REMS Krokodil 125 Notice D'utilisation
REMS Krokodil 125 Notice D'utilisation

REMS Krokodil 125 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Krokodil 125:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

REMS Krokodil 125
deu
Diamant-Schlitz- und -Trennschleifmaschine
Betriebsanleitung
eng
Diamond slitting and cutting machine
Instruction Manual
fra
Rainureuse-tronçonneuse à disques diamantés
Notice d'utilisation
ita
Scanalatrice e troncatrice a disco diamantato
Istruzioni d'uso
spa
Máquina entalladora y tronzadora de disco diamantado
Instrucciones de servicio
nld
Diamantsleuvenzaag- en -doorslijpmachine
Handleiding
swe
Diamantslitsnings- och kapningsmaskin
Bruksanvisning
nno
Diamant slisse- og kappemaskin
Bruksanvisning
dan
Diamant-slidse- og -skæreslibemaskine
Brugsanvisning
fin
Timanttihalkaisu- ja -katkaisuhiontakone
Käyttöohje
por
Máquina de diamante de corte e fresagem
Manual de instruções
pol
Diamentowa bruzdownica i szlifierko-przecinarka
Instrukcja obsługi
ces
Diamantová drážkovací a prořezávací bruska
Návod k použití
slk
Diamantová drážkovacia a prerezávacia brúska
Návod na obsluhu
hun
Vágó és árkoló gyémántköszörűgép
Kezelési utasítás
hrv/ srp Stroj za rezanje s dijamant. segmentima za urezivanje i sječenje
Upute za rad
slv
Diamantni zarezovalni in rezalni stroj
Navodilo za uporabo
ron
Maşină cu sculă diamantată de şliţuit şi de tăiat
Manual de utilizare
rus
Алмазный прорезной и шлифовально-разрезной станок
Руководство по эксплуатации
ell
Αδαμάντινη μηχανή κοπής-εντομής
Οδηγίες χρήσης
tur
Elmas donanımlı kertik açma ve kesip ayırma makinesi
Kullanım kılavuzu
bul
Диамантена прорезна и шлифовъчно-отрезна машина
Ръководство за експлоатация
lit
Deimantinė griovelių pjovimo ir atpjovimo mašina
Naudojimo instrukcija
lav
Dimantu šķelšanas un slīpēšanas/griešanas mašīna
Lietošanas instrukcija
est
Teemantkettaga soonefrees ja -lõikur
Kasutusjuhend
REMS-WERK
Christian Föll und Söhne GmbH
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49   ( 0) 71   5 1   1 7   0 7-0
Telefax +49   ( 0) 71   5 1   1 7   0 7-110
info@rems.de
www.rems.de
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMS Krokodil 125

  • Page 1 REMS Krokodil 125 Diamant-Schlitz- und -Trennschleifmaschine Betriebsanleitung Diamond slitting and cutting machine Instruction Manual Rainureuse-tronçonneuse à disques diamantés Notice d’utilisation Scanalatrice e troncatrice a disco diamantato Istruzioni d’uso Máquina entalladora y tronzadora de disco diamantado Instrucciones de servicio Diamantsleuvenzaag- en -doorslijpmachine...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 11: Manufacturer's Warranty

    REMS is not responsible, shall be excluded from the warranty Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous­...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Particulières Pour Rainureusestronçonneuses À Disques Diamantés

    4) Utilisation et entretien de l’outil électrique j) Veiller à ce que les tierces personnes restent à une distance suffisante de a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté la zone de travail afin de garantir leur sécurité. Toute personne pénétrant réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été...
  • Page 13: Autres Consignes De Sécurité Pour Rainureusestronçonneuses À Disques Diamantés

    Faire remplacer les câbles endom- magés par des professionnels qualifiés ou par une station S.A.V. agrée sous Autres consignes de sécurité pour rainureuses- contrat avec REMS. ● Ne jamais utiliser l’outil électrique dans un milieu où il existe un risque tronçonneuses à disques diamantés d’explosion. Le fonctionnement de l’outil électrique produit des étincelles qui ●...
  • Page 14: Mise En Service

    REMS Krokodil 125 atteint la vitesse de rotation maximale, exercer une pres- sion d’avance régulière sur la surface. Les disques diamantés s’enfoncent dans la surface. Lorsque la profondeur de rainurage est atteinte, avancer la REMS Krokodil 125 dans le sens inverse de la flèche de sens de rotation (14) pour éviter qu’elle ne sorte de la rainure de manière incontrôlée. Veiller à ce que les...
  • Page 15: Entretien

    REMS. l’aspirateur professionnel/dépoussiéreur. Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est 4. Maintenance renvoyé au SAV agréé REMS en état non démonté et sans interventions préalables. Les produits et les pièces remplacés redeviennent la propriété de 4.1.
  • Page 108 Декларация за съответствие на ЕО Със следното декларираме под собствена отговорност, че описаният в „Технически характеристики” продукти съответства на посочените по-долу стандарти съгласно разпоредбите на директивите 2006/42 EC, 2004/108 EC. EB atitikties deklaracija Mes atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka toliau išvardytus standartus pagal 2006/42 EC, 2004/108 EC direktyvų nuostatas. ES atbilstības deklarācija Ar visu atbildību apliecinām, ka “Tehniskajos datos” aprakstītais produkts atbilst norādītajām normām atbilstoši direktīvu 2006/42 EC, 2004/108 EC prasībām. EÜ vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2006/42 EC, 2004/108 EC sätetele. EN 60745-1:2009, EN 55014-1:2006, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005. REMS-WERK Christian Föll und Söhne GmbH D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing. Hermann Weiß 2012-09-01 Manager Design and Development...

Table des Matières