Directives Générales De Sécurité - Ingersoll Rand SS4L5 Manuel De L'utilisateur

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

81412.15.15
DIRECTIVES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
DANGER / PELIGRO / DANGER
INTAKE AIR. CAN CONTAIN CARBON MONOXIDE OR OTHER
CONTAMINANTS. WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH.
INGERSOLL-RAND AIR COMPRESSORS ARE NOT DESIGNED, INTENDED
OR APPROVED FOR BREATHING AIR. COMPRESSED AIR SHOULD NOT BE
USED FOR BREATHING AIR APPLICATIONS UNLESS TREATED IN
ACCORDANCE WITH ALL APPLICABLE CODES AND REGULATIONS.
AIRE DE ADMISIÓN. PUEDE CONTENER MONÓXIDO DE CARBONO
U OTROS CONTAMINANTES. PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES
O LA MUERTE. LOS COMPRESORES DE AIRE INGERSOLL-RAND NO
ESTÁN DISEÑADOS, DESTINADOS PARA AIRE RESPIRABLE. NO SE DEBE
USAR EL AIRE COMPRIMIDO PARA APLICACIONES DE AIRE RESPIRABLE
A MENOS QUE SE TRATE DE ACUERDO CON TODAS LAS NORMAS Y
REGLAMENTOS CORRESPONDIENTES.
AIR D'ADMISSION. PEUT CONTENIR DU MONOXYDE DE CARBONE
OU D'AUTRES CONTAMINANTS. CAUSE DES BLESSURES GRAVES
OU LA MORT. LES COMPRESSEURS INGERSOLL-RAND N'ONT PAS ÉTÉ
CONÇUS, NI DESTINÉS, NI APPROUVÉS POUR LA COMPRESSION D'AIR
RESPIRABLE. L'AIR COMPRIMÉ NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR LA
RESPIRATION À MOINS QU'IL N'AIT ÉTÉ TRAITÉ D'APRÈS LES NORMES ET
RÈGLEMENTS EN VIGUEUR POUR CETTE APPLICATION.
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
80448251 Rev. A
HOT SURFACES. CAN CAUSE SERIOUS INJURY.
DO NOT TOUCH. ALLOW TO COOL BEFORE SERVICING.
SUPERFICIE CALIENTE. PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES.
NO TOCAR. DEJE QUE SE ENFRIE ANTES DE DAR SERVICIO.
SURFACE CHAUDE. PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES.
NE PAS TOUCHER. ATTENDRE LE REFROIDISSEMENT AVANT DE
RÉPARER.
READ OWNERS MANUAL BEFORE STARTING COMPRESSOR.
MOVING PARTS. CAN CAUSE SERIOUS INJURY. DO NOT OPERATE WITH GUARDS
REMOVED. MACHINE MAY START AUTOMATICALLY. DISCONNECT POWER BEFORE
SERVICING. LOCKOUT / TAGOUT MACHINE.
RISK OF FIRE OR EXPLOSION. ELECTRICAL ARCING FROM COMPRESSOR COMPONENTS
CAN IGNITE FLAMMABLE LIQUIDS AND VAPORS WHICH CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR NEAR FLAMMABLE LIQUIDS OR VAPORS. IF USED TO
SPRAY FLAMMABLE MATERIALS, KEEP COMPRESSOR AT LEAST 20FT AWAY FROM THE
SPRAY AREA.
HIGH PRESSURE AIR. BYPASSING, MODIFYING OR REMOVING SAFETY/RELIEF VALVES
CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH. DO NOT BYPASS, MODIFY OR REMOVE
SAFETY / RELIEF VALVES. DO NOT DIRECT AIR STREAM AT BODY. RISK OF BURSTING.
USE ONLY SUITABLE AIR HANDLING PARTS ACCEPTABLE FOR PRESSURE OF NOT LESS
THAN THE MAXIMUM ALLOWABLE WORKING PRESSURE OF THE MACHINE. NEVER
MODIFY OR REPAIR TANK, OBTAIN REPLACEMENT FROM SERVICE CENTER.
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DISCONNECT COMPRESSOR FROM ELECTRICAL SUPPLY
CIRCUIT BEFORE SERVICING. DO NOT EXPOSE COMPRESSOR TO RAIN OR OPERATE IN A
WET AREA. STORE INDOORS.
54653662-00
LEA EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE HACER ARRANCAR EL COMPRESOR.
PARTES MOVILES. PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES. NO OPERE LA MAQUINA SI SE
HA RETIRADO EL PROTECTOR. LA MAQUINA PUEDE EMPEZAR A FUNCIONAR AUTOMATI-
CAMENTE. DESCONECTE LA ENERGIA ANTE DE DARLE SERVISIO A LA MAQUINA.
BLOQUEAR/ETIQUETAR LA MAQUINA.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. EL ARCO ELÉCTRICO PRODUCIDO POR LOS
COMPONENTES DEL COMPRESOR PUEDE ENCENDER LOS LÍQUIDOS Y VAPORES
INFLAMABLES, CAUSANDO LESIONES GRAVES. NO HAGA FUNCIONAR NUNCA EL
COMPRESOR CERCA DE LÍQUIDOS O VAPORES INFLAMABLES. SI SE UTILIZA PARA
