Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE USO ED INSTALLAZIONE
IT
MAINTENANCE AND OPERATION MANUAL
EN
DE
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN
FR
MANUEL D'UTILISATION ET INSTALLATION
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EURAPO ESTSV Série

  • Page 1 MANUALE USO ED INSTALLAZIONE MAINTENANCE AND OPERATION MANUAL GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN MANUEL D’UTILISATION ET INSTALLATION...
  • Page 2 EURAPO partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT. I prodotti interessati figurano nella Guida EUROVENT dei Prodotti Certificati. EURAPO is partecipating in the EUROVENT Certification Program. Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products. EURAPO ist am Zertifikations-programm EUROVENT beteiligt. Die entsprechend gekennzeichneten Produkte sind im EUROVENT - Jahrbuch aufgefürt.
  • Page 4 DEUTSCH FRANÇAIS EINLEITUNG ................41 INTRODUCTION ..............59 2. ANWENDUNGSZWECK .............41 2. BUTS ....................59 GEBRAUCH DES VORLIEGENDEN HANDBUCHES .41 APPLICABILITÉ DE CE MANUEL .........59 4. BESCHREIBUNG DES EST 4. DESCRIPTION DU VENTILO-CONVECTEUR EST ..60 GEBLÄSEKONVEKTORS............42 4.1 Les composants .............60 4.1 Komponenten ..............42 4.2 Les données techniques ...........60 4.2 Technische Daten ............42 5.
  • Page 59: Introduction

    Nous vous remercions pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un ventilo-convecteur EURAPO. 2. BUTS Avant d’ouvrir l’emballage du ventilo-convecteur EST EURAPO et avant de procéder avec son istallation, nous vous prions de bien vouloir lire attentivement les instructions sui- vantes, afin d’obtenir: •...
  • Page 60: Description Du Ventilo-Convecteur Est

    4. DESCRIPTION DU VENTILO-CONVECTEUR EST Les ventilo-convecteurs EST EURAPO sont des appareils pour le traitement d’air ambiant, qui peuvent être utilisés aussi bien pour le chauffage que pour la climatisation (à l’exception des modèles ESTPH et ESTPH/AF, uniquement prévus pour le chauffage), car ils peuvent être alimentés avec de l’eau chaude et/ou froid utilisés dans la mesure où...
  • Page 61: Transport Et Stockage

    • Classe d’isolement: I. • Degrée de protection: IPX0. • Caractéristiques techniques de l’échangeur de chaleur: Pression max du fluide froid ou chaud pour ventilo-convecteurs à eau: 1600 kPa - En cas de vannes: 1000 kPa Pression minimale du fluide chaud ou froid: celle indiquée par l’installateur pour le bon fonctionnement du système Température min/max de l’eau: 5/85 °C Dureté...
  • Page 62: Installation

    6.1 PRESCRIPTIONS ET OBLIGATIONS Toutes les opérations d’installation et/ou entretien du ventilo-convecteur EST doivent être executées seulement par personnel qualifié. EURAPO s.r.l. décline toute responsabilité pour les dommages provoqués par une installation non correcte et une utilisation non-appropriée ou une altération du ventilo-convecteur EST et de ses accessoires.
  • Page 63: Extraction De L'emballage

    Fig. 2 Espaces techniques inspection pour modèle ESTCH Mod. Taille ESTCH 512÷516 520÷528 Avant de procéder avec toutes opérations d’installation et/ou entretien, s’assurer que l’inter- rupteur et/ou la fiche d’alimen- tation soient débranchés (Fig. 3). Fig. 3 6.2 EXTRACTION DE L’EMBALLAGE Au moment de l’ouverture de l’emballage, il est recommandé...
  • Page 64: Démontage De La Carrosserie

    6.3 DÉMONTAGE DE LA CARROSSERIE Pour installer ou faire de l’entretien sur le ventilo-convecteur on doit enlever la carrosserie. Enlever les grilles de refoulement en ouvrant le volet gauche de la carrosserie, en permet- tant de cette façon à la première grille de glisser à gauche et de sortir des sièges de fixage. Au moment de l’extraction des grilles, faire attention aux broches, afin de ne les casser pas.
  • Page 65: Les Raccordements Hydrauliques

    (en cas d’installation horizontale) ne doit pas être inférieure à 85 mm (excepté le modèle AF pour lequel cette distance peut être inférieure). Au moment de prévoir le fixage de la structure au mur ou au plafond, faire les trous en respectant l’entre-axes des trous qui se trouvent dans la partie postérieure de la structure.
  • Page 66 évite, de cette façon, des fuites d’eau au moment de l’utilisa- tion du ventilo-convecteur. COUPLE DE SERRAGE MAXIMALE POUR LES TUYAUX DU KIT VANNE: 20 Nm Dans le cas où les vannes ne soient pas fournies par EURAPO, EURAPO même décline toute responsabilité pour éventuels malfonctionnements ou connections erronées.
  • Page 67: Les Branchements Électriques

    3 mm au moins en chacun des pôles. Pour une utilisation correcte du ventilo-convecteur EST on conseille d’installer un régula- teur EURAPO, à microprocesseur ou OMNIBUS, choisi selon les exigences d’installation et utilisation du ventilo-convecteur. Chaque ventilo-convecteur est équipé avec: •...
  • Page 68: Utilisation Et Entretien

    7. UTILISATION ET ENTRETIEN 7.1 LIMITATIONS D’UTILISATION • L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne respon- sable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 69: Nettoyage Du Filtre Air

    7.2.1 NETTOYAGE DU FILTRE AIR Le nettoyage du filtre est une opération très importante pour l’entretien ordinaire du ventilo- convecteur EST, qui ne peut pas être sousévaluée: en effet, l’encrassement du filtre provoque une réduite filtration d’air, un réduit débit thermique et un plus haut niveau de bruit du ventilo- convecteur.
  • Page 70: Nettoyage De L'échangeur De Chaleur

    Dans les autres cas, appelez le distributeur de zone ou le service après-vente de la société EURAPO. Précautions à adopter en cas d’incendie: n’utiliser pas de l’eau, mais des ex- tincteurs à...
  • Page 71: Alarmes Inverter Et Moteur

    Si la température atteint 90 °C, l‘entraînement du mo- teur est immédiatement désactivé et le moteur va s’arrêter. Dans le même temps, l’alarme est activée et, après une minute de persistance de cet alarme, les contrôleurs EURAPO (OMNIBUS ou EDCR/EDCL) vont afficher un signal d‘alarme.
  • Page 72: Entretien Extraordinaire

    7.4 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE Toutes les interventions d’entretien qui ne sont pas ordinaires, la régulation ou le remplacement des composants électroniques (moteur, thermorégula- teur, vannes, etc) doivent être exécutées seulement par personnel qualifié. Avant de procéder avec les opérations d’entretien extraordinaire, s’assurer que l’appareil soit débranché...
  • Page 73: Remplacement Du Moteur Électrique Avec Inverter

    Le démontage du group peut en modifier l’équilibrage. Par conséquence, pour avoir un group de ventilation balancé, demander à EURAPO un group de ventilation complet. 7.4.3 MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DE L’INVERTER Si le ventilo-convecetur est pour installation en niche, il est possible de régler la vitesse...
  • Page 74: Conditions Générales De Garantie

    Pour éviter cela, il suffit de régler les DIP switch (v. Ann. 5): s’il vous plaît contacter le centre de service Eurapo. Plus haute est la contre-pres- sion appliquée à la machine, plus bas est le numéro des tours maximale possible.
  • Page 75 KEDCL Contrôle à microprocesseur dédié à la gestion d’unités Préciser code du schéma électrique terminales équipées avec moteurs brushless. Il permet de contrôler le type de ventilation, la vitesse manuelle (0-10V) ou autom. du ventilateur, l’interrupteur Eté/ Hiver et le contrôle de la température ambiante EST-KME Kit moteur électrique+inverter Préciser taille...
  • Page 76: Elimination De L'appareil À La Fin De Son Utilisation

    Si ce produit est utilisé dans la cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut: Veuillez contacter votre revendeur EURAPO qui vous informera des conditions de reprise de ce produit. Le frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quan- tités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales.
  • Page 77: Allegati

    ALLEGATO/ENCLOSURE/ANLAGE/ANNEXE 1/A - ESTSV Modelli a parete-Wall-mounted models-Modelle für Wandmontage-Modèles mural fixe LEGENDA LEGEND LEGENDE LÉGENDE Struttura Chassis Struktur Structure Gruppo ventilante Fan deck Gebläse Groupe de ventilation Motore elettrico con inverter Electric motor with inverter Elektromotor mit Inverter Moteur électrique avec inverter Ventola e coclea Centrifugal fan Lüfter und Spiralgehäuse...
  • Page 78 ALLEGATO/ENCLOSURE/ANLAGE/ANNEXE 1/B - ESTCH Modelli a incasso-Concealed models-Modelle für Einbaumontage-Modèle non carrossé LEGENDA LEGEND LEGENDE LÉGENDE Struttura Chassis Struktur Structure Gruppo ventilante Fan deck Gebläse Groupe de ventilation Motore elettrico con inverter Electric motor with inverter Elektromotor mit Inverter Moteur électrique avec inverter Ventola e coclea Centrifugal fan Lüfter und Spiralgehäuse...
  • Page 79 ALLEGATO/ENCLOSURE/ANLAGE/ANNEXE 1/C – ESTSH/AF Modelli a soffitto-Ceiling mounted models-Modelle an der Decke-Modèle au plafond LEGENDA LEGEND LEGENDE LÉGENDE Struttura Chassis Struktur Structure Gruppo ventilante Fan deck Gebläse Groupe de ventilation Motore elettrico con inverter Electric motor with inverter Elektromotor mit Inverter Moteur électrique avec inverter Ventola e coclea Centrifugal fan...
  • Page 80 ALLEGATO/ENCLOSURE/ANLAGE/ANNEXE DIMENSIONI/DIMENSIONS/ABMESSUNGEN/DIMENSIONS 1023 1273 1273 1523 1773 1249 1499 ESTSV Pour installation ESTSV Per installazione ESTSV For wall ESTSV Für Wandinstallation a parete mounting au mur 1023 1273 1273 1523 1773 1249 1499 ESTSH/AF Possono ESTSH/AF Can be ESTSH/AF Können an ESTSH/AF Peut être die Wand gestellt werden essere addossati al muro...
  • Page 81 1023 ESTPV Für Wandmontage ESTPV Pour installation au mur ESTPV For wall mounting ESTPV Per installazione a parete 1023 ESTSVR Possono essere ESTSVR Can be ESTSVR Können an ESTSVR Pour installa- appoggiati al pavimento placed on the floor Boden gestellt werden. tion au sol ESTCVR Possono essere ESTCVR Can be...
  • Page 83: Technische Daten (3Rr) - Données Techniques (3 Rangs)

    à celles reportées dans le tableau. Tabelle angeführten Werte. Pour conditions différentes des conditions standard, utiliser Zwecks genaueren Angaben, konsultieren Sie die Compute- le programme de sélection ou consulter le personnel rauswahlprogramm EURAPO oder rufen Sie das EURAPO Fa- EURAPO. chpersonal an.
  • Page 84 ALLEGATO/ENCLOSURE/ANLAGE/ANNEXE ESTCBL00 (Inverter esterno-External inverter-Außen Inverter-Inverter externe) ESTCBL00–EVC–EVH (Inverter esterno-External inverter-Außen Inverter-Inverter externe)
  • Page 88 Eurapo Srl Via A. Malignani, 12 33170 Pordenone - Italy T +39 0434 572552 F +39 0434 28667 info@eurapo.it www.eurapo.it ISTRUZIONI ORIGINALI TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCTION DES ISTRUCTIONS ORIGINALES Per la continua evoluzione del programma di innovazione...

Table des Matières