:
1 - Ilość faz oraz częstotliwość linii zasilania.
2 - Napięcie zasilania.
3 - Moc sieci przy ustalonym stanie pracy (100%).
4 - Moc znamionowa sieci z 50% trybem pracy urządzenia.
5 - Maksymalne napięcie jałowe na elektrodach.
6 - Maksymalny prąd zwarciowy elektrod.
7 - Prąd wtórny przy ustalonym stanie pracy (100%).
8 - Prześwit i długość ramienia (standard).
9 - Maksymalna siła docisku elektrod.
10 - Ciśnienie znamionowe źródła sprężonego powietrza.
11 - Ciśnienie źródła sprężonego powietrza niezbędne dla uzyskania maksymalnego
nacisku na elektrody.
12 - Przepływ wody chłodzącej.
13 - Spadek ciśnienia znamionowego płynu chłodzącego.
14 - Masa urządzenia.
15 - Symbole dotyczące bezpieczeństwa, których znaczenie podane jest w rozdziale
1 „Ogólne bezpieczeństwo podczas spawania oporowego".
Uwaga: Na tabliczce znamionowej podane jest przykładowe znaczenie symboli i
cyfr; dokładne wartości danych technicznych spawarki punktowej, znajdującej się w
Waszym posiadaniu należy odczytać bezpośrednio na tabliczce samego urządzenia.
3.2 POZOSTAŁE DANE TECHNICZNE
3.2.1 Spawarka punktowa
Główne parametry
- Napięcie i częstotliwość zasilania
lub
- Klasa zabezpieczenia elektrycznego
- Klasa izolacji
- Stopień zabezpieczenia obudowy
- Rodzaj chłodzenia
- (*) Wymiary gabarytowe (LxWxH)
- (**) Ciężar
Wejście
- Maks. moc zwarciowa obwodu (Scc )
- Współczynnik mocy maks
- Bezpieczniki zwłoczne sieci
- Automatyczny wyłącznik sieciowy
- Przewód zasilania (L≤4m)
Wyjście
- Napięcie wtórne jałowe (U
d)
2
- Maksymalny prąd spawania punktowego (I
- Zdolność do spawania punktowego
- Tryb pracy urządzenia
- Maksymalny nacisk wywierany na elektrody :
- Wystawanie ramion
- Regulacja prądu spawania punktowego
- Regulacja czasu spawania punktowego
(*) UWAGA: wymiary gabarytowe nie obejmują przewodów i słupka podpierającego.
(**) UWAGA: Ciężar prądnicy nie obejmuje kleszczy i słupka podpierającego.
3.2.2 Zespół chłodzenia (GRA)
Główne parametry
- Maksymalne ciśnienie (pmax)
- Moc chłodzenia (P @ 1l/min)
- Pojemność zbiornika
- Płyn chłodzący
4. OPIS SPAWARKI PUNKTOWEJ
4.1 ZESPÓŁ SPAWARKI PUNKTOWEJ I GŁÓWNE KOMPONENTY (Rys. B)
Strona przednia:
1 - Panel sterujący;
2 - Przyłącze przewodów kleszczy (dinse);
3 - Szybkozłączki do podłączenia przewodów rurowych powietrza;
4 - Szybkozłączki do podłączenia przewodów rurowych wody (wersja AQUA);
5 - Łącznik 14-pinowy;
:
400 V (±15%) ~ 2ph-50/60 Hz
:
230 V (±15%) ~1ph-50/60 Hz
:
:
:
A.F. (Wymuszony obieg powietrza),
:
Woda (wersja AQUA)
:
710 x 450 x 910 mm
:
66 kg A.F., 81 kg AQUA
:
:
:
32 A (400 V)/64 A (230 V)
:
32 A @ 400 V ("C"- IEC60947-2)
63 A @ 230 V ("C"- IEC60947-2)
: 3 x 4 mm²(400V) - 3 x 6 mm² (230 V)
:
max) :
2
:
max 3 + 3 mm
:
1.5% A.F., 3% AQUA
:
120-500 mm
:
automatyczna
:
automatyczna, w zależności
od grubości blachy i używanych kleszczy.
:
:
:
:
woda demineralizowana
I
H
IP 20
58 kVA
0.8
10 V
7 kA
150 daN
3 bar
1 kW
8 l

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

954013