ASPERSIÓN DE MATERIALES INFLAMABLES, DEBE MANTENERSE EL COMPRESOR A UNA
56276652-01
DISTANCIA MÍNIMA DE 20 PIES (6 METROS) DEL ÁREA DE ASPERSIÓN.
AIRE DE ALTA PRESIÓN. LA DERIVACIÓN MODIFICACIÓN O RETIRO DE LAS VÁLVULAS
DE SEGURIDAD/ALIVIO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. NO DERIVE,
MODIFIQUE O RETIRE LAS VÁLVULAS DE SEGURIDAD/ALIVIO. RIESGO DE EXPLOSIÓN.
UTILICE SOLAMENT PIEZAS DE MANIPULACIÓN DE AIRE ADECUADAS QUE SEAN
ACEPTABLES PARA PRESIONES NO MENORES A LA PRESIÓN MÁXIMA DE TRABAJO
ADMISIBLE DE LA MÁQUINA. NO MODIFIQUE NI REPARE NUNCA EL TANQUE; OBTENGA UN
REEMPLAZO DEL CENTRO DE SERVICIO.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. DESCONECTE EL COMPRESOR DEL CIRCUITO DE
SUMINISTRO ELÉCTRICO ANTES DE DARLE SERVICIO. NO HAGA FUNCIONAR EL COMPRE-
SOR A LA LLUVIA NI LO OPERE EN UN LUGAR HÚMEDO. ALMACÉNELO EN EL INTERIOR.
LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR AVANT DE METTRE LE COMPRESSEUR EN
MARCHE.
PIECES TOURNANTES. PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES. NE PAS OPERER
SANS PROTECTIONS. LA MACHINE PEUT COMMENCER AUTOMATIQUEMENT. DEBRACHER
AVANT LE SERVICE. VERROUILLER/ETIQUETER LA MACHINE.
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. LES ARCS ÉLECTRIQUES PRODUITS PAR LES
COMPOSANTS DU COMPRESSEUR PEUVENT ENFLAMMER LES LIQUIDES ET VAPEURS
INFLAMMABLES, CE QUI PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES. NE JAMAIS FAIRE
MARCHER LE COMPRESSEUR À PROXIMITÉ DES LIQUIDES OU VAPEURS INFLAMMABLES.
S'IL EST UTILISÉ POUR VAPORISER DES MATIÈRES INFLAMMABLES, GARDER LE
COMPRESSEUR À 6 MÈTRES (20 PIEDS) AU MOINS DE LA ZONE DE VAPORISATION.
AIR SOUS PRESSION ELEVEE. LE CONTOURNEMENT, LA MODIFICATION OU LE
RETRAIT DE SOUPAPES DE SECURITE / DETENTE PEUT CAUSER DES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT. NE PAS CONTOURNER, MODIFIER OF RETIRER LES SOUPAPES DE
SECURITE/DETENTE. RISQUE D'ÉCLATEMENT. UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES DE
MANIPULATION D'AIR DONT LA PRESSION NOMINALE N'EST PAS INFÉRIEURE À LA
PRESSION MAXIMALE ADMISSIBLE DE TRAVAIL DE L'APPAREIL. NE JAMAIS MODIFIER OU
RÉPARER LE RÉSERVOIR; OBTENIR UN RECHANGE AUPRÈS DU CENTRE DE SERVICE.
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE. DÉBRANCHER LE COMPRESSEUR DU CIRCUIT
ÉLECTRIQUE D'ALIMENTATION AVANT DE FAIRE DES ENTRETIENS. NE PAS EXPOSER LE
COMPRESSEUR A LA PLUIE ET VEILLER A L'UTILISER A L'ABRI DU MOUILLE. STOCKER À
L'INTÉRIEUR.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
High Pressure Air. Rusted tanks can cause explosion and severe injury or
death. Receiver under pressure. Operator should relieve tank pressure before
performing maintenance. Operate manual drain daily or after each use. Manual
drain valve
Aire a alta presión. Los tanques oxidados pueden causar una explosión y
lesiones graves o la muerte. Receptor bajo presión. El operador deberá
aliviar la presión del tanque antes de dar servicio de mantenimiento. Debe
drenarse manualmente cada día o después de cada uso. La válvula
drenaje manual está ubicada en la parte inferior del tanque.
Air à haute pression. Les réservoirs rouillés peuvent provoquer une explosion
et causer des blessures graves ou la mort. Récepteur sous pression.
L'opérateur doit détendre la pression du réservoir avant d'effectuer l'entre-
tien. Actionner le drain manuel quotidiennement ou après chaque utilisation. Le
robinet de drain manuel
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
located on bottom of tank.
est situé en bas due réservoir.
de
23482383-A
27

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières