Table des Matières
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Technische Daten
  • Verhalten bei Störungen
  • Entsorgung
  • Hersteller-Garantie
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Technical Data
  • Electrical Connection
  • Manufacturer's Warranty
  • Spare Parts Lists
  • Dati Tecnici
  • Componenti Forniti
  • Codici Articolo
  • Campo DI Lavoro
  • Messa in Funzione
  • Smaltimento
  • Garanzia del Produttore
  • Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
  • Datos Técnicos
  • Volumen de Suministro
  • Campo de Trabajo
  • Puesta en Servicio
  • Garantía del Fabricante
  • Catálogos de Piezas
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Technische Gegevens
  • Inbedrijfstelling
  • Tekniska Data
  • Elektrisk Anslutning
  • Åtgärder VID Störningar
  • Tekniske Data
  • Elektrisk Tilkobling
  • Vedligeholdelse
  • Hvis der Opstår Fejl
  • Tekniset Tiedot
  • Koneen Asennus
  • Valmistajan Takuu
  • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas
  • Dados Técnicos
  • Volume de Fornecimento
  • Área de Trabalho
  • Colocação Em Funcionamento
  • Ligação Elétrica
  • Garantia Do Fabricante
  • Dane Techniczne
  • Zakres Dostawy
  • Emisja Hałasu
  • Przyłącze Elektryczne
  • Usuwanie Odpadów
  • Gwarancja Producenta
  • Wykaz CzęśCI
  • Technická Data
  • Uvedení Do Provozu
  • Záruka Výrobce
  • Seznamy Dílů
  • Technické Dáta
  • Rozsah Dodávky
  • Elektrické Údaje
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Elektrické Pripojenie
  • Záruka Výrobcu
  • Zoznam Dielov
  • Műszaki Adatok
  • Üzembe Helyezés
  • Elektromos Csatlakozás
  • Tehnički Podaci
  • Puštanje U Rad
  • Zbrinjavanje U Otpad
  • Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja
  • Tehnični Podatki
  • Električni Priključek
  • Odstranitev Odpadkov
  • Garancija Proizvajalca
  • Date Tehnice
  • Specifi CaţII Electrice
  • Remedierea Defecţiunilor
  • Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов
  • Технические Данные
  • Объем Поставки
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Перечень Деталей
  • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Εγγύηση Κατασκευαστή
  • Teknik Veriler
  • Elektrik Bağlantısı
  • Koruyucu BakıM
  • Üretici Garantisi
  • Технически Характеристики
  • Гаранционни Условия
  • Techniniai Duomenys
  • Naudojimo Sritis
  • Tehniskie Dati
  • Piegādes Apjoms
  • Elektriskais Pieslēgums
  • Tehnilised Andmed
  • Jäätmete Kõrvaldamine
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
REMS Cento
REMS Cento RF
REMS DueCento
deu
Betriebsanleitung .............................................. 4
eng
Instruction Manual ............................................ 9
fra
Notice d'utilisation ........................................... 14
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 19
spa
Instrucciones de servicio ................................ 24
nld
Handleiding ....................................................... 29
swe
Bruksanvisning ................................................ 34
nno
Bruksanvisning ................................................ 39
dan
Brugsanvisning ................................................ 44
fi n
Käyttöohje ......................................................... 49
por
Manual de instruções ....................................... 54
pol
Instrukcja obsługi ............................................. 59
ces
Návod k použití ................................................. 64
slk
Návod na obsluhu ............................................ 69
hun
Kezelési utasítás .............................................. 74
hrv
Upute za rad ...................................................... 79
slv
Navodilo za uporabo ........................................ 84
ron
Manual de utilizare ........................................... 89
rus
Руководство по эксплуатации ..................... 94
ell
Οδηγίες χρήσης ................................................ 99
tur
Kullanım kılavuzu ........................................... 105
bul
Ръководство за експлоатация ................... 110
lit
Naudojimo instrukcija .................................... 115
lav
Lietošanas instrukcija .................................... 120
est
Kasutusjuhend ............................................... 125
w w w. r e m s . d e
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMS Cento

  • Page 1 Instruction Manual ..........9 Notice d’utilisation ........... 14 Istruzioni d’uso ..........19 Instrucciones de servicio ........ 24 Handleiding ............29 REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning ..........34 Maschinen- und Werkzeugfabrik Bruksanvisning ..........39 Stuttgarter Straße 83 Brugsanvisning ..........44 71332 Waiblingen fi...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3  Cu-INOX (Art-Nr. 845050) Cu-INOX (Art-Nr. 845050) Cu-INOX  V, s 10 (Art-Nr. 845051)  St (Art-Nr. 845052)  Cu (Art-Nr. 845053)  RF (Art-Nr. 845054)  C-SF (Art-Nr. 845055)  P, s 21 (Art-Nr.
  • Page 3 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Ø 40 – 70 Ø 70 – 110...
  • Page 14: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    à la description du point 2.2. Lorsque le levier d’avance (6) électrique. Un outil ou une clé se trouvant dans une pièce en mouvement de n’est pas sécurisé, il risque de se détacher de la vis (8). REMS Cento / REMS l’appareil peut entraîner des blessures.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    REMS DueCento Basic : Machine à couper les tubes, clé polygonale de 27/17, 2 supports de tube 1 à hauteur réglable pour tubes Ø 100 – 225 mm, Ø 4 – 8", levier d’avance, goupille bêta, notice d’utilisation.
  • Page 16: Mise En Service

    (fi g. 2) (accessoire code 849315/849310) respectivement avec 4 ou 2 de se détacher de l'axe fi leté (8). REMS Cento/REMS Cento RF peut alors se vis M 8. Veiller à ce que l'espace disponible soit suffi sant pour la machine à...
  • Page 17: Fonctionnement

    2.3. Montage (remplacement) de la molette de coupe (2) REMS REG 10 – 54 E (13) permet d’ébavurer les tubes Ø 10 – 54 mm, Ø ½ – 2⅛" Débrancher la fi che secteur ! Choisir la molette de coupe qui convient. Desserrer à...
  • Page 18: Élimination En Fi N De Vie

    ● Remplacer les rouleaux de rotation. rouleau de rotation intermédiaire (14) sont endommagés. 5.8. Défaut : Lors de la coupe de tuyaux d'écoulement/tuyaux de descente soudés en acier inoxydable (EN 1124) avec REMS Cento RF, l'arête de coupe est ondulée.
  • Page 132 Kinnitame ainuvastutajana, et „tehniliste andmete“ all kirjeldatud toode on kooskõlas allpool toodud normidega vastavalt direktiivide 2014/30/EU, 2006/42/EC sätetele. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61029-1:2009 + A11:2010, EN 62233:2008 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83...

Ce manuel est également adapté pour:

Cento rfDuecento

Table des Matières